This is page 453 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 19 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-TEORIAN - GE-ÞEAHT

ge-teorian, -teorigan, -teorigean; p. ode, ude; pp. od, ud, ad; v. intrans. To fail, faint, be weary, languish, cease, perish; deficere, fatigari, languere, exterminari :-- Geteoriaþ deficiant, Ps. Th. 67, 2: 103, 27: Ps. Spl. 17, 39. Ic geteorode ego defeci, Ps. Spl. 38, 14: 54, 11. Ðá se mete geteorude ðe hig of Egipta lande brohton when the food was consumed that they brought from Egypt, Gen. 43, 2: 47, 15: Jn. Bos. 2, 3. Hí geteorodon defecerunt, Ps. Spl. 72, 19. Úre dagas ealle geteorudun omnes dies nostri defecerunt, Ps. Th. 89, 9. Ðé læs hig on wege geteorian ne deficiant in via, Mt. Bos. 15, 32. Me is heorte geteorad defecit cor meum, Ps. Th. 72, 21. He sent on eów geteorigende eágan and módes gnornunge he shall send on you failing eyes and sorrow of mind, Deut. 28, 65. Geteorigende ateoraþ deficientes deficient, Ps. Spl. 36, 21. Be wege hí geteorigeaþ deficient in via, Mk. Bos. 8, 3. For swíðlícre hæ-acute;tan geteorud wearied by the excessive heat, Herb. 114, 1; Lchdm. i. 226, 23. Beóþ geteorode exterminabuntur, Ps. Spl. 36, 9. Sume sceufon sume tugon and swíðe swæ-acute;tton óþ ðæt hig geteorode wæ-acute;ron some shoved, some pulled and sweated exceedingly until they were exhausted, Shrn. 154, 27.

ge-teorung, e; f. A failing, fainting, languishing, weariness; defectio, languor, fatigatio :-- Geteorung nam me for synfullum defectio tenuil me præ peccatoribus, Ps. Spl. 118, 53: 141, 3.

ge-teóþian; p. ode; pp. od To tithe, give a tenth part :-- Ic ealle ða landáre ðe ic on Angla þeóde hæfde Gode into hálgan stówon geteóðode I gave a tenth part of all my landed property to God for holy places, Chart. Th. 116, 27. v. teóðian.

ge-ter, es; n. A tearing; dilaceratio, Hpt. Gl. 499.

ge-teran to tear :-- Getearende discerpens, Mk. Skt. Lind. 9, 26.

ge-tése. v. ge-tæ-acute;se.

ge-tete pomp, show, ostentation, magnificence. v. ge-tot.

ge-téung. v. ofer-bæc-getéung.

ge-þaca, an; m. A thatcher, coverer; tector :-- Sceal ðis sáwel-hús fæ-acute;ge flæ-acute;schoma leomu lámes geþacan wunian wælreste this soul-house, the doomed flesh-covering, the limbs, coverers of the earth [lying upon the earth], must inhabit the mortal resting-place, Exon. 47 b; Th. 164, 1; Gú. 1005.

ge-þæf; adj. [geþafian to agree, consent] Agreeing, content; consentiens :-- He his nó geþæf wæs he was not a consenting party to it, Cod. Dipl. 183; A. D. 803; Kmbl. i. 222, 35: R. Ben. 7.

ge-þæht, e; f: es; n. Counsel, consultation; cons&i-short;lium :-- Ðæt he wolde mid his freóndum spræ-acute;ce and geþæht habban that he would have a conference and consultation with his friends, Bd. 2, 13; S. 515, 37. Giþæht consilium, Rtl. 1, 9. v. ge-þeaht.

ge-þæslæ-acute;can to fit, to be fit, to become; aptare, quadrare, congruere, R. Ben. interl. 2: Hpt. Gl. 506; 523.

ge-þæslíc; adj. [þæslíc fit] Fit, proper; d&e-short;cens, opport&u-long;nus :-- Geþæslíc [MS. geþæsliic] d&e-short;cens, Ælfc. Gr. 14; Som. 16, 44. On tíman geþæslícum oððe on gedafenlícre tíde in temp&o-short;re opport&u-long;no, Ps. Lamb. 31, 6.

