This is page 456 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


ge-þingio a provision; apparatio, Cot. 8, Lye.

geþing-sceat, es; m. Ransom :-- He ne sealde Gode næ-acute;nne geþingsceat wið his miltse he gave God no ransom for his mercy, Past. 45; Swt. 339, 10; Hat. MS.

ge-þingþu, -þingcþu, -þincþ, -þyncþ, e; f. I. honour, dignity, rank; honor, dignitas :-- He becom to ðære cynelícan geþincþe he arrived at the royal dignity, Homl. Th. i. 82, 1. Eal folc ðone eádigan Gregorius to ðære geþincþe geceás all folk chose the blessed Gregory to that dignity, ii. 122, 22. Hú micelre geþincþe sý ðæt hálige mæ-acute;den Maria of how great dignity is the holy maiden Mary, 22, 21. Godes gecorenan scínaþ on heofonlícum wuldre æ-acute;lc be his geþingcþum; nú is geleáflíc ðæt seó eádige cwén mid swá micclum wuldre and beorhtnysse óðre oferstíge, swá micclum swá hire geþincþe óðra hálgena unwiðmetenlíce sind God's elect shine in heavenly glory each according to his rank; now it is credible that the blessed queen excels others with so much brightness and glory, as much as her rank is not comparable with that of other saints, i. 446, 2-5: Jud. Thw. p. 161, 21: Swt. A. S. Rdr. 98, 93: Homl. Th. ii. 450, 2. Sum geþungen láreow wæs on Engla lande Albin geháten and hæfde micele geþincþa there was a certain distinguished teacher in England named Albin and he had great honour, Boutr. Scrd. 17, 6. Him to wæ-acute;ron witode geþingþo to him were destined honours, Cd. 23; Th. 30, 31; Gen. 475. Geþyncþum honourably, Exon. 41 b; Th. 138, 16; Gú. 577. II. a court, legal assembly :-- Ðæt, griþ ðæt se ealdormann on fíf-burhga geþincþe sylle and ðæt griþ ðæt man sylleþ on burhgeþincþe béte man for the 'grith' which the alderman in the assembly of the five-burghs may give and for the 'grith' that is given in a burghassembly, let 'bót' be made, L. Eth. iii. 1; Th. i. 292, 6. [Cf. ge-þungen and ge-þing(?).]

ge-þingung, e; f. Intercession :-- Giþingunge intercessione, Rtl. 71, 17: 124, 36.

ge-þinnian, -þinngian, -þynnian; p. ode; pp. od To thin, lessen, diminish, dispel; attenu&a-long;re :-- Ic hie sceal æ-acute;rest geþinnian [geþinngian, MS. Bod.] I must first dispel them, Bt. 5, 3; Fox 14, 19.

ge-þióde speech. v. ge-þeóde.

ge-þióstrian; p. ode; pp. od To obscure; obsc&u-long;r&a-long;re :-- Seó sunne oferlíht ealle óðre steorran, and geþióstraþ mid hire leóhte the sun outshines all other stars, and obscures [them] with her light, Bt. titl. ix; Fox xii. 2. Sunna biþ geþióstrod sol contenebrabitur, Mk. Skt. Lind. 13, 24.

ge-þíwan; p. de; pp. ed To threaten, rebuke, oppress :-- Simon me mid his englum geþíwde Simon threatened me with his angels, Homl. Th. i. 378, 2. Óþ-ðæt hio óðer folc egsan geþíwdan until they oppressed other people with fear, Ps. Th. 104, 11. v. ge-þýwan.

