This is page 442 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


ge-síþ, es; m. [cf. ge-féra] A companion, fellow, companion or follower of a chief or king; socius, comes :-- Gif mon elþeódigne ofsleá gif he mæ-acute;gleás síe healf kynincg [áh] healf se gesíþ if one slay a foreigner, if he be kinless, half the king [has], half the companion, L. In. 23; Th. i. 116, 16. Gif gesíþcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwan, náh he náne wíteræ-acute;denne, se gesíþ if a 'gesithcund' man compound a suit with the king for his household, he, the 'gesith,' shall not have any fee, 50; Th. i. 134. 5. Se gesíþ gelaðede ðone cyning to his háme rex, rogatus a comite, Bd. 3, 22; S. 553. 29. Him se gesíþ fultumade and ealle ða neáhmenn juvante c&o-short;m&i-short;te ac vic&i-long;nis omn&i-short;bus, 4, 4; S. 571, 14. Wæs sum gesíþ on neáweste erat c&o-short;mes in proximo, 4, 10; S. 578, 18. Ðá bæd se gesíþ hine, ðæt he eóde on his hús r&o-short;g&a-long;vit c&o-short;mes eum in d&o-short;mum suam ingr&e-short;di, 5, 4; S. 617, 10: 5. 5; S. 617, 40. Daniel deóra gesíþ Daniel, the beasts' associate, Cd. 208; Th. 251, 24; Dan. 662. Hyre wæs hálig gæ-acute;st singal gesíþ to her the Holy Spirit was a constant companion, Exon. 69 a; Th. 257, 4; Jul. 242. To hám his gesíþes in d&o-short;mo c&o-short;m&i-short;tis, Bd. 3, 14; S. 539, 43. He on ðæs gesíþes hús ineóde d&o-short;mum c&o-short;m&i-short;tis intr&a-long;vit, 5, 4; S. 617, 16. Wæs se bisceop gelaðed sumes gesíþes cyricean to hálgianne episcopus voc&a-long;tus est ad dedicandam Ecclesiam com&i-short;tis, 5, 5; S. 617, 34; Shrn. 69, 32: 70, 23: 122, 18. On gesíþes hád in the condition of a comrade, Beo. Th. 2598; B. 1297. Fram ðam ylcan gesíþe ab e&o-short;dem com&i-short;te, Bd. 5, 4; S. 617, 9. To his treówum gesíþe to his faithful companion, Exon. 51 b; Th. 179, 29; Gú. 1269. He hæfde him to gesíþþe sorge and longaþ he had for his companion sorrow and longing, 100 a; Th. 377, 13; Deór. 3. Swæ-acute;se gesíþas his dear companions, Beo. Th. 57; B. 29: 4086; B. 2040: 5029; B. 2518. Fróde gesíþas, ealde æ-acute;gleáwe hit getealdon wise fellows, elders skilled in law computed it, Menol. Fox 36; Men. 18. Ða gesíþas the comrades, Salm. Kmbl. 693; Sal. 346. Mec gesíþas sendaþ æfter hondum comrades send me from hand to hand, Exon. 108 a; Th. 412, 24; Rä. 31, 5. Húþe feredon seccas and gesíþþas warriors and allies carried away the spoil, Cd. 95; Th. 124, 23; Gen. 2067: Judth. 11; Thw. 24, 22; Jud. 201. Gesíþa ða sæ-acute;mestan the worst of companions, Exon. 86 b; Th. 326, 7; Wíd. 125. Næ-acute;nig swæ-acute;sra gesíþa no one of the dear companions, Beo. Th. 3872; B. 1934. Æðele cempa mid gesíþum the noble champion with his companions, 2630; B. 1313: 3852; B. 1924: 5257; B. 2632: Exon. 14 b; Th. 30, 1; Cri. 473. Ðæt wæs Satane and his gesíþum mid gegearwad that was prepared for Satan and his associates with him, 30 a; Th. 93, 7; Cri. 1522: 123 b; Th. 474, 21; Bo, 33: 89 b, Th. 337, 2; Gn. Ex. 58: Salm. Kmbl. 907; Sal. 453. Þeóda þrymfæste þegnum and gesíþþum famous nations with vassals and allies, Cd. 91; Th. 114, 23; Gen. 1908. [For the technical meaning of 'gesith' see Stubbs' Const. Hist. under 'comitatus' and 'gesith;' Kemble's Saxons in England, i. 168; and Schmid's A. S. Gesetz. 'gesíþ.' Goth. ga-sinþja: O. Sax. gi-síð: O. H. Ger. gi-sindo.]

ge-síþ, -síþþ, es; n. Company, fellowship; comitatus :-- Sweotol is ðæt ðé sóþ metod on gesíþþe is it is plain that the true Lord is with thee, Cd. 135; Th. 170, 3; Gen. 2807: 109; Th. 145, 5; Gen. 2401. [O. H. Ger. gi-sindi; n. comitatus: O. Sax. ge-síþi; n.]

