This is page 520 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 May 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


healoc, es; m. n.[?] A hollow, corner, bending :-- Hér sint tácn áheardodre lifre ge on ðám læppum and healocum and filmenum here are symptoms of a hardened liver both on the lobes and hollows and membranes, L. M. R. 21; Lchdm. ii. 204, 5. [Cf.(?) Prompt. Parv. halke angulus, latibulum: Chauc. halke, corner.] v. holc, hylca.

heal-reced, es; n. A palace :-- Hé healreced hátan wolde medoærn micel men gewyrcean he would bid men make a palace, a great mead-house, Beo, Th. 136; B. 68.

heals, hals, es; m. The neck, the prow of a ship :-- Se hals the neck, Exon. 60 a; Th, 218, 22; Ph. 298. Gehæfted be ðdam healse fastened by the neck, Cd. 19; Th. 24, 29; Gen. 385. Heals ealne ymbeféng he clasped all the neck, Beo. Th. 5376; B. 2691. Lét his francan wadan þurh ðæs hysses hals he let his weapon pass through the man's neck, Byrht. Th. 135, 60; By. 141. [Orm. halls: Piers P. Chauc. hals: Prompt. Parv. hals collum, amplexatorium: Goth. O. Frs. O. Sax. O. H. Ger. hals: Icel. háls neck, part of the bow of a ship.]

heals-beág, es; m. A ring for the neck, necklace; monile, collare, Beo. Th. 4350; B. 2172. [O. H. Ger. hals-pouc torques.]

heals-beorh; gen. -beorge; f. A protection for the neck, gorget, hauberk, Hpt. Gl. 521, 423. [Icel. háls-björg a gorget: O. H. Ger. hals-pirc, -perg pectoria, lorica.]

heáls-bóc, e; f. A book which brings safety, an amulet, a phylactery, Mt. Kmbl. 23, 5. [Icel. háls-bók a book to swear upon.] v. háls.

healsed, healsod, healscod a cloth for the head :-- Healsed caputium, Cot. 170, Lye. In halsado in sudario, Lk. Skt. Lind. 19, 20. Mið halsodo sudario, Jn. Skt. Rush. [halscode, Lind.] 11, 44. Halsodu sudarium [hascode, Lind.] 20, 7.

healseta, an; m. Se ealdormon rád þurh sumne wudu ðú ræ-acute;sde án næddre of holum treowe æt ðam healsetan him on ðone bósm and hyne tóslát ðæt hé wæs sóna deád, Shrn. 144, 27.

heals-fæst; adj. Stiff-necked, stubborn, Cd. 102; Th. 135, 5; Gen. 2238.

heals-fang, es; n. A term occurring in the laws which Thorpe thus defines: 'The sum every man sentenced to the pillory would have had to pay to save him from that punishment had it been in use.' The word occurs in the following passages :-- Gif ceorl búton wífes wísdóme deóflum gelde hé síe ealra his æ-acute;htan scyldig and healsfange if a married man without his wife's knowledge sacrifice to idols let him be liable in all his possessions and his 'heals-fang,' L. Wih. 12, 11, 14; Th. i. 40, 5, 2, 10. Gylde man cxx scill. tó healsfange æt twelfhyndum were. Healsfang gebyreþ bearnum bróðrum and fæderan ne gebyreþ nánum mæ-acute;ge ðæt feoh búte ðam ðe sý binnan cneówe. Of ðam dæge ðe ðæt healsfang ágolden sý..., L. E. G. 13; Th. i. 174, 23-7: L. Edm. S. 7; Th. i. 250, 20: L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 11; L. C. S. 37: Th. i. 398, 13: 45; Th. i. 402, 14: 61; Th. i. 408, 19: L. C. F.14; Th. i. 428, 7: L. H. 11, 7, 10; Th. i. 521, 5, 10: 76, 6; Th. i. 582, 4. Schmid A. S. Gesetze, p. 609, suggests a different origin from that given by Thorpe, 'Es liegt nahe, an die Berechnung der Verwandtschaftsgrade nach den Gliedern des menschlichen Leiber zu denken, wo dann die nächsten Verwandten, die auf den Halsfang Anspruch haben, in den Hals zu stehen kommen könnten, und damit hängt vielleicht Zusammen, dass die Gradberechnungen nicht von dem gemeinschaftlichen Stammvater, sondern dessen Kindern beginnen, sodass die näherstehenden Verwandten als binnan cneówe befindlich bezeichnet werden konnten.' But while this explanation might suit the circumstances described in the passage given above, from Edmund's Laws, it would not be applicable in the earlier passage from Wihtræd's Laws. Schmid seems to refer the penalty, in its origin, too exclusively to cases of killing: 'Eine Geldbusse, die bei einer Tödtung in Verbindung mit dem Wergeld an die nächsten Verwandten des Getödteten gezahlt werden musste, die aber auch sonst zur Bestimmung der Grösse einer Busse genannt wird.' [Cf. Icel. háls-fang; n. embracing: háls-fengja to embrace.]

