This is page 497 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


haca, an; m. A hook [?], bolt or bar of a door; pessulus, Gl. Mett. 658. [Icel. haki : Dan. hage : Swed. hake a hook : O. H. Ger. hako, hakko uncinus, furca : Ger. haken a hook, clasp : and cf. Icel. haka the chin.] See Skeat's Dict. hake, hatch, hackle.

haccian; p. ode; pp. od To hack; concidere, secando comminuere, Lye. [A. R. hackede; p : Chauc. hakke : O. Frs. (to-)hakkia : Dut. hakken to hew, chop : Dan. hakke to hack, hoe : Ger. hacken to chop, cleave.] v. tó-haccian.

hacele, an; f : hæcla, an; m [?] A cloak, mantle, upper garment, coal, cassock. Lye gives the following meanings lacerna, subucula, capsula, mantilia, pl :-- Hacele clamis, Ælfc. Gl. 65; Som. 69, 40; Wrt. Voc. 40, 67 : 110; Som. 79, 51; Wrt. Voc. 59, 22 : 284, 65. Ðá bewráh se árleása geréfa his ansýna mid his hacelan then the impious count covered his face with his cloak, Nar. 42, 24. Ðá gegyrede heó hý mid hæ-acute;renre tunecan and mid byrnan ðæt is mid lytelre hacelan she dressed herself in a tunic of hair and in a byrnie, that is in a little cassock, Shrn. 140, 30. Ðá sende him mon áne blace hacelan angeán a black mantle [sagum] was sent to him, Ors. 5, 10 : Swt. 234, 22. Saulus heóld ealra ðæra stæ-acute;nendra hacelan Saul held the garments of all those who were stoning [Stephen], Homl. Th. ii. 82, 22 : i. 48, 1. Hæcla pallium, Mt. Kmbl. Lind. 5, 40. [Goth. hakuls; m. a cloak : O. Frs. hexil [ = hekil (?)] : Icel. hekla; f. a kind of cowled or hooded frock : hökull; m. a priest's cope : O. H. Ger. hachul cuculla, casula.] See Grmm. D. M. 873 ff. DER. mæsse-hacele. 'In the West of England the word hackle is specially used of the conical straw roofing that is put over bee-hives. Also, of the "straw covering of the apex of a rick," says Mr. Akerman, Glossary of Wiltshire words, v. Hackle.' - Earle's Chronicle, p. 338.

hacine pusta, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 21; Wrt. Voc. 28, 4.

hacod, es; m. A pike :-- Hacod lucius, Ælfc. Gl. 102; Som. 77, 69; Wrt. Voc. 55, 72; 77, 73. Hacodas lucios, Coll. Monast. Th. 23, 33. [Haked a large pike (Cambridgeshire) : O. H. Ger. hachit, hechit, hæcid lucius, mugil : Ger. hecht a pike.] v. haca.

