This is page 547 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 22 Apr 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HNAPPUNG -- HNOL. 547

bræ-acute;was palpebræ vero dormitant, 195, 2. Gif hé hwón hnappode ðæ-acute;rrihte hine drehton nihtlíce gedwimor if he dozed a little, straightway nightly phantoms tormented him, Homl. Th. i. 86, 18. Ic hnæppode ego dormivi, Ps. Spl. 3, 5. Ðá hnappedon hig ealle and slépon dormitaverunt omnes et dormierunt, Mt. Kmbl. [MS. A.] 25, 5. Ne ne hnæppie se ðe healde ðé neque dormitet qui custodit te, Ps. Spl. 120, 3. Ne ne hnappigen ðíne bræ-acute;was ne dormitent palpebræ tuæ, Past. 28, 4; Swt. 193, 24, 19. Hnappiende dormiens, Ps. Spl. 77, 71. [A. R. nappen: Chauc. Wick. Piers P. nappe: Prompt. Parv. nappyñ or slomeryñ dormito: cf. O. H. Ger. nafizan. Grff. ii. 1053.]

hnappung, hnæppung, e; f. Slumbering, dozing, drowsiness :-- Æ-acute;resð mon hnappaþ gif hé ðonne ðære hnappunge ne swícþ ðonne hnappaþ hé óþ ðæt hé o wierþ on fæstum slæ-acute;pe dormitando vero oculus ad plenissimum somnum ducitur, Past. 28, 4; Swt. 195, 11. Wið hnappunge against drowsiness, L. Med. ex Quadr. 8, 10; Lchdm. i. 358, 24. Hnæppunge dormitationem, Ps. Spl. 131, 4: hnappunga, Ps. Th. and Lamb. [Wick. napping: Prompt. Parv. nappynge or slomerynge dormitacio: O. H. Ger. naffezung dormitatio.]

hnátan; p. hneót To strike together, clash. Andr. Kmbl. 8; An. 4. v. hnítan.

hneáw; adj. Stingy, near, niggardly :-- Ðý læs se hneáwa and se gítsigenda fægnige ðæs ðætte menn wénen ðæt hé síe gehealdsum on ðæm ðe hé healdan scyle oððe dæ-acute;lan ne aut cor tenacia occupet, et parcum se videri in dispensationibus exultet, Past. 20; Swt. 149, 17. Ic ðé hneáw ne wæs landes and lissa I was no niggard to thee of land and favours, Cd. 136; Th. 171, 5; Gen. 2823. [Icel. hnöggr niggardly, stingy: Ger. ge-nau.] DER. un-hneáw.

hneáw-líce; adv. Sparingly, stingily; -- Him ðæs leán ágeaf nalles hneáwlíce to him for that the Lord gave reward with no sparing hand, Cd. 86; Th. 108, 20; Gen. 1809.

hneáw-ness, e; f. Stinginess, parsimony, niggardliness :-- Monig mon déþ micel fæsten, and hæfþ ðone hlísan ðæt hé hit dó for forhæfdnesse and déþ hit ðeáh for hneáwnesse and for feohgítsunge many a man fasts much, and has the reputation of doing it for abstinence, and yet does it for stinginess and avarice; sæpe sub parsimoniæ nomine se tenacia palliat, Past. 20; Swt. 149, 6. Swá ða rúmmódan fæsthafolnesse læ-acute;ren, swá hí ða uncystegan on yfelre hneáwnesse ne gebrengen sic prodigis prædicetur partitas, ut tamen tenacibus periturarum rerum custodia non augeatur, 60; Swt. 453, 29.

HNECCA, an; m. A NECK, nape of the neck, back of the head :-- Hnecca cervix vel jugulum, Ælfc. Gl. 72; Som. 70, 116; Wrt. Voc. 43, 44: Wrt. Voc. 70, 26: Wá ðæ-acute;m ðe willaþ lecggean bolster under æ-acute;lcne hneccan menn mid tó gefónne ... Ðonne biþ se hnecca underléd mid bolstre væ his qui faciunt cervicalia sub capite universæ ætatis ad capiendas animas ... Quasi cervicalibus caput jacentis excipitur, Past. 19, 1; Swt. 143, 14. Gníd ðone hneccan mid ðý rub the back of the neck with it, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 20, 25. Ðæt dú næbbe nán þing háles fram ðám fótwolmum óþ ðone hneccan sanari non possis a planta pedis usque ad verticem tuum, Deut. 28, 35. [Laym. necke: Chauc. Piers P. Prompt. Parv. nekke collum: O. Frs. hnecka: Icel. hnakki the nape of the neck, back of the head: O. H. Ger. hnach testa capitis, occiput, cacumen: Ger. nacken.]