heals-gebedda, an; f. A bedfellow, consort around whose neck the arms are thrown, one dearly loved, Beo. Th. 126; B. 63. v. heals-mægeþ.

heals-gund, es; m. A swelling in the neck; struma, L. M. 1, 4; Lchdm. ii. 44, 10, 13, 15, etc.

heálsian. v. hálsian.

heal-sittende; pl. People sitting in a hall, Beo. Th. 4035; B. 2015: 5728; B. 2868.

heals-mægeþ, e; f. A virgin embraced and beloved, Cd. 98; Th. 130, 6; Gen. 2155. v. heals-gebedda.

heals-mene, -myne, es, m. A necklace, chain for the neck :-- Hé dyde gyldene healsmyne ymbe his swuran he put a gold chain about his neck, Gen. 41, 42. [O. Sax. hals-meni; n: Icel. háls-men; n.]

heals-ome, an; f. A humour in the neck, Lchdm. iii. 4, 26.

healsre-feðer, e; f. The feathers of a pillow, down :-- Hnescre ic eom micle halsrefeðre I am much softer than down, Exon. 111 b; Th. 426, 28; Rä. 41, 80. [Cf. O. H. Ger. halsare cervical.]

heals-wiða, an; m. A necklace :-- Me healswiðan hláford sealde my lord has given me a chain for my neck, Exon. 102 b; Th. 387, 12; Rä. 5, 4.

heals-wyrt, e; f. In Lchdm. ii. Gloss. are given the following plant-names :-- I. Campanula trachelium, Dan. halsurt: Ger. halswurz, halskraut: Du. halskrind. II. Hare's ear; bupleurum tenuissimum. III. Scilla autumnalis. IV. Symphytum album.

HEALT; adj. HALT, lame, limping :-- Healt claudus, Wrt. Voc. 75, 35. Gif hé healt weorþ if he become lame, L. Ethb. 65; Th. i. 18, 14. Hæfdon him tó ládteówe æ-acute;nne wísne mon, þéh hé healt wæ-acute;re and him tó gielpworde hæfdon ðæt him leófre wæ-acute;re ðæt hie hæfdon healtne cyning ðonne healt ríce they had as their leader a wise man though he was lame, and made it their boast that they had rather the king halted than the kingdom, Ors. 3, 1; Swt. 96, 28-31: Mt. Kmbl. 18, 8. Him tó eodan blinde and healte the blind and halt went to him, Blickl. Homl. 71, 21: Nicod. 2; Thw. 1, 29: Elen. Kmbl. 2427; El. 1215: Andr. Kmbl. 1155; An. 578. [Goth. halts: O. Sax. O. Frs. halt: Icel. haltr: O. H. Ger. halz.]

heal-þegen, es; m. A hall-thane, one who resides or is occupied in a hall, Beo. Th. 287; B. 142: 1443; B. 719.

healtian; p. ode; pp. od To halt, limp, be lame :-- Ic healtige claudico, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 27. Hí nú gyt heora ealdan gewunon healdaþ and from rihtum stígum healtiaþ ipsi adhuc inveterati et claudicantes a semitis suis, Bd. 5, 22; S. 644, 19. Hý healtodan on heora wegum claudicaverunt a semitis suis, Ps. Th. 17, 43. Ne healtigeaþ leng ut non claudicans quis erret, Past. 1l, 1; Swt. 65, 18.

heal-wudu, a; m. The woodwork of a hall, Beo. Th. 2639; B. 1317.

heamol, hamol[?]; adj. Frugal; frugi, Cot. 86, Lye. [Cf.(?) O. H. Ger. hamal mutilus.]