ge-þofta, an; m. A companion, comrade; s&o-short;d&a-long;lis, cont&u-short;bern&a-long;lis :-- Onbræd se his geþofta and lócade to him expergefactus s&o-short;d&a-long;lis respexit eum, Bd. 3, 27; S. 559, 17. Ðe æ-acute;r his geþofta wæs who was formerly his companion, Ors. 3, 7; Bos. 61, 18: 3, 11; Bos. 74, 45. Geþofta cont&u-short;bern&a-long;lis, Ælfc. Gr. 49; Som. 65, 80; Wrt. Voc. 34, 12. Ðæt ðú sí gemyndig ðínes getreówan geþoftan tui m&e-short;mor sis f&i-long;dissimi s&o-short;d&a-long;lis, Bd. 4, 29; S. 607, 25. Gemétte he ðone his geþoftan slæ-acute;pendne inv&e-long;nit s&o-short;d&a-long;lem dormientem, 3, 27; S. 559, 14. He gesomnode wered his geþoftena he collected a band of his companions, Guthl. 2; Gdwn. 14, 2: Shrn. 196, 20. Geþofta cliens, Wrt. Voc. 291, 33.

ge-þoftian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed To associate, join, to enter into an agreement; ass&o-short;ci&a-long;re, societ&a-long;tem in&i-long;re :-- Geþoftade he wið Ptholomeus he joined with Ptolemy, Ors. 3, 11; Bos. 74, 26. Seleucus and Demetrias him togædere geþoftedan Seleucus and Demetrius joined together, 3, 11; Bos. 75, 14.

ge-þoftræ-acute;den, e; f. Companionship, fellowship, converse; consortium :-- God to him genam geþoftræ-acute;dene God held converse with him, Homl. Th. i. 90, 20.

ge-þoftscipe, es; m. Companionship, society; consortium :-- Ðýlæs he sié innan asliten from ðæm geþoftscipe ðæs incundan déman lest he be inwardly cut off from the society of the internal judge, Past. 46, 5; Swt. 351, 24; Hat. MS. 67 a, 16, 20: Swt. 353, 3.

ge-þogen grown up, Homl. Th. ii. 38, 9; pp. of ge-þeón.

ge-þoht, es; m. n. [ge-þoht, pp. of ge-þencan to think] THOUGHT, thinking, mind, determination; c&o-long;g&i-short;t&a-long;tio, mens :-- Ðæt wæs þreálíc ge-þoht that was a guilty thought, Elen. Kmbl. 851; El. 426: Exon. 115 b; Th. 444, 6; Kl. 43. Forðonðe mannes geþoht mægen andetteþ quia c&o-long;g&i-short;t&a-long;tio h&o-short;m&i-short;nis conf&i-short;t&e-long;b&i-short;tur tibi, Ps. Th. 75, 7: 32, 10. Manna cynnes [MS. kynnes] costere hafaþ acenned on ðé ða unablinnu ðæs yfelan geþohtes the tempter of mankind [lit. of the race of men] hath begotten in thee the unrest of this evil thought, Guth. 7; Gdwn. 46, 10: Bd. 1, 27: S. 496, 32: Exon. 73 b; Th. 275, 14; Jul. 550. Mínne gehýraþ ánfealdne geþoht hear my simple thought, Beo. Th. 517; B. 256: 1225; B. 610: Salm. Kmbl. 478; Sal. 239. Hwíle mid geþohte sometimes with thought, Hy. 3, 45; Hy. Grn. ii. 282, 45: Exon. 77 b; Th. 291, 27; Wand. 88. Ðæt geþohtas sýn awrigene of manegum heortum ut rev&e-long;lentur ex meltis cord&i-short;bus c&o-long;g&i-short;t&a-long;ti&o-long;nes, Lk. Bos. 2, 35: Ps. Th. 138, 2. Gé sind earmra geþohta ye are of poor thoughts, Andr. Kmbl. 1488; An. 745: Bd. 2, 12; S. 513, 31. On geþohtum in c&o-long;g&i-short;t&a-long;ti&o-long;n&i-short;bus, Ps. Th. 138, 17. Ðæt he him afirre frécne geþohtas that he banish from him wicked thoughts, Cd. 219; Th. 282, 10; Sat. 284: 217; Th. 277, 18; Sat. 206. The following examples are neuter :-- Þurh dyrne [or = dyrnne?] geþoht through dark counsel, Exon. 115 a; Th. 442, 13; Kl. 12: Ps. Th. 139, 2.

