This is page 448 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 12 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-SWÆ-acute;SLÉÆ-acute;CAN - GE-SWÉTLÉHT

ge-swæ-acute;sléæ-acute;can; p. -læ-acute;hte; pp. -læ-acute;ht To flatter; bland&i-long;ri :-- Ic geswæ-acute;s-læ-acute;ce blandior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 49.

ge-swæ-acute;snys, se; f. A sweet word, a compliment, an enticement, allurement, a dainty; blanditia :-- Geswæ-acute;snyssa blanditiæ, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 17.

ge-swæ-acute;tan; p. te To sweat :-- Heó ná ne geswæ-acute;tte she did not sweat, Shrn. 150, 2.

ge-swæ-acute;þian; p. ode; pp. od To track out, investigate :-- Geswæþodes investigasti, Ps. Spl. T. 138, 2. v. swæþ, swaþu.

ge-swæðrung, e; f. A failing, a want; del&i-short;quium :-- Se mon geswógunga þrówaþ and módes geswæðrunga the man suffers swoonings and failings of the mind, L. M. 2, 21; Lchdm. ii. 206, 9. v. ge-sweðerian.

ge-swáp. v. æsce-geswáp.

ge-sweccan; p. te; pp. ed [sweccan to smell] To smell; od&o-long;r&a-long;ri :-- Næsþyrlu hí habbaþ and ná gesweccaþ n&a-long;res h&a-short;bent et non od&o-long;r&a-long;bunt, Ps. Spl. M. 113, 14.

ge-swefian, ic -swefige; p. ode; pp. od [swefan to sleep] To cause to sleep, cast asleep, lull, appease; s&o-long;p&i-long;re, s&o-short;p&o-long;r&a-long;re :-- Ic geswefige s&o-long;pio, Ælfc. Gr. 30, 5; Som. 34, 57, MS. D. God geswefode ðone Adam God caused Adam to sleep, Homl. Th. i. 14, 20. Drihten on róde mid deáþe wæs geswefod the Lord was put to sleep by death on the cross, ii. 260, 18: i. 496, 12: Boutr. Scrd. 19, 37. Ic eom geswefod s&o-short;p&o-long;r&a-long;tus sum, Ps. Lamb. 3, 6.

ge-swége; adj. v. ungeswége.

ge-swégsumlíce; adv. Harmoniously, with one voice :-- Dá sæ-acute;de eall se þeódscipe geswégsumlíce then all the people agreed in saying, Shrn. 36, 17.

ge-swel, -swell, es; n. [swellan to swell] A swelling, tumour; t&u-short;mor :-- Wið æ-acute;lcum heardum swile oððe geswelle for every hard tumour or swelling, L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 70, 20: Herb. 86, 1; Lchdm. i. 188, 20: 90, 1; Lchdm. i. 194, 19: 109, 3; Lchdm. i. 222, 14. Hyt ðæt geswel gelíðigaþ it relieves the swelling, 109, 3; Lchdm. i. 222, 14: 76, 1; Lchdm. i. 178, 20: iii. 8, 28. Wið geswell for a swelling, Herb. 90, 4; Lchdm. i. 194, 18. Wið ealle geswell for all swellings, 130, 1; Lchdm. i. 240, 18. Ðá wolde se heofenlíca læ-acute;ce ðæt geswell heora heortan gelácnian then would the heavenly leech cure the swelling of their heart, Homl. Th. i. 338, 23. Mislíce geswel and blæ-acute;dran divers boils and blisters, ii. 192, 30.

ge-swelgan; p. -swealg, -swealh, pl. -swulgon; pp. -swolgen [swelgan to swallow] To swallow, devour; dev&o-short;r&a-long;re, deglut&i-long;re :-- Ða mægenþreátas meredeáþ geswealh the sea-death swallowed those mighty bands, Cd. 169; Th. 210, 9; Exod. 512.

ge-swelge, es; n. An abyss, gulf; vorago, barathrum, charybdis, Hpt. Gl. 421, 513.

ge-swelgend; es; m. An abyss, chasm; vorago, Hpt. Gl. 507.

ge-sweltan; p. -swealt, pl. -swulton; pp. -swolten [sweltan to die] To die, perish; m&o-short;ri :-- Men gesweltaþ h&o-short;m&i-short;nes moriemini, Ps. Spl. 81, 6. Geswolten, Bd. 5, 6; S. 619, 18.

ge-swenc, es; n. Labour, trouble :-- Þurh ðæt geswenc to éce reste becom through that suffering came to the eternal rest, Nar. 40, 2. v. ge-swinc.

