This is page 495 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 19 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GÝME - GYRN-WRACU

gýme, an; f. Care :-- Hý ðæs wealles náne gýman [giéman, Swt. 134, 21] ne dydan they took no care of the wall, Ors. 3, 9; Bos. 68, 24. [Orm. gom: Laym. A. R. &yogh;eme: O. Sax. góma; f: Icel. gaumr; m. gaum; f. heed, attention: O. H. Ger. gouma; f. Grff. iv. 203.] Cf. gýmen.

gýmeleás; adj. Careless, negligent, uncared for, wandering, stray; negligens :-- Gýmeleás feoh [giémeleás fioh] stray cattle, L. Alf. 42; Th. i. 54, 9: Ps. Th. 70, 10. Ða gímeleasan men ðe heora líf adrugon on ealre ídelnisse careless men who passed their life in all frivolity, Swt. A. S. Rdr. 56, 11. Gýmeleáse heedless, Exon. 73 a; Th. 271, 33; Jul. 491: Blickl. Homl. 55, 30.

gýmeleásian; p. ede To neglect, be careless, despise; negligere:Monige gýmeleásedon ðám gerýnum ðæs hálgan geleáfan aliqui, neglectis fidei sacramentis, Bd. 4, 27; S. 604, 6. DER. a-, for-gýmeleásian.

gýmeleáslíce, gémeleáslíce; adv. Carelessly; negligenter, R. Ben. 44, Lye.

gýmeleásnys, se; f. Carelessness; negligentia :-- Forþgewitenum meleásnyssum præteritas negligentias, Bd. 3, 27; S. 559, 5.

gýmeleást, gímelíst, gémelést, e; f. Carelessness, negligence, neglect; negligentia :-- Hit gelamp þurh gýmeleáste evenit per culpam incuriæ, Bd. 3, 17; S. 544, 27. For giémeléste for negligence, Past. 21; Swt. 165, 6. Gímeleáste, Swt. A. S. Rdr. 68, 376. On heora ágenre gýmeleáste from their own carelessness, Chr. 1016; Erl. 156, 11: Bt. 5, 1; Fox 10, 2. Þurh preósta gýmeléste through the negligence of priests, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 349, 6. Se Hæ-acute;lend ne forlét to gýmeleáste his gelufedan apostol the Saviour did not leave his beloved apostle to neglect, Homl. Th. 1. 58, 33. [Orm. &yogh;emelæste.]

gýmen, gémen; f. Care, heed, solicitude, diligence, superintendence, rule; cura :-- Se réða rén sumes ymbhogan ungemet gémen the fierce rain of some anxiety, immoderate care [cf. se rén ungemetlíces ymbhogan, Fox 36, 19], Bt. Met. Fox 7, 56; Met. 7, 28: 101; Met. 7, 51. Ðínre gýmenne ic wæs beboden in te jactatus sum, Ps. Th. 21, 8. Hér onféng Pilatus gýmene ofer ða Iudéas in this year Pilate received the government of Judæa, Chr. 26; Erl. 7, 6: to gýmenne, Erl. 6, 7. Of his bisceoplícan gýmenne cura pastorali, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 348, 35. Se stæf getácnaþ gýmene and hyrdræ-acute;dene the staff is a symbol of care and guardianship, Homl. Th. ii. 280, 35. Man sceal healdan ðæt hálige húsl mid mycelre gýmene the holy eucharist must be kept with great care, L. Ælf. C. 36; Th. ii. 360, 11. He swá geornfulle gýmenne dyde ymb ða hæ-acute;la úre þeóde tam sedulam erga salutem nostræ gentis curam gesserit, Bd. 2, 1; S. 501, 3. Weoruldsorge and gýmenne forlæ-acute;tan sæculi curas relinquere, 4, 19; S. 587, 38. Gýmene dó se Abbod curam gerit abbas, R. Ben. interl. 27, Lye. DER. be-, un-gýmen.

gýmend, es; m. A governor; gubernator, Scint. 32.

gymmien jugulare, occidere, perfodere, Hpt. Gl. 495.

gýmung, e; f. A marriage, nuptial :-- To gýmungum ðæs heofonlícum brýdguman eádig fæ-acute;mne ineode ad nuptias sponsi cælestis virgo beata intravit, Bd. 3, 24; S. 557, 6. v. gémung.

GYNAN to GAIN; lucrari, Lye.

gynd beyond. v. geond.

gyngra younger, Ps. Spl. 36, 26; comp. of geong.

gyngra, an; m. A junior; ad&o-short;lescent&u-short;lus :-- Gyngra ic eom ad&o-short;lescent&u-short;lus sum ego, Ps. Spl. M. 118, 141. v. geongra.

gynian. v. ginian.

gynnan. v. ginnan.

gypigend yawning; hiulcus, Gl. Prud. 703.