ge-þohte thought, Cd. 217; Th. 276, 11; Sat. 187; p. of ge-þencean.

ge-þolian, to -þolianne, -þolienne, -þoligenne; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [þolienne to bear, suffer]. I. to bear, suffer, endure, sustain; sufferre, p&a-short;ti, sust&i-short;n&e-long;re :-- Hea geþolas patiuntur, Mt. Kmbl. Lind. 5, 10: Mk. Skt. Lind. 9, 12. Hie geþolian sceolon earmlíc wíte they shall suffer miserable torment, Cd. 227; Th. 304, 26; Sat. 636: Elen. Kmbl. 2582; El. 1292. Ðæt Andrea þúhte þeódbealo þearlíc to geþolianne that seemed to Andrew a general evil hard to bear, Andr. Kmbl. 2274; An. 1138: Beo.Th. 2842; B. 1419: Exon. 48 a; Th. 166, 7; Gú. 1039. To geþolienne, Andr. Kmbl. 3375; An. 1691. To geþoligenne, 3317; An. 1661. We hénþo geþoliaþ we shall suffer punishment, Cd. 222; Th. 289, 18; Sat. 399: Exon. 70 b; Th. 262, 30; Jul. 340. He feala wíta geþolode he endured a multitude of torments, Andr. Kmbl. 2979; An. 1492: Beo. Th. 297; B. 147. Ic ðæt for worulde geþolade I suffered that for the world, Exon. 28 b; Th. 87, 13; Cri. 1424: 29 a; Th. 88, 21; Cri. 1443. Geþoledan, Ps. Th. 145, 6. Geþola Drihtnes willan sust&i-short;ne D&o-short;m&i-short;num, 26, 16: Andr. Kmbl, 213; An. 107. II. to have patience, endure, wait, remain; perd&u-long;r&a-long;re, m&a-short;n&e-long;re :-- Ðú scealt geþolian sume hwíle thou must bear [with me] for some time, Bt. 39, 4; Fox 218, 8. Gif he inne geþolian wille if he will remain within, L. Alf. pol. 42; Th. i. 90, 6: Beo. Th. 6210; B. 3109. Se ðe geþolias on ende qui sustinuerit in finem; Mk. Skt. Lind. 13, 13: 14, 34. III. with the gen. To suffer loss of, forfeit, lose; c&a-short;r&e-long;re :-- Ic geþolian sceal þinga æ-acute;ghwylces I must forfeit everything, Cd. 219; Th. 281, 17; Sat. 273.

ge-þonc, es; m. n. Thought, mind, understanding; c&o-long;g&i-short;t&a-long;tio, mens :-- Gleáw on geþonce cunning in thought, Judth. 9; Thw. 21, 11; Jud. 13. Þurh glædne geþonc through benign thought, Exon. 12 b; Th. 20, 10; Cri. 315. Ðæt ic him monigfealde ongeánbere grimra geþonca that I present manifold dire thoughts to him, 71 a; Th. 264, 21; Jul. 367: 31 a; Th. 97, 1; Cri. 1584. Ic onsende in breóstsefan bitre geþoncas I send into his mind bitter thoughts, 71 b; Th. 266, 29; Jul. 405. He us geþonc syleþ, missenlícu mód he gives us understandings, various minds, 89 a; Th. 334, 7; Gn. Ex. 13. Breóst innan weóll þeóstrum geþoncum his breast boiled within with dark thoughts, Beo. Th. 4653; B. 2332: Exon. 54 a; Th. 190, 4; Az. 68. v. ge-þanc.

ge-þracen; part. p. Prepared, decked; ornatus :-- Geþracen hors mannus vel brunnicus, Ælfc. Gl. 5; Som. 56, 18; Wrt. Voc. 17, 22. [Cf. ge-þræc apparatus, Lye.]