heán; adj. Low, mean, abject, poor, humbled, humble :-- Hiora heorte wæs heán on gewinnum humiliatum est in laboribus cor eorum, Ps. Th. 106, 11. Ic heán gewearþ hé mé hraðe lýsde humiliatus sum et liberavit me, 114, 6. Nánig eft síðade heán hyhta leás none returned cast down and hopeless, Exon. 46 a; Th. 157, 25; Gú. 897. Ðá ðú heán and earm æ-acute;rest cwóme when abject and poor thou first didst come, 39 a; Th. 129, 23; Gú. 425. Démaþ ðam rícan swá ðam heánan and ðam litlan swá ðam miclan judge the high as the low, and the little as the great, Deut. 1, 17: Homl. Th. i. 64, 30. Hú uncúþ biþ æ-acute;ghwylcum ánum men his lífes tíd æ-acute;ghweðer ge rícum ge heánum ge geongum ge ealdum how unknown to every single man is the period of his life, both to the rich man and to the poor, to the young and to the old, Blickl. Homl. 125, 8. Habbaþ mé gehnæ-acute;ged heánne tó eorþan humiliavit in terra vitam meam, Ps. Th. 142, 3. Æ-acute;gðer ge welige ge heáne simul in unum dives et pauper, 48, 2. Swá ríce swá heáne vel divites vel pauperes, Bd. 3, 5; S. 526, 30. Se scearpa deáþ ðe ne forlét ne ríce menn ne heáne se hine genam stern death who spares neither rich men nor poor, that seized him, Chr. 1086; Erl. 220, 35. Hí hí sylfe léton æ-acute;gðer ge for heáne ge for unwræ-acute;ste ultima propemodum desperatione tabuerunt, Ors. 3, 1; Swt. 98, 22. Hí taliaþ ðé wyrsan for heánan gebyrdan ða ðe heora yldran on worolde ne wurdan welige they account the worse, for their humble birth, those whose forefathers were not rich in a worldly point of view, L. Eth. vii. 21; Th. i. 334, 2. Ne wandige hé ná for rícum ne for heánum non vereri potentes neque humiles, L. Ecg. P. i. 1; Th. ii. 172, 3. Heánra burhwered vulgus vel plebs, Ælfc. Gl. 8; Som. 56, 82; Wrt. Voc. 18, 37. Heánra man vel ceorlíc æ-acute;hta peculium, 13; Som. 57, 122; Wrt. Voc. 22, 59. Se heánra hád the weaker sex, Exon. 9 a; Th. 7, 10; Cri. 99. Ne se heárra derige ðam heánran nor let the higher injure the lower, L. I. P. 7; Th. ii. 314, 1. Ðeáh hit se læsta wæ-acute;re and se heánosta though it were the least and the lowest, Blickl. Homl. 169, 23. [Laym. hæne, hene: Goth. hauns: O. H. Ger. hón humilis, infamis.]

heán; p. heáde; pp. heád To raise, heighten, exalt, advance :-- Mid singalum bysenum árfæstre wyrcnysse hé ongan heán and miclian continuis piæ operations exemplis provehere curavit, Bd. 2, 4; S. 505, 19. Heáþ and hebbaþ exalt and raise, Exon. 93 a; Th. 349, 6; Sch. 42. [Goth. hauhjan to exalt: O. H. Ger. hóhjan exaltare: Ger. erhöhen exalt, raise.]

heáne; adv. Ignominiously, shamefully, abjectly :-- Ðú sylfa mé heáne gehnæ-acute;gdest humiliasti me, Ps. Th. 118, 71. Scyldigra scólu áscyred weorþeþ heáne from hálgum the band of the guilty shall with shame be separated from the holy, Exon. 31 b; Th. 98, 17; Cri. 1609: 75 b; Th. 283, 16; Jul. 681. Swá hé sýn fram ðínes handa heáne ádrifene quidem ipsi de manu tua expulsi sunt, Ps. Th. 87, 5. [In some of these passages the word may be a case of the adjective rather than an adverb.]

heá-nes. v. heáh-nes.

heán-líc; adj. Ignominious, disgraceful, vile, poor :-- Tó heánlíc mé þinceþ ðæt gé mid úrum sceattum tó scype gangon unbefohtene too shameful methinks that ye with our treasures should go to your ships without a struggle, Byrht. Th. 133, 25. Swíðe nearewe sent and swíðe heánlíce ða menniscan gesæ-acute;lþa very scanty and very poor are human felicities; anxia enim res est humanorum conditio bonorum, Bt. 11, 1; Fox 30, 26: Ors. 2, 5; Swt. 84, 12. [O. H. Ger. hón-líh infamis, fœdus, ridendus, dedecor, indecor.]

heán-líce; adj. Ignominiously, ingloriously, disgracefully, miserably, humbly :-- Fauius heánlíce hámweard óþfleáh Fabius ignominiously fled homewards, Ors. 3, 10; Swt. 140, 13. Ne læ-acute;t swá heánlíce ðín haudgeweorc forwurþan let not thine handiwork so miserably perish, Hy. 7, 111; Hy. Grn. ii. 289, 111: Exon. 8 a; Th. 3, 4; Cri. 31: 13 a; Th. 23, 21; Cri. 372.