HÁD, es; m. I. person; persona :-- Ðú ne besceáwast nánes mannes hád non respicis personam hominum, Mt. Bos. 22, 16. Cyninges naman hæfde and wæs ðæs hádes well wyrþe regis nomine ac persona dignissimus, Bd. 3, 21; S. 550, 40, MS. B. Weorþian wé ða cláþas his hádes let us honour the clothes of his person, Blickl. Homl. 11, 9. Hé wæs on ánum háde twegra gecynda he was of two natures in one person, 33, 33. On þrým hádum efnespédelícum in tribus personis consubstantialibus, Bd. 4, 17; S. 585, 38 : Homl. Th. ii. 42, 26. Þrý hádas synd worda. Se forma hád is ðe sprecþ be him sylfum ána . . . Se óðer hád ðe se forma sprecþ tó ... Se þridda hád is be ðam ðe se forma hád sprecþ tó ðam óðrum háde there are three persons of verbs. The first person is he who speaks about himself alone . . . The second person is he whom the first speaks to . . . The third person is he about whom the first person speaks to the second person, Ælfc. Gr. 22; Som. 23, 49-53. Hád ðæt is persona, 15; Som. 17, 30. II. sex :-- Gewuldrad is se heánra hád the humbler sex is glorifed, Exon. 9 a; Th. 7, 10; Cri. 99. Óðre monige æ-acute;ghwæðeres hádes alii utriusque sexus, Bd. 1, 7; S. 479, 12. Æ-acute;lcere yldo and háde omni ætati et sexui, 1, 1; S. 473, 22. Ðæt hé ne forðon wíflíce háde árede ut ne sexui quidem miliebri parceret, 2, 20; S. 521, 25. III. degree, rank, order, condition :-- Hád gradus, Ælfc. Gr. 11; Som. 15, 17. Gehwylces hádes menn men of every degree, Blickl. Homl. 47, 34 : L. Ecg. C. 32; Th. ii. 156, 19. Sundor ánra gehwilc herige in háde let each one separately praise thee in their degree, Cd. 192; Th. 239, 16; Dan. 371 : 28; Dan. 377 : Th. 240, 27; Dan. 393. Fore æ-acute;lcum háde ciricelíca pro omni gradu æcclesiastico, Rtl. 175, 25 : 193. 37. Wer on læ-acute;wedum háde vir in laico habitu, Bd. 5, 13; S. 632, 7 : 4, 11; S. 579, 19. Hé on læ-acute;wedum háde beón sceolde he had to lead the life of a layman, Blickl. Homl. 213, 9. Heárra on háde higher in rank, L. Eth. 6, 52; Th. i. 328, 14. Þurh háligne hád gecýðed made known by clerks, Exon. 34 a; Th. 107, 27; Gú. 65. Seofon hádas syndon gesette on bócum tó Godes þénungum intó Godes circan seven orders are appointed in books for God's ministries in God's church, L. Ælfc. P. 34; Th. ii. 378, 1 : L. Ælfc. C. 10; Th. ii. 346, 25. Monige sindon hádas under heofenum many are the conditions under the heavens, Exon. 33 a; Th. 104, 3; Gú. 2. Biscopes oððe óðera háda episcopi vel reliquorum ordinum, Bd. 2, 5; S. 506, 30. Wiotan æ-acute;gðer ge godcundra háda ge woruldcundra wise men both clerks and laymen, Past. Pref. Swt. 3, 3. Bútan hálgum hádum extra sacros ordines, Bd. 1, 27; S. 489, 16. Mid myclum hádum biscopas and cyningas those of high degree, as bishops and kings, Blickl. Homl. 109, 23 : Homl. Th. ii. 122, 27. Swá wé settaþ be eallum hádum ge ceorle ge eorle so we ordain for all degrees both gentle and simple, L. Alf. pol. 4; Th. i. 64, 3. Dám ðe heora hádas mid clæ-acute;nnesse healdan to those who keep their orders with purity, Blickl. Homl. 43. 4. Gemæ-acute;nes hádes man clericus, L. Ecg. P. 2, 24; Th. ii. 192, 8 : 16; Th. ii. 156, 31. Tó háde fón to take orders, 4, 8; Th. ii. 206, 7. IV. state, condition, kind, nature, form [having the meaning which is preserved in the suffix -hood, -head] :-- Leóht hafaþ hád háliges gástes light hath the nature of the holy spirit, Salm. Kmbl. 817; Sal. 408. Se heáþrym ðæs Godes hádes the excellent glory of the Godhead, Blickl. Homl. 131, 18. Onsýn yldran hádes the aspect of an older state [a more advanced age], Exon. 40 a; Th. 132, 12; Gú. 471. Wæs se súþduru hwæthwega háde máre the south door was somewhat greater in form, Blickl. Homl. 201, 15. On weres háde in the form of a man, Elen. Kmbl. 144; El. 72. Onwendan heora wuldor on ðæne wyrsan hád hæ-acute;ðenstyrces mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli, Ps. Th. 105, 17. Hád oferhogedon hálgan lífes they despised the state of a holy life, Cd. 188; Th. 235, 2; Dan. 300. Fæ-acute;mnan hád virginity, Exon. 9 a; Th. 6, 31; Cri. 92 : 14 a; Th. 28, 10; Cri. 444. Cildes hád, Exon. 65 a; Th. 240, 15; Ph. 639 : 61 a; Th. 224, 7; Ph. 372. Þurh cnihtes hád onsýne wearþ he became visible in the form of a youth, Andr. Kmbl. 1824; An. 914. Hæleþa leófost on gesíþes hád dearest of men as a comrade, Beo. Th. 2598; B. 1297. Næs sinc-máððum sélra on sweordes hád there was no better treasure among swords, 4393; B. 2193. Þurh hæ-acute;stne hád by violence, Beo.Th. 2674; B. 1335 : Exon. 8 b; Th. 4, 7; Cri. 49. Þurh monigne hád in many a form, 54 b; Th. 191, 34. Blis manigra háda cwicera cynna the joy of many kinds of living creatures, Menol. Fox 182; Men. 92 : Exon. 33 a; Th. 105, 15; Gú. 23. [Laym. hád, hód : Orm. hád : A. R. hód : Ayenb. hód : Goth. haidus manner, way : O. Sax. héd : Icel. heiðr honour: O. H. Ger. heit persona, sexus, ordo, gradus.]

-hád a suffix forming abstract nouns, e. g. bisceop-, cild-, man-, wer-hid, etc. In the oldest English it is found combined only with nouns, while in the later stages of the language, as in O. Sax. O. Frs. O. H. Ger. words are formed with it from adjectives. An early instance occurs in the Land MS. of the Chronicle 'druncenhed,' 1070; Erl. 209, 35. In later English it takes two forms, -hode, -hede; in modern times, -hood, -head. [O. Sax. héd : O. Frs. -héd,-héde, -heid : O. H. Ger. -heit, -heiti : Ger. -heit : Dan. -hed.] v. hád.

hád-bót, e; f. A recompence, compensation, or atonement for injury done to persons in holy orders, or hád-bryce; sacri ordinis violati compensatio, L. E. B. 4; Th. ii. 240, 17 : L. O. 12; Th. i. 182, 13.

hád-breca, an; m. A violator of holy orders; sacri ordinis violator :-- Hád-brécan violators of holy orders, L. C. S. 6; Th. i. 380, 2 : Lupi Serin. i. 19; Hick. Thes. ii. 105, 3; Swt. A. S. Rdr. 110, 178.