This is page 464 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 19 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-WARAN - GE-WEAXAN

ge-waran; gen. -warena; pl. m; used as a termination to denote inhabitants, dwellers; incolæ :-- Ða Rómániscan ceastergewaran noldon geþafian ðæt Gregorius ða burh forléte the Roman citizens would not consent that Gregory should leave the city, Homl. Th. ii. 122, 13. v. waran.

ge-wardod seen; visus :-- Þat he sý gewardod fram him ut videatur ab illo, R. Ben. interl. 49.

ge-warenian; p. ode; pp. od To warn, guard; cavere :-- Æ-acute;lc gleáw mód hit gewarenaþ every prudent mind guards itself, Bt, 7, 2; Fox 18, 24: v. warenian.

ge-warian to protect; protegere, Hpt. Gl. 489, 500.

ge-warnian; p. ode; pp. od To warn :-- God on swefne hí gewarnode God warned them in a dream, Homl. Th. i. 78, 29. Ðá gewarnode man hí ðæt ðæ-acute;r wæs fyrd æt Lundene then they had notice that there was a force at London, Chr. 1009; Erl. 143, 12. Ðá wearþ Godwine gewarnod then was earl Godwin warned, 1052; Erl. 183, 2. Gebeorh gewarnian tuitionem præstare, Bd. 2, 5; S. 506, 30, note.

ge-wascan, -wacsan; p. -wócs To wash :-- Ic hine mid mínen handen gewóchs I washed him with my hands, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 261, 1.

ge-wát departed; p. of ge-wítan.

ge-wealc, es; n. A rolling, motion, an attack; volutatio, impetus :-- Yða gewealc a rolling of waves, Ap.Th. 11, 1: Cd. 166; Th. 206, 21; Exod. 455: Exon. 81 b; Th. 306, 11; Seef. 6: 82 a; Th. 308, 28; Seef 46: Beo. Th. 932; B. 464: Chr. 975; Erl. 126, 19; Edg. 45: Andr. Kmbl. 517; An. 259. Togeánes ðán he manega gewealc and gewinn hæfde against which he had many a struggle and contest, Chr. 1100; Erl. 237, 9. v. ge-wilcþ, ge-wylc.

ge-wealcan; p. -weólc; pp. -wealcen To roll; volvere, revolvere :-- Fám biþ gewealcen the foam is rolled, Exon. 101 a; Th. 382, 1; Rä. 3, 4.

ge-weald, -wald, es; m. n. I. power, strength, might, efficacy; potestas :-- Þurh geweald Godes through the power of God, Cd. 1; Th. 1, 21; Gen. 11. Geweald hafaþ shall have power, Exon. 32 a; Th. 100, 29; Cri. 1649. Wiste his fingra geweald knew the power of his fingers, Beo. Th. 1533; B. 764. Gif hit geweald áhte if it possessed power, Bt. Met. Fox 22; 72; Met. 22, 36. Gif mon óþrum ða geweald forsleá uppe on ðam sweoran if a man rupture the powers [tendons] on another's neck, L. Alf. pol. 77; Th. i. 100, 10. II. power over any thing, empire, rule, dominion, mastery, sway, jurisdiction, government, protection, keeping, a bridle-bit; potestas, facuitas, imperium, ditio, arbitrium, jus, camas :-- Ðæt he náge ðæra geweald that he has no power over them, L. Alf. pol. 77; Th. i. l00, 12: Jud. Thw. p. 153, 9. Ðonne he his geweald hafaþ when he has power over it, Cd. 30; Th.40, 7; Gen. 635: Bt. Met. Fox 9, 126; Met. 9, 63. Gesealde wæ-acute;pna geweald gave power over weapons, Cd. 143; Th. 178, 31; Exod. 20. Áhte bega geweald, lífes and deáðes he had power of both, of life and death, Exon. 40 a; Th. 133, 24; Gú. 494: Beo. Th. 3459; B. 1727: Shrn. 150, 13. On geweald gehwearf worold-cyninga it passed into the power of worldly kings, Beo. Th. 3372; B. 1684: Andr. Kmbl. 2547; An. 1275. His gewealdes of his own accord, L. Alf. 13; Th. i. 46, 21. Ðæt se Gode móte in geweald cuman that he may come into God's dominion, Exon. 32 b; Th. 103, 27; Cri. 1694; Cd. 10; Th. 13, 14; Gen. 202. Wer-þeóda geweald the sway of nations, 161; Th. 202, 4; Exod. 383. Wínærnes geweald jurisdiction over the wine-hall, Beo. Th. 1312; B. 654. Ðú scealt wæ-acute;pned-men wesan on gewealde thou shalt be in subjection to man, Cd. 43; Th. 56, 30; Gen. 920. Ðæt mín sáwul to ðé síðian móte on ðín geweald that my soul may proceed to thee, into fly keeping, Byrht. Th. 136, 66; By. 178. Ic ðæ-acute; læ-acute;te habban ðis land to gewealde I will let you rule this land, H. R. 101, 33. Ic hine sealde to ðínum gewealde I have given him into thy power, Num. 21, 34. Ðæt is God ðe ealle þing on his gewealdum hafaþ that is God, that hath all things in its power, Salm. Kmbl. 178, 11: Blickl. Homl. 63, 3. Siððan ic ðá me hæfde ðás þing ealle be gewealdum quibus in potestatem redactis, Nar. 5, 17. Under háligra hyrda gewealdum under the protection of holy guardians, Exon. 38 b; Th. 127, 15; Gú. 386: Ps. Spl. 31, 12. [O. Sax. gi-wald; f. potestas, facultas, imperium: Ger. gewalt; f: M. H. Ger. gewalt; f: O. H. Ger. gawalt; m. f.] DER. hand-geweald, æ-acute;ht-, nýd-. v. ge-wealdes.