ge-þræc, -þrec, es; n. Press, crowd, crush, tumult :-- Ac wæs flód to deóp atol ýða geþræc but too deep was the flood, the fierce press of the waves, Exon. 106 a; Th. 404, 13; Rä. 23, 7: 101 a; Th. 381, 26; Rä. 3, 2. Þurh þreáta geþræcu[?], 109 a; Th. 417, 17; Rä. 36, 6. Beorna geþrec press of men, Elen. Kmbl. 228; El. 114: Ps. C. 50, 44; Ps. Grn. ii. 277, 44: Exon. 102 a; Th. 386, 13; Rä. 4, 61. Geþrec clangor, Cot. 59, Lye.

ge-þræc apparatus, adjutorium, Cot. 1, Lye.

ge-þræ-acute;stan; p. -þræ-acute;ste; pp. -þræ-acute;st To twist, hurt, torment, afflict; cont&e-short;r&e-short;re, affl&i-long;gere :-- Gefeóll he semninga on his earm ufan, and ðone swýðe geþræ-acute;ste and gebræc repente corr&u-short;ens brach&i-short;um contr&i-long;vit, Bd. 3, 2; S. 525, 2. Se hæ-acute;leþ heortan geþræ-acute;ste qui s&a-long;nat contr&i-long;tos corde, Ps. Th. 146, 3. Weorþen hí swá geþræ-acute;ste mid hungre ðæt hi eton swýnen flæ-acute;sc may they be so tormented with hunger as to eat swine flesh, Ps. Th. 16, 14. On ðám dagum ðe ic geþræ-acute;sted wæs in die afflictionis meæ, 17, 19. Godes engel hí geþræ-acute;ste angelus Domini adfligens eos, 34, 6.

ge-þræ-acute;stian adducere, præjudicare, Hpt. Gl. 440.

ge-þræ-acute;stnes, -ness, e; f. Affliction, contrition; contr&i-long;tio :-- On swá mycelre geþræstnesse in tanta contr&i-long;ti&o-long;ne, Bd. 5, 12; S. 627, 27.

ge-þráfod corrected, chastised. v. þráfian.

ge-þrang, es; n. A throng, crowd, tumult; turba, tumultus :-- On geþrang in the throng, Byrht. Th. 140, 36; By. 299. [Cf. O. H. Ger. gethrengi: Ger. ge-dränge.]

ge-þráwan, -þræ-acute;wan; p. -þreów, pl. -þreówon; pp. -þráwen, -þræ-acute;wen To twist; torquere :-- Ðæt geþræ-acute;wene [geþráwene, MS. Cot.] twín byssus torta, Past. 14, 6; Swt. 87, 11; Hat. MS. 18 b, 15. Geþráwan torquere, Hpt. Gl. 435.

ge-þreán; p. þreáde; pp. -þreád To reprove, rebuke, afflict, vex, constrain, compel; corripere, increpare, arguere, cogere, affligere, coartare, urgere, vexare :-- Se ðe him sylfum leofaþ rihtlíce he is ýdel geþreád he who lives for himself is rightly reproved as idle, Homl. Th. ii. 78, 5. Huelc from iúh geþreáþ mec quis ex vobis arguit me? Jn. Skt. Lind. 8, 46: 16, 18. He geþreáde ðæt wind ille increpavit ventum, Lk. Skt. Lind. 8, 24: 9, 55. Geþreá hine increpa illum, 17, 3. Ne geþreá me neque corripias me, Ps. Surt. 37, 2. From giþreándum ab increpantibus, Rtl. 19, 15. Hú beó ic geþreád quomodo coarctor, Lk. 12, 50. Ic wæs geþreád ðæt ic ðé sóhte I was compelled to seek thee, Exon, 70 b; Th. 263, 3; Jul. 344. Egsan geþreád afflicted with terror, 30 b; Th. 95, 28; Cri. 1564: 33 b; Th. 106, 22; Gú. 45: Cd. 90; Th. 112, 4; Gen. 1865: 126; Th. 161, 21; Gen. 2668: Andr. Kmbl. 781; An. 391. He náhte his líchoman geweald ac he wæs mid godcundum mægene geþreád he had no power over his body, but was afflicted by the divine might, Blickl. Homl. 223, 12.