ge-swencan, -swæncan; p. -swencte; pp. -swenced, -swenct [swencan to disturb, vex] To disturb, agitate, trouble, vex, fatigue, outweary, afflict, harass, oppress; puls&a-long;re, ag&i-short;t&a-long;re, tr&i-long;b&u-short;l&a-long;re, vex&a-long;re, f&a-short;t&i-long;g&a-long;re, affl&i-long;g&e-short;re, aff&i-short;c&e-short;re, oppr&i-short;m&e-short;re :-- Herodes cyning wolde geswencan sume of ðære gelaðunge Herod the king would afflict some of the church, Homl. Th. ii. 380, 25: Salm. Kmbl. 299; Sal. 149. Híg eów to deáþe geswencaþ morte aff&i-short;cient ex vobis, Lk. Bos. 21, 16: 8, 45. Sarai híg ðá geswencte and heó sóna fleáh út to ðam wéstene affl&i-long;giente ig&i-short;tur eam Sarai f&u-short;gam iniit, Gen. 16, 6. Hí synne geswencton they outwearied sin, Exon. 55 b; Th. 197, 12; Az. 189: Chr. 1116; Erl. 245, 35. Útancumene and elþeódige ne geswenc ðú nó vex thou not comers from without and strangers, L. Alf. 33; Th. i. 52, 14. Ic geswenced sý tr&i-long;b&u-short;lor, Ps. Th. 101, 2, 4: Bd. 4, 9; S. 576, 27. Synnum geswenced oppressed with sins, Beo. Th. 1954; B. 975: 2741; B. 1368: Andr. Kmbl. 788; An. 394. He wæs geswenced mid grimmum gefeohte he was wearied with fierce fighting, Chr. Erl. 5, 30. He biþ geswenct óþ geár seofone he will be troubled for seven years, Lchdm. iii. 188, 12: 192, 4: 204, 14. Hí wurdan geswencte vex&a-long;ti sunt, Ps. Th. 106, 38: 43, 23: Ors. 1, 7; Bos. 30, 30.

ge-swencednes, -swincednes, -swenctnes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f. [geswencan, pp. of geswencan to disturb, trouble, afflict] Sorrow, affliction, tribulation; afflictio, trib&u-short;l&a-long;tio :-- Hí fórecómon me on ðæge geswencednysse mínre præven&e-long;runt me in die afflicti&o-long;nis meæ, Ps. Spl. 17, 21: Homl. Th. ii. 456, 11. Æfter ðære geswencednysse post trib&u-short;l&a-long;ti&o-long;nem illam, Mk. Bos. 13, 24: Ps. Spl. 54, 2. For ðam hwílwendlícum geswenctnessum [MS. e] for the temporal afflictions; temporales adflictiones, Bd. 4, 9; S. 577, 12. Nán ðyssera geswencednyssa ne becom on ðam ende ðæs eardes ðe ðæt godes folc on eardode none of these afflictions came into that part of the country in which the people of God dwelt, Homl. Th. ii. 192, 25.

ge-sweógian; p. ode; pp. od To be silent; t&a-short;c&e-long;re :-- Gesweógode he áne hwíle he was silent for some time, Bt. 39, 2; Fox 212, 10. v. ge-swígian.

ge-sweopornes, -swiopernis, -ness, -niss, e; f. Cunning, craftiness, hypocrisy; astutia, Mk. Skt. Rush. 12, 15. v. ge-swipornis.

ge-sweorc, -sworc, es; n. [sweorcan to darken] A cloud, mist, smoke; n&u-long;bes, n&e-short;b&u-short;la, c&a-long;l&i-long;go :-- Gif hér wind cymþ gesweorc upfæreþ if wind comes here a cloud ascends, Cd. 38; Th. 50, 12; Gen. 807. Cining geseah deorc gesweorc the king saw a dark cloud, 5; Th. 7, 19; Gen. 108. [O. Sax. gi-swerk: O. H. Ger. gi-swerc.]

ge-sweorcan, he -swyrcþ; p. -swearc, pl. -swurcon; pp. -sworcen To become dark, be darkened, saddened, angry :-- Ródor eal geswearc the heavens all grew dark, Elen. Kmbl. 1709; El. 856: Beo. Th. 3583; B. 1789: Cd. 166; Th. 207, 4; Exod. 461. Seó eorþe wæs gesworcen and aþýstrod under his fótum caligo sub pedibus ejus, Ps. Th. 17, 9. Ðá geswearc se Godes man semninga and ongan heardlíce and bitterlíce wépan then suddenly the man of God become sad and began to weep sorely and bitterly; solutus est in lacrymis vir Dei, Bd. 4, 25; S. 600, 29: Exon. 77 a; Th. 290, 3; Wand. 59. Geswearc ðá sweor the father-in-law then grew angry, 67 a; Th. 247, 13; Jul. 78. Cf. asweorcan. [O. Sax. gi-swerkan to become dark, literally and metaphorically as in English: O. H. Ger. ge-sworcen; part. p. turbulentus, nubilus.]

ge-sweorcnes, -ness, e; f. Cloudiness, gloom, horror, affliction; obsc&u-long;r&i-short;tus, horror, afflictio :-- Ne ðæ-acute;r næ-acute;fre biþ biternes, ne gesweorcnesse stów geméted nor is bitterness ever there, nor a place found for gloom,