GYR a fir tree; abies, Lchdm. iii. 328, col. 1. v. gyrtreów.

gyr, gyra; m. gyru; f. Mud, fen, marsh :-- Gyr lætamen, Hpt. Gl. 516. On gyran torr[?], Cod. Dipl. Kmbl. iii. 412, 8. Gyrwe fenn palus, Ælfc. Gr. 9, 33; Som. 12, 29. Gyran, gyras paludes, Lye. [Cf. O. Frs. cere, gere dirty water.] v. gor, Gyrwas.

GYRD, gird, gerd, e; f. A staff, rod, twig, as a measure of distance, a yard, as a measure of area, the fourth part of a hide; virga, virgata :-- Gyrd virga, Wrt. Voc. 80, 3. Ðín gyrd and ðín stæf virga tua et baculus tuus, Ps. Th. 22, 5. Ðú ðínes yrfes gyrde alýsdest liberasti virgam hæriditatis tuæ, 73, 3. Hit ys gird it is a rod, Ex. 4, 2. Ber Aarones girde into ðam getelde bear Aaron's rod into the tabernacle, Num. 17, 10: Mt. Kmbl. 10, 10: Homl. Th. ii. 8, 11: i. 62, 34. He gebletsode ða grénan gyrda he blessed the green twigs, 64, 1. Fiórþe half gird three yards and a half, Lchdm. iii. 362, col. 2. Landes sumne dæ-acute;l ðæt is án gyrd a certain portion of land, that is the fourth part of a hide, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 260, 32: 263, 7. Ðis synd ðære ánre gyrde landgemæ-acute;ro these are the boundaries of the one rood, 11. 208, 18: L. In. 67; Th. i. 146, 1, 2: L. R. S. 4 ; Th. i. 434, 24. Swá swýðe nearwelíce he hit létt út aspyrian ðæt næs án æ-acute;lpig híde ne án gyrde landes ðæt næs gesæt on his gewrite so very narrowly did he have things searched out that there was not a single hide nor a rood of land that was not put down in his book, Chr. 1085; Erl. 218, 35. [Orm. &yogh;errd: A. R. Chauc. Piers P. &yogh;erd: O. H. Ger. gardea, garda, gerta, kirta: Ger. gerte.]

gyrdan, girdan; p. gyrde; pp. gyrded To GIRD, bind round; cingere :-- Ðá ðú gingra wæ-acute;re ðú gyrdest ðé ... ðonne ðú ealdast óðer ðé gyrt cum esses junior cingebas to ... cum senueris alms to cinget, Jn. Skt. 21, 18. Se ðe hine man gelome gyrt qua semper præcingitur, Ps. Th. 108, 19. He girde hine he girded him, Lev. 8, 7. Hine se hálga wer gyrde græ-acute;gan sweorde the holy man girded himself with a grey sword, Cd. 138; Th. 173, 22; Gen. 2865: Fins. Th. 27; Fin. 13. Gyrd nú ðín sweord ofer ðín þeóh accingere gladium tuum circa femur, Ps. Th. 44, 4: Lk. Skt. 17, 8. Gyrded cempa a belted warrior, Beo. Th. 4162; B. 2078. [Icel. gyrða: O. H. Ger. gurten: Ger. gürten.] DER. be-, ge-, ymbgyrdan.

gyrdel, es; m. A GIRDLE, belt, zone, purse; cingulum :-- Gyrdel zona vel zonarium vel brachile vel redimiculum, Ælfc. Gl. 64; Som. 69, 28; Wrt. Voc. 40, 57. Gyrdel cingulum vel zona vel cinctorium, Wrt. Voc. 81, 47. Gyrdel stropheum, Hymn. Surt. 103, 33. Fellenne gyrdel zonam pelliciam, Mt. Kmbl. 3, 4: Mk. Skt. 1, 6. We hátaþ on léden quinque zonas ðæt synd fíf gyrdlas we call them in Latin quinque zonas, that is five girdles, Lchdm. iii. 260, 20. Him bebeád ðæt hí ne námon feoh on heora gyrdlum præcepit ne tollerent in zona æs, Mk. Skt. 6, 8. [Icel. gyrðill; m. a girdle, purse: O. H. Ger. gurtil; m. cingulum, cinctorium, strophium, balteum: Ger. gürtel.] v. gyrdels.

gyrdel-bred, es; n. Pugillar, Lye.

gyrdel-hring, es; m. Ligula, Lye.