ge-þafa, an; m. [geþafian to consent] A favourer, supporter, helper, assenter, consenter; fautor, adj&u-long;tor :-- He biþ ryhtes geþeahtes geþafa he is the supporter of good designs, Past. 42, 1; Swt. 306, 14; Hat. MS. 58 a, 17: Cd. 22; Th. 127, 8; Gen. 414. Hwí ne eart ðú his geþafa why art thou not an assenter to this? Bt. 26, 2; Fox 92, 13: L. De Cf. 7; Th. ii, 262, 30. Ic eom geþafa I am convinced, I am an assenter, Bt. 35, 2; Fox 156, 13: 36, 5; Fox, 180, 16: 38, 2; Fox 196, 16. Gif ðé mon for rihtre scylde brócie, geþola hit wel and beó his wel geþafa if thou art afflicted for a just cause, bear it well and assent to it readily, Prov. Kmbl. 45. Ðá næs Æðelm ná fullíce geþafa then Æthelm did not fully assent, Th. Ch. 171, 4. We sceolon beón geþafan we must necessarily be consenters, Bt. 34, 12; Fox 154, 7.

ge-þafian, -þafigan, -þafigean; p. ode, ude; pp. od, ud [þafian to permit, allow, consent] To favour, support, permit, allow, admit, assent, consent, agree, approve, obey, submit to; f&a-short;v&e-long;re, sust&i-short;n&e-long;re, s&i-short;n&e-short;re, admitt&e-short;re, permitt&e-short;re, assent&i-long;re, consent&i-long;re, ob&e-long;d&i-long;re, conc&e-long;d&e-short;re :-- Ðú deáþe sweltest gif ðú geþafian nelt módges gemánan thou shalt perish by death if thou wilt not consent to the proud one's fellowship, Exon. 67 b; Th. 250, 12; Jul. 126: 41 a; Th. 138, 7; Gú. 572: Judth. 10; Thw. 22, 12; Jud. 60: L. Alf. pol. 6; Th. i. 66, 5. He nolde geþafigan ðæt man hys hús underdulfe non s&i-short;n&e-short;ret perf&o-short;di d&o-short;mum suam, Mt. Bos. 24, 43. Geþafigean, Bd. 2, 2; S. 502, 14. Ic geþafige consentio, Ælfc. Gr. 30, 2; Som. 34, 39: 37; Som. 39, 9: Ps. Th. 130, 3. He ne geþafode ðæt hig æ-acute;nig þing spræ-acute;con non s&i-short;n&e-long;bat ea l&o-short;qui, Lk. Bos. 4, 41: 12, 39. Se eádega wer idese lárum geþafode the blessed man assented to the woman's counsels, Cd. 101; Th. 134, 31; Gen. 2233: Bd. 3, 23; S. 555, 2. Ná hí geþafudon geþeaht his non sust&i-short;nu&e-long;runt cons&i-short;lium ejus, Ps. Spl. 105, 13. Ðínum mæ-acute;ge mán ne geþafa approve not wickedness in thy kinsman, Exon. 80 a; Th. 301, 12; Fä. 18. Ne gé in ne gáþ, ne gé ne geþafiaþ ðæt óðre ingán vos non intr&a-long;tis, nec introeuntes s&i-short;n&i-short;tis intr&a-long;re, Mt. Bos. 23, 13. Ðás hwílwendlícan gedrefednyssa we sceolon mid gefeán for Cristes naman geþafian but these transitory tribulations we ought to submit to with joy for Christ's name, Homl. Th. i. 556, 10: Prov. Kmbl. 9: Past. 21, 1; Swt. 151, 15; Hat. MS. Beágmund geþafie and mid wríte I, Beagmund, approve and consign, Th. Ch. 475, 16.

ge-þafsum; adj. Agreeing; consentiens :-- Wæs ðú geþafsum esto consentiens, Mt. Kmbl. Lind. 5, 25.

ge-þafsumniss, e; f. Agreement, consent, Mt. Kmbl. p. 14, 14.