ge-weald, -wald, es; m. n. Pudenda, ingnen :-- Neáh ðam gewealde prope inguinem, Herb. 104, 2; Lchdm. i. 218, 23: 5, 5; Lchdm. i. 94, 22, 24. Ðæt geweald, Lchdm. ii. 388, 9. v. ge-weald power.

ge-wealdan; p. -weóld; pp. -wealden To wield, rule, have power over, command, control, cause. I. with gen :-- Ic gewealde ealles middaneardes I rule all the world, Homl. Th. ii. 308, 21. Gregorius ðæs pápan setles geweóld Gregory ruled the papal see, 132, 18. Búton ðú eác úre gewelde except thou make thyself altogether a prince over us, Num. 16, 13. Gif he abilhþe áhwám on unriht áhwár geweólde gebéte hit georne and gif him abulge æ-acute;nig man swíðe forgife ðæt if he anywhere have wrongly been the cause of offence to any man, let him diligently make amends; and if any man have much offended him, let him forgive it, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 7. Wæ-acute;pna gewealdan to wield weapons, Beo. Th. 3022; B. 1509. Swá heó ðæs unlæ-acute;dan eáðost mihte wel gewealdan so she most easily might have complete power over the wretch, Judth. 10; Thw. 23, 3; Jud. 103. II. with acc :-- Se ðe gewylt ða ðe he gesceóp he who rules those whom he created, Homl. Th. ii. 72, 27: Th. Chart. 239, 37. Ðe ealne middangeard geweóld who ruled all the world, Homl. Th. i. 80, 7. Hálig God geweóld wígsigor holy God controlled victory in battle, Beo. Th. 3112; B. 1554. III. with instr :-- Nú leng ne miht gewealdan ðý weorce now canst thou no longer control the work, Andr. Kmbl. 2729; An. 1367: Exon. 50 b; Th. 175, 24; Gú. 1199. Cyning geweóld his gewitte the king got command of his senses, Beo. Th. 5399; B. 2703.

ge-wealden; part. Subject, under the power or control of any one, inconsiderable, small :-- God gedéþ him gewealdene worolde dæ-acute;las síde ríce God puts under his power parts of the world, spacious realms, Beo. Th. 3468; B. 1732. Hond biþ gelæ-acute;red wís and gewealden the hand is instructed, wise and under control, Exon. 79 a; Th. 296, 4; Cra. 46; 91 a; Th. 341, 7; Gn. Ex. 122. Meahtig dryhten scyreþ sumum gúþe blæ-acute;d gewealdenne wígplegan the mighty Lord assigns to one glory in war, battle under his control, i.e. successful, 88 a; Th. 331, 16; Vy. 69. Drincan gewealden wínes for eówres magan mettrymnesse modico vino utere propter stomachum, Past. 43, 9; Swt. 319, 6; Hat. MS. Ðá næfdon hí nán wín búton on ánum gewealdenum butruce in uno parvissimo vasculo, Lchdm. iii. 362, col. 1. Búton swíðe gewaldenum dæ-acute;le eásteweardes ðæs folces except a small part of the people of the east of England, Chr. 894; Erl. 91, 11: Ors. 4, 9; Bos. 92, 1. He myd us [wyrcþ] swá swá myd sumum gewealnum tólum he works with us as with some insignificant tools [or tools under his control, over which he has complete command?], Shrn. 179, 28. v. Lchdm. iii. 361, col. 1. [Cf. ge-wealden-mód.]