gyrdels, es; m. A girdle :-- Gyrdels cingulum, Recd. 40, 27; Wrt. Voc. 66, 35. Gyrdils zonam, Mt. Kmbl. Lind. Rush. 3, 4: 10, 9: Mk. Skt. Lind. Rush. 1, 6: 6, 8: Rtl. 79, 7. Gelíc gyrdelse sicut zona, Ps. Th. 108, 19: Exon. 113 b; Th. 436, 21; Rä. 55, 4: 114 a; Th. 436, 34; Rä. 55, 11. v. gyrdel.

gyrd-weg, es; m. A road with a fence on either side[?], Cod. Dipl. Kmbl. iii. 412, 21.

gyrd-wíte, es; n. Punishment with a rod, the punishment that came upon the Egyptians through Moses' rod, Cd. 143; Th. 178, 22; Exod. 15.

gyren = grin, Ps.Th. 118, 110.

gyrian, gyrigan; part. gyrigende; p. ede, pl. gyredon. I. to prepare; preparare :-- Gyrigende dúna præparans montes, Ps. Spl. 64, 7. Gyrede setl his paravit sedem suam, 102, 19. II. to clothe; vestire, amicire :-- Swylce eác ða gegyrelan ðone líchoman Cúþbertes gyredon sed et indumenta quibus corpus Cudbercti vestierant, Bd. 4, 31; S. 611, 5. v. gearwian.

gyrla. v. gerela.

gyrman; p. de To cry out, roar :-- Ic gyrmde rugiebam, Ps. Lamb. 37, 8.

gyrn, es; n. Grief, affliction, trouble, evil, calamity, injury :-- Me biþ gyrn witod grief will be appointed me, Exon. 104 b; Th. 396, 18; Rä. 16, 6. Gyrn æfter gomene grief after joy, Beo. Th. 3554; B. 1775. Alýsed of leódhete of gyrme rescued from the popular hate, from calamity, Andr. Kmbl. 2301; An. 1152: 3168; An. 1587. He gilleþ geómorlíce and his gyrn sefaþ mournfully he cries out, sighs forth his grief, Salm. Kmbl. 536; Sat. 267. Gyrn þurh gástgedál affliction through death, Exon. 45 a; Th. 153, 31; Gú. 834. Gyldaþ nú mid gyrne ðæt heó goda ussa meaht forhogde requite now with evil her contempt of our gods' might, 74 b; Th. 279, 25; Jul. 619. Ðæs ða byre siððan gyrne onguldon for that the children greviously paid, 61 b; Th. 226, 23. Wíta unrím grimra gyrna torments numberless, grim troubles, 68 a; Th. 252, 34; Jul. 173: 39 a; Th. 129, 7; Gú. 417. [Cf. O. Sax. gornword.] v. gryn.

gyrnan, girnan; p. de To desire, beg, yearn :-- Ic ne me micles gyrne I do not desire much for myself, Exon. 37 a; Th. 121, 20; Gú. 291, Glædmód gyrneþ ðæt he gódra mæ-acute;st dæ-acute;da gefremme joyous is eager to perform very many good deeds, 62 b; Th. 229, 28; Ph. 492. Ðæt mæ-acute;den hire deáþes girnde the maiden desired to die, Apol. Th. 2, 24: 3, 8. Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne vos nolite vocari Rabbi, Mt. Kmbl. 23, 8. Gyrnende orontes, Mk. Skt. 11, 24. [Laym. &yogh;eornen, &yogh;ernen, &yogh;irnen: Orm. &yogh;eornenn, &yogh;eonenn: Piers P. &yogh;erne: Goth. gairnjan: O. Sax. girnean, gernean: Icel. girna.] v. geornan.

gyrne; adv. Earnestly; enixe :-- Hí gyrne cleopedon to Gode they earnestly cried to God, Chr. 1083; Erl. 217, 22. v. georne.

gyrnes, gyrnys, -ness, -nyss, e; f. Diligence, industry; industria :-- Þurh Ósþryþe gyrnysse per industriam Osthrydæ, Bd. 3, 11: S. 535, 12. v. geornes.

gyrning. v. geornung.

gyrn-stæf, es; m. Affliction, trouble :-- Gleáw gyrn-stafa skilled in afflicting, Exon. 68 a; Th. 257, 10; Jul. 245.

gyrn-wracu; f. Vengeance for trouble or injury :-- Gearo gyrnwræce ready to revenge her grief, Beo. Th. 4242; B. 2118: 2281; B. 1138. Márum sárum gyldan gyrnwræce with greater pains to revenge their trouble, Exon. 39 a; Th. 128, 16; Gú. 405.