This is page 451 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-TÁCSNIENDLÍC - GE-TELD

ge-tácsniendlíc, -tácnigendlíc; adj. Bearing a sign, significative, typical; sign&i-short;f&i-short;c&a-long;t&i-long;vus :-- Ðæt getácniendlíce [getácnigendlíce, Homl. Th. ii. 278, 14] lamb wæs geoffrod æt heora Eáster-tíde the typical lamb was offered at their Easter-tide, Homl. Pasc. Lisle 11, 18.

ge-tácnung, e; f. [tácnung a sign] A sign, signification, token, type; sign&i-short;f&i-short;c&a-long;tio :-- Ðæt unscæððige lamb hæfde getácnunge Cristes þrówunge the innocent lamb was a token of Christ's passion, Homl. Th. ii. 264, 29: 266, 1: 276, 4: 278, 7: Jud. 16; Thw. 161, 6. Sume þing sind gecwedene be Criste þurh getácnunge some things are said of Christ typically, Homl. Th. ii. 268, 13, 16.

ge-tæ-acute;can, -tæ-acute;cean, -técan; p. -tæ-acute;hte; pp. -tæ-acute;ht [tæ-acute;can to teach] To teach, instruct, show, declare, assign; d&o-short;c&e-long;re, instru&e-short;re, ostendere, assign&a-long;re, offerre :-- Ic hit ðé wille getæ-acute;can I will teach it thee, Bt. 34, 9; Fox 146 13: 36, 1; Fox 172, 28. He cwæþ ðæt he mihte óðerne getæ-acute;can [getæ-acute;cnan, MS. T.] ostend&e-short;re posse se dixit alium, Bd. 4, 1; S. 564, 2. Getæ-acute;cean, Ps. Th. 105, 25. Ðe ic ðé getæ-acute;ce which I will show thee, Cd. 137; Th. 173, 1; Gen. 2854. Ðú me róde ródera cining ryhte getæ-acute;htest thou hast rightly shown me the cross of heaven's king, Elen. Kmbl. 2148; El. 1075. Ðæt hie us fersc wæter and swéte getæ-acute;hton ut dulcem aquam demonstrarent, Nar. 10, 20: Guthl. 3; Gdwn. 20, 24. Him Dryhten hlyt getæ-acute;hte God assigned to them a lot, Andr. Kmbl. 12; An. 6: Beo. Th. 4031; B. 2013: Cd. 136; Th. 171, 32; Gen. 2837. We ðé wíc getæ-acute;hton we assigned to thee a dwelling place, 127; Th. 162, 27; Gen. 2687. Weg rihtwísnyssa ðínra getæ-acute;c me viam just&i-short;f&i-short;c&a-long;ti&o-long;num tu&a-long;rum instrue me, Ps. Spl. 118, 27. Ðæt ðú me getæ-acute;hte that thou teach me, Andr. Kmbl. 969; An. 485. Ðæt he riht getæ-acute;hte that he should declare the truth, Elen. Kmbl. 1199; El. 601.