ge-þafung, e; f. Permission, allowance, assent, consent; permissio, assensus, consensus :-- Mid Earnulfes geþafunge with Arnulf's permission, Chr. 887; Erl. 86, 3. Be his geþafunge gecyrde se apostol by his permission the apostle returned, Homl. Th. i. 60, 6: Th. Ch. 526, 21. On húse Godes we eodon mid geþafunge in d&o-short;mo Dei ambul&a-long;v&i-short;mus cum consensu, Ps. Spl. C. 54, 15: Bd. 1, 27; S. 497, 25. Ðyssum wordum óðer ðæs cyninges wita and ealdormann geþafunge sealde, and to ðære spræ-acute;ce féng cujus suasi&o-long;ni verbisque prudent&i-short;bus alius opt&i-short;m&a-long;tum tr&i-short;b&u-short;ens assensum, cont&i-short;nuo subd&i-short;dit, Bd. 2, 13; S. 516, 12: 4, 8; S. 576, note 5.

ge-þanc, -þonc, -þang, es: generally m. but sometimes n. [þanc will] Mind, will, opinion, thought; mens, animus, cogitatio :-- Þincþ on his geþance thinks in his mind, R. Ben. 65. Ðone fæ-acute;lan geþanc frine interroga me, Ps. Th. 138, 20. Se Hæ-acute;lend geseh hyra heortan geðancas Iesus videns cogitationes cordis illorum, Lk. Bos. 9, 47: Ps. Th. 91, 4: 93, 11: 128, 3: 139, 8; all m; but the following three are n :-- Sóþlíce ðæt geþanc eode on hig, hwylc hyra yldest wæ-acute;re intravit autem cogitatio in eos, quis eorum major esset, Lk. Bos. 9,46: Byrht. Th. 132, 9; By. 13. Geþancu and geþeahtu thoughts and plans, Lchdm. iii. 214, 23. Ðone ilcan geþang ic ðé æ-acute;r sæ-acute;de the same thought I have told thee before, Blickl. Homl. 179, 28. Geþanges mentis, Ps. Spl. 67, 29.

ge-þancian, -þoncian; p. ode, ede; pp. od, ed [þancian to thank] To thank, give thanks, reward; gr&a-short;tias ag&e-short;re :-- Geþance ðé þeóda Waldend, ealra ðæra wynna ðe ic on worulde gebád I thank thee, Lord of the nations, for all the delights which I have experienced on earth, Byrht. Th. 136, 57; By. 173. He geþancode Gode his sande he thanked God for what he had sent, Homl. Th. ii. 136, 18. We sceolon geþancian Gode ðæt he wolde asendan his áncennedan Sunu we ought to thank God that he was willing to send his only-begotten Son, 23, 2. We him his geswinces geþancedon, of úrum gemæ-acute;num feó we would reward him for his labour out of our common money, L. Ath. v. § 7; Th. i. 234, 27. We giþoncia gratulamur, Rtl. 74, 7: 31, 1.

geþanc-metian; p. ode; pp. od To deliberate, consider; cons&i-short;d&e-short;r&a-long;re :-- Geþancmeta ðíne móde, on hwilce healfe ðú wille hwyrft dón deliberate in thy mind on which side thou wilt depart, Cd. 91; Th. 115, 9; Gen. 1917.

ge-þancol, -þancul, -þoncol; adj. [þanc the mind, thought] Mindful, thoughtful, considerate, suppliant; m&e-short;mor, c&o-long;g&i-short;t&a-long;bundus, supplex :-- Ic wæs gemyndig mæ-acute;rra dóma ðínra geþancol, þeóden Dryhten m&e-short;mor fui jud&i-short;ci&o-long;rum tu&o-long;rum a s&e-long;c&u-short;lo, D&o-short;m&i-short;ne, Ps. Th. 118, 52: Ps. C. 50, 6; Ps. Grn. ii. 276, 6. Swá hleóðrode hálig cempa, þeáwum geþancul thus spake the holy champion, in all his ways thoughtful, Andr. Kmbl. 923; An. 462. Giþoncolo intenti, Rtl. 16, 31. Giþoncle supplices, 4, 24.