hnesce, hnæsce, hnysce; adj. Nesh, soft, delicate, tender, effeminate :-- Hnysce hwítel linna, Ælfc. Gl. 63; Som. 68, 113; Wrt. Voc. 40, 23. Hnesce on móde tó flæ-acute;sclícum lustum yielding easily to the lusts of the flesh, Homl. Th. ii. 220, 4. Gefrédan hwæt biþ heard hwæt hnesce to feel what is hard, what soft, 372, 32: Elen. Kmbl. 1226; El. 615. Heó is hnesce on æthrine it is soft to the touch, Herb. 15, 1; Lchdm. i. 108, 1. Síe ðæ-acute;r eác lufu næs ðeáh tó hnesce sit itaque amor, sed non emolliens, Past. 17, 11; Swt. 127, 2. Hwæt getácnaþ ðonne ðæt flæ-acute;sc búton unfæsð weorc and hnesce quid enim per carnes nisi infirma quædam ac tenera, 34, 6; Swt. 235, 15. Ðonne hys twig byþ hnesce cum ramus ejus tener fuerit, Mt. Kmbl. 24, 32. Æ-acute;ghwæt hnesces oððe heardes, L. de Cf. 9; Th. ii. 264, 6: Salm. Kmbl. 574; Sal. 286. Ðonne geþafaþ him mon on ðære hnescean ólecunge eique mollities favoris adhibetur, Past. 19, 1; Swt. 143, 21. Swá hé ðone hnescan þafettere on réceléste ne gebrenge ut remissis ac lenibus non crescat negligentia, 60; Swt. 453, 25. Ne gedafenaþ ús ðæt wé symle hnesce beón on úrum geleáfan it befits us not to be ever delicate in our belief, Homl. Th. i. 602, 12. Mann hnescum gyrlum gescrýdne hominem mollibus vestitum, Mt. Kmbl. ii. 8; Lk. Skt. 7, 25. Heó biþ hnesceum leáfum it is a plant with soft leaves, Herb. 6, 1; Lchdm. i. 96, 14. Ic hæbbe hnesce litlingas parvulos habeam teneros, Gen. 33, 13. Syle him etan hnesce ægere give him lightly boiled (?) eggs to eat, Lchdm. iii. 134, 22. Æ-acute;lc wuht biþ innanweard hnescost every creature is softest inside, Bt. 34, 10; Fox 150, 6. Drihten næ-acute;fre ne forsyhþ ða eáþmódan heortan ne ða hnescestan the Lord never despises the humble heart nor the weakest, Blickl. Homl. 99, 5. [A. R. nesche: Orm. nesshe: Chauc. nesh: Goth. hnaskwus soft.]

hnescian, hnexian; p. ode To make, or to become, soft, to soften :-- Ic hnexige mollio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 53. Lege ðonne on ðæ-acute;r hit heardige hnescaþ hyt sóna apply where it is hard, it will at once soften, Herb. 2, ii; Lchdm. i. 84, 4. Ðonne hnescáþ se swile sóna then the swelling will soften at once, L. M. 2, 19; Lchdm. ii. 202, 10. Se hearda stán aðamans hnescáþ ongeán ðæt líðe buccan blód durus adamas leni hircorum sanguine mollescit, Past. 37, 4; Swt. 271, 4. Hí hnescodon spræ-acute;ca his molliti sunt sermones ejus, Ps. Spl. 54, 24. Ongunnon ða godes cempan hnexian God's warriors began to yield, Homl. Skt. 5, 48, 51: 8, 29. [Orm. nesshenn: Ayenb. nhesseþ, pres: Prompt. Parv. neschyñ or make nesche mollifico.] DER. á-hnescian.

hnesc-líc; adj. Effeminate :-- Hé wæs swíðe hnesclíc man he [Sardanapalus] was a very effeminate man, Ors. 1, 12; Bos. 35, 15. Hi beóþ hneslíce swá forlegene hi sunt delicati ita fornicantes, L. Ecg. P. iv. 68, 6; Th. ii. 228, 18.

hnesc-líce; adv. Gently, softly, tenderly :-- Hé his hiéremonna yfelu tó hnesclíce forberan ne sceal subditorum mala tolerari leniter non debent, Past. 21, 5; Swt. 159, 25. Ðonne hé his wambe sua hnesclíce ólecþ dum ventri molliter serviunt, 43, 5; Swt. 313, 12.

hnesc-ness, e; f. Softness, delicacy, gentleness, weakness :-- Hnescnyss mollities, Ælfc. Gr. 12; Som. 15, 56. Ðære hnescnesse úres flæ-acute;sces wé beóþ underþiédde corruptionis nostræ infirmitatibus subjacemus, Past. 21, 4; Swt. 159, 5. Genim ðyses wæstmes hnescnysse innewearde take the inward soft part of this fruit, Herb. 185, 2; Lchdm. i. 324, 9. Gif hwá for his hnescnysse ðæt fæsten áberan ne mæg si quis præ mollitie sua jejunium perferre nequeat, L. Ecg. P. iv. 60; Th. ii. 220, 24. Gif þurh his hnescnysse seó heord forwurþ if through his want of vigour the flock perish, L. I. P. 19; Th. ii. 326, 22.