ge-síþcund; adj. Of the rank of a 'gesith:'-Gif gesíþcund mon landágende forsitte fyrde, geselle cxx scillinga and þolie his landes if a 'gesithcund' man, owning land, neglect the 'fyrd,' let him pay 120 shillings and forfeit his land, L. In. 51; Th. i. 134, 8. Gif gesíþcund man fare, þonne mót he habban his geréfan mid him, and his smiþ and his cildféstran if a 'gesithcund' man go away, then may he have his reeve with him, and his smith and his child's fosterer, 63; Th. i. 144, 2: 45; Th. i. 130, 9: 54; Th. i. 136, 12: 68; Th. i. 146, 7: L. Wih. 5; Th. i. 38, 4.

ge-síþcundlíc, -síþlíc; adj. Pertaining to a companion :-- Swá swá he wæ-acute;re gesíþcundlícre [MS. Ca. gesíþlícre, MS. B.] gegaderunga quasi comes copulæ carnalis, Bd. 2, 9; S. 511, 1, note.

gesíþ-mægen; gen. -mægnes; n. A multitude of companions; comitum turba :-- For gesíþmægen, Exon. 90 a; Th. 339, 4; Gn. Ex. 89.

ge-síþman, -mon; gen. -mannes, -monnes; m. A 'gesith;' comes :-- Se gesíþmon [gesíþmon, MSS. B. H.] the 'gesith,' L. In. 30; Th. i. 122, 1. v. ge-síþ.

ge-síþscipe, es; m. A fellowship, society; societas :-- Nam he twegen bisceopas of Britta þeóde on gesíþscipe ðære hálgunge adsumtis in societatem ordinationis duobus de Brittonum gente episcopis, Bd. 3, 28; S. 560, 27. Sum swíþe eald wífman wæs in his gesíþscipe a very old woman lived with him, Shrn. 36, 9. [O. Sax. gi-síðskepi.]

ge-síþwíf, es; n. A woman of the class to which the 'gesith,' 'comes' belongs :-- Sca anastasiam ðære hálegan gesíþwífes seó wæs swíþe æðele for worulde St. Anastasia's the holy lady; she was very noble with respect to this world, Shrn. 30, 20. All ða gesíþwíf and ða æðelan fæ-acute;mnan all the ladies and noble women, 87, 21. [Cf. ge-síþman.]

ge-sittan; p. -sæt, pl. -sæ-acute;ton; pp. -seten. I. to sit, sit down, settle, lean, recline; s&e-short;d&e-long;re, cons&i-long;d&e-short;re, discumb&e-short;re :-- Ic gesitte I sit, Exon. 73 a; Th. 272, 6; Jul. 495. Hí gesittaþ him on gesundum þingum they sit in sound condition, 89 b; Th. 337, 1; Gn. Ex. 58. He wið earm

gesæt he leaned on his arm, Beo. Th. 1503; B. 749: Cd. 223; Th. 291, 18; Sat. 432. Ðá eóde he into ðæs Fariseiscan húse, and gesæt ingressus d&o-short;mum Pharisæi disc&u-short;buit, Lk. Bos. 7, 36. Alexander æt Somnite gemæ-acute;re and Rómána gesæt Alexander posted himself on the boundary of the Samnites and the Romans, Ors. 3, 7; Bos. 58, 28. Gesæ-acute;ton searuþancle sundor to rúne the wise of thought sat apart in council, Andr. Kmbl. 2323; An. 1163: Elen. Kmbl. 1732 ; El. 868. Twegen iunge men gesæ-acute;ton æt me two young men sat by me, Bd. 5, 13; S. 632, 35. Him cierde eall ðæt folc to, ðe on Mercna lande geseten wæs all the people who were settled in the Mercians' land submitted to him, Chr. 922 ; Erl. 108, 34. Hie hæfdon heora stemn gesetenne they had sat out their time of service, Chr. 894; Erl. 90, 31. II. to occupy, possess, inhabit; poss&i-short;d&e-long;re, h&a-short;b&i-short;t&a-long;re :-- Ðeáh ðe wyrigcwydole Godes ríce gesittan ne mágon quamvis maled&i-long;ci regnum Dei poss&i-short;d&e-long;re non possint, Bd. 4, 26; S. 602, 11. Sume sécaþ and gesittaþ hámas on heolstrum some seek and occupy houses in caverns, Exon. 33 b; Th. 107, 3; Gú. 53: Cd. 170; Th. 213, 34; Exod. 562. Paulinus gesæt ðæt biscepsetl on Hrófes ceastre Paulinus occupied the bishop's see at Rochester, Chr. 633; Erl. 24, 7: 890; Erl. 87, 27: Beo. Th. 1270; B. 633. Hí folca gewinn fremdra gesæ-acute;ton l&a-short;b&o-long;res p&o-short;p&u-short;l&o-long;rum poss&e-long;d&e-long;runt, Ps. Th. 104, 39: 77, 56: Cd. 46; Th. 59, 9; Gen. 961. Bútan óðrum manegum gesetenum íglandum besides many other inhabited islands, Ors. 1, 1; Bos. 16, 25. Us is aléfed heofena ríce to gesittenne we are permitted to occupy heaven's kingdom, Blickl. Homl. 137, 15: Ors. 6, 34; Bos. 130, 23.