ge-tæl, -tel, -teal, es; pl. nom. acc. -talu; n. I. a number, series, reckoning, computation; numerus, series, computus, computatio :-- Ðæra etendra getæl wæs fíf þúsenda wera manducantium fuit numerus quinque millia virorum, Mt. Bos. 14, 21. Seó Abbudisse hét hine [Cædmon] læ-acute;ran ðæt getæl ðæs hálgan stæ-acute;res and spelles the Abbess commanded [them] to teach him [Cædmon] the series of the holy story and narrative; Abbatissa jussit illum [Cædmonem] seriem sacræ historiæ doceri, Bd. 4, 24; S. 598, 5: Homl. Th. ii. 222, 3. Getel is numerus, Ælfc. Gr. 13; Som. 15, 56: Num. Pref. Ágene naman habbaþ ánfeald getel, and nabbaþ mænigfeald; eác sunne and móna syndon ánfealdes geteles proper names have a singular number and have not a plural; the sun and moon are also of the singular number, 13; Sons. 16, 1. Sume naman synd óðres cynnes on ánfealdum getele, and óðres cynnes on mænigfealdum getele some nouns are of one gender in the singular number, and of another gender in the plural number, 13; Som. 16, 25, 26. On fulfremedra hálgena geteal in the number of perfect saints, Nat. S. Greg. Els. 9, 2, God geíce fela þúsenda to ðison getale Deus addat ad hunc numerum multa millia, Deut. 1, 11. Twelf pund be getale twelve pounds by tale, Chart. Th. 577, 19. II. a company, race, tribe; centuria, tribus :-- Getalu vel heápas vel hundredu centurias, Ælfc. Gl. 96; Som. 76, 25; Wrt. Voc. 53, 34. All getalu oððe cynn omnes tribus, Mt. Kmbl. Rush. 24, 30. Hie gemitton getalum myclum they met in many tribes, Cd. 80; Th. 101, 27; Gen. 1688. III. a book of reckoning, a register, catalogue; laterculum, catalogus = κατ&alpha-tonos;λoγos :-- Getel laterculum, Cot. 119: catalogus, 31, 37, 104. DER. bold-getæl, -getel, folc-, rím-, rinc-, tigol-, winter-.

ge-tæ-acute;lan, -télan; p. ede; pp. ed To accuse, reprove; accusare, exprobrare, calumniari, reprehendere :-- Ne meaht ðú nó getæ-acute;lan ðíne wyrd thou canst not accuse thy fortune, Bt. 10; Fox 28, 1. Ic mæ-acute;ge getæ-acute;lan I may reprove, 32, 3; Fox 118, 27. Word his getéla verbum ejus repræhendere, Lk. Skt. Lind. 20, 26. Oðerne getéleþ alterum contemnet, Mt. Kmbl. Lind. 6, 24. Næ-acute;fre getéldon gé ða unsuinnigo numquam condemnassetis innocentes, 12, 7. Ðætte hé getéldon him ut accusarent eum, 10: Mk. Skt. Lind. 3, 2. Ða ðé getéled aron quæ tibi objiciuntur, 14, 60. DER. tæ-acute;lan.

getæl-fæst; adj. Measurable; mens&u-long;r&a-long;b&i-short;lis :-- Efne gemetelíce oððe getælfæste oððe ametendlíce ðú asettest dagas míne ecce mens&u-long;r&a-long;b&i-short;les p&o-short;s&u-short;isti dies meos, Ps. Lamb. 38, 6.

getæl-ríme, es; n. [getæl a number] Succession; successio :-- On getælríme in succession, Salm. Kmbl. 76; Sal. 38.

ge-tænge; adj. Incident; incidens :-- Gif hwylcum men sý ðæs feórþan dæges fefer getænge if to any man there be a quartan fever incident, Herb. 2, 12; Lchdm. i. 84, 5, MS. B. v. ge-tenge.

gw-tæ-acute;san; p. de; pp. ed [tæ-acute;san to tease] To pluck, tease; carp&e-short;re :-- Nim wæ-acute;te wulle wel getæ-acute;sede take wet wool well teased, Herb. 178, 6; Lchdm. i. 312, 13.

ge-tæ-acute;se, es; n. An advantage; commodum :-- Ac geþenc ðæt ðú hym forwymdest æ-acute;lcra getésa ðá git becgen on líchaman wæ-acute;ron and ðú hæfdest æ-acute;lc good and he hefde æ-acute;lc yfel ne mót he ðé nú ðý máre dón to getæ-acute;can ðe ðú ðá hym woldest but remember that thou didst refuse him every advantage when ye were both in the body and thou hadst every good and he had every evil; he cannot now do more for thy advantage than thou wouldest then do for his, Shrn. 202, 31-4. Hió an Æþelflede ealra ðera getæ-acute;sa ðet ðæ-acute;r binnan beóþ she gives to Æthelfled all the desirable things that are there within, Th. Chart. 538, 37. Getæ-acute;se commodum, Cot. 59, Lye.