L. E. I. prm; Th. ii. 400, 9.

ge-sweorf, es; m. n.[?] Filings; limatura. DER. ár-gesweorf. v. ge-swyrf.

ge-sweorfan; p. -swearf, pl. -swurfon; pp. -sworfen To file or rub off to polish off; expolire :-- To ásworfenum óran, to gesworfenum óran sub expolita, Glos. Prudent. Recd. 142, 19. v. sweorfan.

ge-sweoru, -swiru, -swyru; pl. n. Hills; colles :-- Wurdan gesweoru swá on seledreáme swá on sceápum beóþ sceóne lambru colles v&e-short;lut agni &o-short;vium, Ps. Th. 113, 6. Mid wynngráfe weaxaþ geswiru [MS. gespiru] exult&a-long;ti&o-long;ne colles accingentur, 64, 13. Muntas and geswyru montes et omnes colles, 148, 9: 71, 3: 113, 4.

ge-sweostor, -sweostra, -sweostro, -swustra, -swystra sisters; sorores; used as the pl. of sweostor :-- His twá dóhtor, swáse gesweostor his two daughters, own sisters, Exon. 112 b; Th. 431, 29; Rä. 47, 3. Ðæ-acute;r wæ-acute;ron twá cwéna ða wæ-acute;ran gesweostoa there were two queens who were sisters, Ors. 1, 10; Bos. 33, 36. Hwæðer mótan twegen æ-acute;we gebróðro twá gesweostro on gesinscipe onfón si debeant duo germani fratres singulas sorores accipere, Bd. 1, 27; S. 490, 28. Ðara eádigra ge-sweostra gemynd the commemoration of the blessed sisters, Shrn. 69, 18. [O. Sax. gi-swester: O. H. Ger. gi-suester.] DER. will-gesweostor. v. sweostor.

ge-sweotulian, -sweotlian; p. ode, ade; pp. od, ad To manifest; m&a-short;n&i-short;fest&a-long;re :-- Gesweotula nú ðín sylfes weorc manifest now thine own work, Exon. 8 a; Th. 1, 16; Cri. 9. Biþ meaht gesweotlad her might is manifested, 128 a; Th. 492, 20; Rä. 81, 18. v. ge-swutelian.

ge-swerian, ic -swerige, -swerge; p. -swór, -sweór, pl. -swóron; pp. -sworen [swerian to swear] To swear, take an oath; j&u-long;r&a-long;re :-- Ic ðæt geswerige þurh sunu Meotudes this I swear by the son of the Creator, Elen. Kmbl. 1368; El. 686. Ic geswerge I swear, Exon. 67 a; Th. 247, 17; Jul. 80. Swá ic geswór wið Drihten s&i-long;cut j&u-long;r&a-long;vit Dom&i-short;no, Ps. Th. 131, 2. Ðú geswóre Apollonio thou didst swear to Apollonius, Apol. Th. 23, 5. He befóran his fæder gesweór, ðæt he næ-acute;fre ne wurde Rómána freónd he swore before his father that he would never become a friend of the Romans, Ors. 4, 8; Bos. 89, 25. Him betweonum geswóran they took an oath among themselves, 1, 11; Bos. 34, 37: 1, 14; Bos. 37, 16.

ge-swétan; p. -swétte; pp. -swéted, -swét [swéte sweet] To make sweet, sweeten, season; cond&i-long;re, indulc&a-long;re, indulc&o-long;r&a-long;re :-- Ic geswéte synna lustas I sweeten the delights of sins, Exon. 71 a; Th. 264, 24; Jul. 369. His bodunga mid sóþre lufe symle geswétte he ever sweetened his preachings with true love, Homl. Th. ii. 148, 28. Ic genam ða reliquias and mid swótum wyrtum gesweótte I took the relics and sweetened with sweet herbs, Nar. 49, 8. Geswéted wín sweetened wine; defrucatum, Wrt. Voc. 290, 58. Geswét wín m&e-short;licr&a-long;tum = μελ&iota-tonos;κρατoν, Ælfc. Gl; 32; Som. 61, 113; Wrt. Voc. 27, 42. Geswét eced sweetened vinegar; oximellum, 32; Som. 61, 115; Wrt. Voc. 27, 44. On geswéttum wætere in sweetened water, Herb. 103, 3; Lchdm. i. 218, 3: 33, 2; Lchdm. i. 132, 13: 111, 2; Lchdm. i. 224, 17.

ge-sweðerian, -sweðrian; p. ode; pp. od To weaken, destroy :-- Gesweðerad wæs se swyle fuga tumoris secuta est, Bd. 5, 3; S. 616, 39. Ðonne beoþ mín sorg gesweðrad my sorrow will be stilled, Exon. 48; Th. 164, 17; Gú. 1013. v. sweðrian, ge-swiðrian, ge-swæðrung.

ge-swétléht; part. p. Made sweet[?] :-- Onsægnessa geswétléhte holocausta medullata, Blickl. Gloss.