ge-siwed, -siwod, -siwud, -siuwed ; part. Sewed, patched; sutus, assutus, consutus :-- Gediht oððe gesiwed hrægel acupicta vel Phrygia vestis, Ælfc. Gl. 63; Som. 68, 107; Wrt. Voc. 40, 18. Mid golde gesiwud bend nimbus, 64; Som. 69, 13; Wrt. Voc. 40, 47. v. siwian.

ge-slæ-acute;pan, -slépan, -slépian [in the Northern glosses of the Gospels the verb is weak] to sleep :-- He geslépde dormiebat, Mt. Kmbl. Lind. 8, 24. Geslépedon alle and geslépdon dormitaverunt omnes et dormierunt, 25, 5.

ge-sleán; p. -slóg, -slóh, pl. -slógon; pp. -slagen, -slægen, -slegen To strike, pitch [a tent], smite, slay, quell, forge, fight, obtain by fighting :-- Hí lágon swylce hí wæ-acute;ron deáþe geslegene they lay as if they were stricken by death, Judth. 10; Thw. 21, 23; Jud. 31. Se geslagena biþ mid deáþe gegripen the man stricken [by disease] is seized by death, Homl. Th. ii. 124, 12. Ðæ-acute;r he geslóh his geteld he pitched his tent there, Gen. 12, 8. Wulfheard aldorman micel wæl geslóg and sige nom alderman Wulfhard made a great slaughter and got the victory, Chr. 837; Erl. 66, 5: 845; Erl. 66, 24: 823; Erl. 62, 17: 867; Erl. 72, 15: Bd. 1, 16; S. 484, 23. He geslóg xxv dracena he slew xxv dragons, Salm. Kmbl. 417; Sal. 214. Geslóh ðín fæder fæ-acute;hþe mæ-acute;ste thy father quelled the greatest feud, Beo. Th. 922; B. 459. Geslægene grindlas forged bars, Cd. 19; Th. 24, 26; Gen. 383. Of ðære tíde hwílum Bryttas hwílum Seaxena sige geslógan ex eo tempore nunc cives nunc hostes vincebant, Bd. 1, 16; S. 484, 22. Offa geslóg cyneríca mæ-acute;st Offa won the greatest of kingdoms, Exon. 85 a; Th. 320, 32; Víd. 38: Th. 321, 11; Víd. 44. Húþe ðe ic æt hilde geslóh spoil that I gained in war, Cd. 98; Th. 129, 25; Gen. 2149: Chr. 937; Erl. 112, 4; Æthelst. 4: Beo. Th. 5985; B. 2994. Dariun we ofercwómon and oferswýðdon and us in onweald geslógon eal his londríce dario superato acceptaque in conditiones omni ejus regione, Nar. 3, 24. Ðá þohte ic hwæðer ic meahte ealne middangeard me on onweald gesleán cogitabam si devicto orbe terrarum, 29, 2. Óþ ðæt up gewát líg and þurh lust geslóh until the flame went up and at will smote, Cd. 186; Th. 231, 19; Dan. 249.

ge-sleccan; p. -slæhte To make slack, enfeeble, weaken :-- Súslum geslæhte weakened by torments, Exon. 10 a; Th. 10, 8; Cri. 149. [Cf. O. Sax. an siuni gislekit.]

ge-sléfed; pp. Having sleeves; manicatus, manule&a-long;tus :-- Gesléfed manule&a-long;tus vel manic&a-long;tus, Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 74; Wrt. Voc. 16, 47. DER. sléfan.

ge-sleht; n. v. bil-gesleht, ge-slyht.

ge-slit, es; n. A bite, tearing :-- Ðæra næddrena geslit wæs deádlíc the bite of those serpents was deadly, Homl. Th. ii. 238, 30. Þurh deóra geslit by the tearing of beasts, 544, 2.

ge-slítan; p. -slát; pp. -sliten To tear, rend, break :-- Midðý geslitten wéron ða bendo ruptis vinculis, Lk. Skt. Lind. 8, 29.

ge-slóh struck. v. ge-sleán.

ge-slyht, -sleht, -sliht, es; n. Battle, fight, conflict :-- Swá he níþa gehwane genesen hæfde slíþra geslyhta so he had come safely out of every enmity, every fierce conflict, Beo. Th. 4787; B. 2398. v. bil-gesleht.

ge-smeágan, -smeán; p. -smeáde; pp. -smeád To search, examine, consider; scrutari, cogitare :-- Hia gesmeádon miþ him illi cogitabant secum, Mk. Skt. Lind. 11, 31. Gismeáþ wegas úsra scrutemur vias nostras, Rtl. 20, 21. Gismeága excogitare, 170, 5. Gesmeád spræ-acute;c sermo commentitius, Ælfc. Gl. 100; Som. 77, 21; Wrt. Voc. 55, 25.

ge-smeáh; gen. -smeáges[?]; n. Intrigue :-- Ðæ-acute;r wearþ se cyng of France þurh gesmeáh gecyrred there the king of France was turned back by intrigue, Chr. 1094; Erl. 230, 23.