ge-tæ-acute;se; adj. Meet, convenient suitable, mild, easy; accommodus, placidus, lenis :-- Gif him wæ-acute;re niht getæ-acute;se if he had had an easy night, Beo. Th. 2645; B. 1320. Swá hit getæ-acute;sost wæs as was most fitting, Bt. Met. Fox 20, 22; Met. 20, 11. [O. H. Ger. ki-zeso dextrum. v. Grff. v. 708-10.]

ge-tæ-acute;snes, se; f. An opportunity, a saving, placing; commoditas, Cot. 55.

ge-tal; adj. Quick, ready, active; agilis, velox, expeditus :-- Wæ-acute;ron hyra tungan getale teónan gehwylcre and to yfele gehwám ungemet scearpe their tongues were swift to every wrong and to every evil exceeding sharp; lingua eorum machæra acuta, Ps. Th. 56, 5. [O. H. Ger. ge-zal agilis, rapidus, alacer.]

ge-talian; p. ode, ade; pp. od, ad, ed To tell, number, reckon, consider :-- Getalade reputans, Lk. Skt. Lind. 11, 38. Héras heáfdes alle getalad aron capilli capitis omnes numerati sunt, Mt. Kmbl. Lind. 10, 30. Ueras getaled suelce fífo þúsendo viri numero quasi quinque milia, Jn. Skt. Lind. 6, 10. Miþ unrehtwísum getaled wæs cum iniquis reputatus est, Mk. Skt. Lind. 15, 28. v. ge-tellan.

getal-scipe, es; m. Number; numerositas :-- Getalscipes and tídes numerositatis et temporis, Mt. Kmbl. p. 12, 14.

ge-talu tribes; tribus, Mt. Kmbl. Rush. 24, 30; pl. nom. of ge-tæl, II.

getan; p. de, te; pp. ed To GET, take, obtain; adipisci, capere, assequi :-- Cwæþ he on mergenne méces ecgum getan wolde said he in the morning would take them with the edges of the sword, Beo. Th. 5872; B. 2940. DER. a-getan. v. gitan.

gétan; p. de, te; pp. ed To grant, to confirm, assent to :-- Geáfon and gétton gave and granted, Chr. 675; Th. 59, 20. Gétton hit ælle ða óþre all the others assented to it, 656; Th. 53, 27. v. geátan.

ge-tang lying, prostrate; prostratus, C. R. Ben. 34, Lye.

ge-tanned; part. Tanned; cort&i-short;ce m&a-long;c&e-short;r&a-long;tus :-- Getannede hýd subacta c&o-short;r&i-short;a, vel m&e-short;d&i-short;c&a-long;ta, vel confecta, Ælfc. Gl. 17; Som, 58,104; Wrt. Voc. 22, 19.

ge-targed; part. Provided with a shield; scutatus, Hpt. Gl. 459. v. targe.

ge-tawa; pl. f. Instruments; instrumenta :-- Mannes getawa instrumenta genitalia, L. M. 1, 29; Lchdm. ii. 70, 7. Ðis syndon ða getawa these are the instruments, L. E. I. 2; Th. ii. 404, 3. [O. H. Ger. gizawa suppellex, stipendium.] DER. gúþ-getawe, wíg-. v. taw, e; f.

ge-tawian; p. ode, ade; pp. od, ad [tawian to prepare] To prepare, reduce or bring to; p&a-short;r&a-long;re, red&u-long;c&e-short;re ad :-- Getawian to yrmþe red&u-long;c&a-short;re ad m&i-short;s&e-short;r&i-short;am, Nathan. 7; St. And. 34, 18. Hý se æðeling to ðam bismre getawade the prince brought them to shame, Ors. 3, 8; Bos. 63, 15. To bysmere beóþ itawode ðæs earman lond-leódæ to shame are brought this miserable people, Th. An. 121, 9. v. tawian.