ge-þancol, -þoncol; adj. Thankful, grateful :-- Giþoncolo wosaþ gie grati estote, Rtl. 13, 39.

ge-þang. v. ge-þanc.

ge-þang, es; n. Growth :-- Gyfe pund, ðanon him wæs geseald se fæt and geþang a pound of grace, thence was given him the fat and growth, Salm. Kmbl. 180, 12.

ge-þawenian; p. ode, ede; pp. od, ed To moisten; h&u-long;mect&a-long;re :-- Hió mid ðæm wætere weorþeþ [weorþaþ, MS.] geþawened it is moistened with the water, Bt. Met. Fox 20, 204; Met. 20, 102.

ge-þeáh thrived, L. R. 3; Th. i. 190, 18; p. of ge-þeón.

ge-þeád. v. ge-þeód.

ge-þeaht, -þæht, e; f: es; n. I. counsel, consultation, deliberation, advice, thought, a determination, resolution, device, plan, purpose; cons&i-short;lium, c&o-long;g&i-short;t&a-long;tio :-- Geþeaht Drihtnes on écnysse wunaþ cons&i-short;lium D&o-short;m&i-short;ni in æternum m&a-short;net, Ps. Spl. 32, 11: Ps. Th. 88, 6. Ðæt geþeaht the counsel, Ps. Th. 9, 6. Hie ðære geþeahte wæ-acute;ron they were of the resolution, Cd. 182; Th. 228, 21; Dan. 205. Hí nyllaþ geþafan beón óðerra monna geþeahtes they will not be supporters of the plan of other men, Past. 42, 1; Swt. 305, 15; Hat. MS. 58 a, 2. On ánre geþeahte [MS. geþeaht] eodan togædere cons&i-short;lium f&e-long;c&e-long;runt in &u-long;num, Ps. Th. 70, 9. On geþeahte in cons&i-short;lio, Ps. Spl. 1, 1: Ps. Th. 105, 32. Bútan geþeahte without advice; inconsulte, Bd. 3, 1; S. 523, 31. Of hiera ágnum geþeahte from their own determination, Past. 42, 1; Swt. 305, 18; Hat. MS. 58 a, 4. Ealle geþeaht ðín he getrymþ omne cons&i-short;lium tuum confirmet, Ps. Spl. 19, 4. Þurh monnes geþeaht through man's device, Cd. 29; Th. 38, 12; Gen. 605: Elen. Kmbl. 2117; El. 1060. Hí forhogodon ðæs Hæ-acute;lendes geþeaht cons&i-short;lium Dei spr&e-long;v&e-long;runt, Lk. Bos. 7, 30: Bd. 2, 13; S. 515, 32, 40. Hí án geþeaht ealle ymbsæ-acute;tan c&o-long;g&i-short;t&a-long;v&e-long;runt consensum in &u-long;num, Ps. Th. 82, 5. Ðæt he him geþeaht sealde ut cons&i-short;lium sibi d&a-short;ret, Bd. 4, 25; S. 599, 38. Ðú [God] eal gód [MS. good] ánes geþeahte ðínes geþohtest thou [God] didst conceive all good by the counsel of thyself alone, Bt. Met. Fox 20, 78; Met. 20, 39: Bt. 33, 4; Fox 128, 20. Mid geþeahte ðínum with thy counsel, Bt. Met. Fox 20, 173; Met. 20, 87. Geþancu and geþeahtu thoughts and plans, Lchdm. iii. 214, 24. He wiðcwyþ geþeaht ealdrum repr&o-short;bat cons&i-short;lia princ&i-short;pum, Ps. Spl. 32, 10: Ps. Th. 55, 5. II. a council, an assembly; conc&i-short;lium :-- Geþeaht awyrgedra ofsæ-acute;ton me conc&i-short;lium m&a-short;lignantium obs&e-long;dit me, Ps. Spl. 21, 15. Ic ne sæt mid geþeahte ýdelnyssa non s&e-long;di cum conc&i-short;lio v&a-long;n&i-short;t&a-long;tis, 25, 4. On ðam geþeahte in the council, Homl. Th. i. 46, 5. DER. ræ-acute;d-geþeaht.