hnifol, es; m. The forehead :-- Hnifol frons, Wrt. Voc. 282, 46. Smire mid ða þunwangan and ðone hnifol and ufan ðæt heáfod smear therewith the temples and the forehead and the top of the head, L. M. 3, 1; Lchdm. ii. 306, 6.

hnifol-crumb; adj. Cernuus, Cot. 45, 56, Lye.

hnígan; p. hnáh; pp. hnigen To bend, bow down, incline, descend, decline, sink :-- Ðonne hníge eft under lyfte helm londe neár then I bend again under the airy cover nearer the land, Exon. 102 a; Th. 386, 18; Rä. 4, 63. Loth ðám giestum hnáh Lot bowed to the guests, Cd. 112; Th. 147, 15; Gen. 2440. Hnág ic ðám secgum tó handa I bowed down within the reach of the men, Rood Kmbl. 118; Kr. 59. Hnígon ðá mid heáfdum heofoncyninge tógeánes bent then their heads before heaven's king, Cd. 13; Th. 16, 1; Gen. 237: 218; Th. 279, 18; Sat. 240: 225; Th. 298, 15; Sat. 533. Wit noldon hnígan mid heáfdum hálgum Drihtne we would not bend our heads to the holy Lord, 35; Th. 46, 10; Gen. 742: 217; Th. 277, 22; Sat. 208. Ðá hé tó helle hnígan sceolde when he must sink to hell, 221; Th. 288, 4; Sat. 375. [Goth. hneiwan to bend downwards, decline: O. Sax. hnígan: Icel. hníga to bow down, sink, fall gently; O. H. Ger. hnígan obstipare, adorare.] DER. ge-, on-, under-hnígan; and see hnæ-acute;gan.

hnigian; p. ode To bend down [the head] :-- Ðonne uplang ásitte hnigie let him sit up and bend his head downwards, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 18, 16.

hnipend humilis, Hpt. Gl. 436. v. next word.

hnipian; p. ode To bow the head: -- Biþ wuhta gehwilc onhnigen tó hrusan hnipaþ of dúne on weoruld wlítaþ wilnaþ tó eorþan [cf. in the prose version, Fox 254, 28, ealle bióþ of dúne healde wið ðære eorðan] prona tamen facies hebetes valet ingravare sensus, Bt. Met. Fox 31, 26; Met. 31, 13. Ðá wearþ Cain suíðe hrædlíce irre and hnipode of dúne iratusque est Cain vehementer, et concidit vultus ejus, Past. 34, 5; Swt. 235, 6. [Þa nipeden hyo ealle dormitaverunt omnes, Mt. Kmbl. 25, 5, col. 2: Laym. þa sunne gon to nipen: cf. Icel. hnipa to be downcast, droop: hnipna to droop, despond: M. H. Ger. nipfen: Ger. nippen to nod.]

hnítan; p. hnát, pl. hniton; pp. hniten To strike, thrust, push, come against with a shock :-- Ðonne hniton féðan in the shock of meeting hosts, Beo. Th. 2659; B. 1327: 5082; B. 2544. Gif oxa hnite wer oððe wif si bos percusserit virum aut mulierem, Ex. 21, 28. Ðonne ic hnítan sceal hearde wið heardum when I shall batter hard on the hard, Exon. 129 b; Th. 497, 21; Rä. 87, 4. [Icel. hníta to strike, clash.] DER. of-hnítan.

hnitol; adj. Given to striking, thrusting, pushing, having the head bent [as an animal when it butts (?)] :-- Hnitol vel eádmód cernuus, pronus vel inclinatus, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 116; Wrt. Voc. 19, 1. Gif se oxa hnitol wæ-acute;re si bos cornupeta fuerit, Ex. ii. 29, 36: L. Alf. 21; Th. i. 48, 29.

hnitu, e; f. A nit :-- Hnitu lens vel lendix, Ælfc. Gl. 23; Som. 60, 8; Wrt. Voc. 24, 12. Hnite and wyrmas on weg tó dónne ðe on cildum beóþ to remove nits and worms that are on children, L. Med. ex Quadr. 9, 15; Lchdm. i. 364, 6. [Prompt. Parv. nyle, wyrme lens: Icel. gnit; f: O. H. Ger. niz: Ger. niss.]

hnoc mutinus, Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 83; Wrt. Voc. 23, 49. v. [?]hnot.

hnol, hnoll, es; m. The top, crown of the head :-- Hnol vertex, Ælfc. Gl. 69; Som. 70, 32; Wrt. Voc. 42, 40: 64, 22. Eástdæ-acute;l his hnol heóld the crown of his head held the east, Homl. Th. ii. 256, 2. Fram ðám hnolle ufan óþ his fótwylmas neoðan from the crown of his head down to the soles of his feet, 480, 12: 452, 26: 524, 2. On hnol his