ge-wealdende; adj. Powerful, mighty; potens, validus :-- Mid his gewealdendre hand with his mighty hand, Ps. Th. 113, 8. v. wealdende.

ge-wealdendlíce; adv. Powerfully, mightily; potenter, valide, Ps. Th. 135, 16.

ge-wealden-mód; adj. Subdued in mind, having the mind under control, self-controlled :-- Sum gewealdenmód þafaþ in geþylde ðæt he ðonne sceal one, self-controlled, suffers in patience what then he must [cf. Luke 21, 19], Exon. 79 a; Th. 297,19; Cra. 70. v. ge-wealden.

ge-wealdes; adv. [gen. of ge-weald power] Of one's power, of one's own accord, willingly; sponte :-- Gif man hine sylfne gewealdes ofslihþ si quis sponte seipsum occiderit, L. M. I. P. 13; Th. ii. 268, 15. Se ðe his gewealdes monnan ofsleá he who slays a man of his own accord, L. Alf. 13; Th. i. 46, 21, 26. Eówres gewealdes quod ex vobis est, Past. 46, 7, 8; Swt. 355, 19, 20, 25; Hat. MS.

ge-weald-leðer, ge-wald-leðer, es; n. [ge-, weald-leðer a directing-leather] A power-leather, a directing-leather, a rein :-- Ðonne he ðæt gewealdleðer forlæ-acute;t ðara bridla when he shall let go the rein of the bridles, Bt. 21; Fox 74, 31: Bt. Met. Fox 11, 55; Met. 11, 28: 11, 149 ; Met. 11, 75: 24, 77; Met. 24, 39: 29, 155; Met. 29, 78.

ge-weallan to boil, be hot; fervescere, fervere, Rtl. 101, 26: 105, 3.

ge-weallod, -wealled; part. [weall a wall] Walled, surrounded with a wall, forged; m&u-long;r&a-long;tus, m&u-long;n&i-long;tus :-- Ða strengestan weras wuniaþ on ðam lande and micele burga ðæ-acute;r sind and mæ-acute;rlíce geweallode cult&o-long;res fortiss&i-short;mos habet et urbes grandes atque m&u-long;r&a-long;tas, Num. 13, 29. On ceastre gewealledre in c&i-long;v&i-short;t&a-long;te m&u-long;n&i-long;ta, Ps. Spl. 30, 27.

ge-weardian. v. ge-weardod.

ge-wearmian; p. ode; pp. od To become warm; calere, calescere, Ælfc. Gr. 26, 2, 36.

ge-wearnian; p. ode; pp. od To guard against, avoid :-- Hwæ-acute;r him wæ-acute;re fultum to sécanne to gewearnienne swá réðre hergunge ubi quærendum est præsidium ad evitandas tam feras inruptiones, Bd. 1, 14; S. 482, 37.

ge-wearþ was, became, happened, Beo. Th. 6115; B. 3061: Exon. 11 b; Th. 13, 30; Cri. 210: Andr. Kmbl. 613; An. 307; 1st and 3rd sing. p. of ge-weorþan.

ge-weaxan; p. -weóx; pp. -weaxen To grow, grow up; crescere :-- Gúþ sceal geweaxan war shall grow, Exon. 90 a; Th. 338, 27; Gn. Ex. 85. Moises geweóx Moises creverat, Ex. 2, 11. Geweaxen auctus, Exon. 99 b; Th. 372, 22; Seel. 96: Gen. 38, 11. Ðæ-acute;m landbúendum is beboden, ðæt ealles ðæs ðe him on heora ceápe geweaxe, hig Gode ðone teóðan dæ-acute;l agyfen to farmers it is commanded that of all which increases to them of their cattle, they give the tenth part to God, L. E. I. 35; Th. ii. 432, 29. Gyf hit geweaxen man sý fæste I geár if he be grown man let him fast one year, L. Ecg. P. iv. 52; Th. ii. 218, note 11, line 9.