ge-teág, -teáh drew, led, gave, Cd. 162; Th. 203, 22; Exod. 407: Bd. 5, 18; S. 636, 4: Beo. Th. 2093; B. 1044. v. ge-teón.

ge-teágan, -tégan; p. -téde; pp. -teád To make, prepare :-- Ðæt land mid to teágenne. Ðá ðæt land ðá geteád wæs to prepare the land with. When then the land was prepared; preparata terra, Bd. 4, 28; S. 605, 33. Ðone ilcan mete ðe he hí æ-acute;ror mid tame getéde the same food with which before he had made them tame [the prose has ða ilcan mettas ðe hí æ-acute;r tame mid gewenedon, Fox 88, 18], Bt. Met. Fox 13, 87; Met. 13, 44. [Cf. ge-tawian.]

ge-teal -teall a number, Nat. S. Greg. Els. 9, 2: Chr. 1014; Erl. 151, 16. v. ge-tæl, I.

ge-teald, es; n. A tent, tabernacle; tabern&a-long;c&u-short;lum :-- God afærþ ðé of getealde ðínum Deus emigr&a-long;bit te de tabern&a-long;c&u-short;lo tuo, Ps. Spl. 51, 5. v. ge-teld.

ge-teáma, -týma, an; m. An advocate, avoucher, a warranter; adv&o-short;c&a-long;tus, qui rei emptæ f&i-short;dem præstat :-- Ic wille ðæt gehwilc man hæbbe his geteáman I will that every man have his warranter, L. Ed. 1; Th. i. 158, 9: L. Eth. ii. 8; Th. i. 288, 16. v. teám, ge-téman.

ge-técan to show :-- Is þearf ðæt ic ðé hí selfe getéce it is necessary that I show thee itself, Bt. 33, 1; Fox 120, 1. v. ge-tæ-acute;can.

ge-téde. v. ge-teágan.

ge-téh drew, Nicod. 30; Thw. 17, 31. v. ge-teón.

ge-tehhod determined, decreed, Bt. 7, 3; Fox 20, 30 = ge-teohhod; pp. of ge-teohhian.

ge-tel a number; numerus :-- Gemænigfylde hí synt ofer getele multiplicati sunt super numerum, Ps. Lamb. 39, 6: Ælfc. Gr. 13; Som. 15, 56. v. ge-tæl, I.

ge-télan. v. ge-tæ-acute;len.

getel-cræft, es; m. Arithmetic, Hpt. Gl. 479.

ge-teld, -tæld, -teald, es ; n. [teld a tent] A tent, tabernacle, pavilion, TILT, cover; tent&o-long;rium, tabern&a-long;c&u-short;lum :-- Geteld tent&o-long;rium vel tabern&a-long;c&u-short;lum, Wrt. Voc. 85, 84: sc&e-long;na vel tabern&a-long;c&u-short;lum, Ælfc. Gl. 56; Som. 67, 25; Wrt. Voc. 37, 15. God æteówde Abrahame on ðam dene Mambre, ðæ-acute;r ðæ-acute;r he sæt on his geteldes ingange app&a-long;ruit Abraham in convalle Mambre, s&e-short;denti in ostio tabern&a-long;c&u-short;li sui, Gen. 18, 1: Ps. Spl. 26, 9. Hwylc eardaþ on getelde ðínum quis hab&i-short;t&a-long;bit in tabern&a-long;c&u-short;lo tuo? 14, 1. Hí aslógan án geteld t&e-short;tend&e-long;runt tent&o-long;rium, Bd. 3, 17; S. 543, 34. On sunnan gesette getelda his in s&o-long;le p&o-short;suit tabern&a-long;c&u-short;lum suum, Ps. Spl. 18, 5.