This is page 550 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
550 HOLD -- HOLM.
body, L. M. 1, 72; Lchdm. ii. 148, 7. On ðám holcum ðære lifre in the hollows of the liver, Lchdm. ii. 160, 26. [Cf. snikeð in ed te breoste holke, O. E. Homl. i. 251, 19: Halliwell Dict. holke, holket hollow: or is the meaning similar to that of hylca, q.v.?]
hold, es; m. A title which seems to have been introduced by the Danes. It occurs several times in the Chronicle, e.g. Ysopa hold and Óscytel hold, 905; Erl. 98, 34. Þurcytel eorl and ða holdas ealle, 918; Erl. 104, 22. Þurferþ eorl and ða holdas, 921; Erl. 107, 28. It is the Norse höldr which is thus defined 'sá er höldr er hann hefir óðöl at erfðum tekit bæði eptir föður ok möður, þau er bans forellrar hafa átt áðr fyrir þéim,' see Cl. and Vig. Dict. höldr. The importance of the hold in England is marked in the following passage :-- Holdes and cyninges heáhgeréfan wergild iiii þúsend þrymsa, L. Wg. 4; Th. i. 186, 8.
hold, es; a. A carcase, body :-- Swá hwæ-acute;r swá hold byþ ubicunque fuerit corpus, Mt. Kmbl. 24, 28. Ðá woldon óðre fugelas fleón tó ðam holde descenderunt volucres super cadavera, Gen. 15, 11. Swá swá græ-acute;dige ræmmas ðar ðar hí hold geseóþ like greedy ravens, where they see a carcase, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 3: L. I. P. 19; Th. ii. 328, 5. Tódæ-acute;lon ðæs deádan hold him betwýnan cadaver mortui inter se dispertient, Ex. 21, 35. [Þu fule hold olidum cadaver, O. E. Homl. ii. 183, 15: Icel. hold flesh.]
hold; adj. Kind, friendly, pleasant, favourable, gracious [of a prince to his subject], faithful, loyal, devoted, liege [of a subject to his prince] :-- Drihten gedyde ðæt ðæs cwearternes ealdor him wærþ swíðe hold dominus dedit ei gratiam in conspectu principis carceris, Gen. 39, 21. Hé wearþ cristnum monnum swíðe hold benignus erga Christianos, Ors. 6, 12; Swt. 266, 22. Swá hold is God mancynne ðæt hé hæfþ geset his englas ús tó hyrdum God is so gracious to mankind that he hath appointed angels as our guardians, Homl. Th. i. 170, 9: Cd. 60; Th. 73, 10; Gen. 1202: 107; Th. 142, 26; Gen. 2367. Ðam byþ God hold ðe biþ his hláforde rihtlíce hold God will be gracious to him who is rightly faithful to his lord, L. C. E. 20; Th. i. 372, 12, Hé cwæþ ðæt hé heom hold hláford beón wolde, Chr. 1014: Erl. 150, 10. Ðonne biþ se holda þeówa geset ofer manegum gódum then will the faithful servant be set over many goods, Homl. Th. ii. 552, 23. Ic wille beón N. hold and getríwe I will be faithful and true to N., L. O. 1; Th. i. 178, 4: Cd. 196; Th. 244, 4; Dan. 443: Beo. Th. 2463; B. 1229. Ic eom ðín hold scealc tuus sum ego, Ps. Th. 118, 94. Fram sóðum martirdóme ðæs hálgan weres his holdan pápan from the true martyrdom of the holy man, his gracious pope, Homl. Th. ii. 310, 29. Hé horn hefeþ holdes folces exaltavit cornu populi sui, Ps. Th. 148, 14. Heriaþ hine on hleóðre holdre béman laudate eum in sono tubæ, 150, 3. Eáran habbaþ ne hí áwiht mágon holdes gehýran ears have they but nought pleasing can they hear, 134, 17. Holdum Gode ic sealmas singe psallum Deo meo, 145, 1. Ic gebócie sumne dæ-acute;l landes mínum holdan and getriówan þegne, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 256, 8. Hé hí on hihte holdre læ-acute;dde deduxit eos in spe, Ps. Th. 77, 53. Áhte ic holdne hláford I had a gracious lord, Exon. 100 b; Th. 379, 26; Deór. 39: Ps. Th. 150, 1: Cd. 106; Th. 139, 22; Gen. 2313. Ic geornlíce gode þegnode þurh holdne hyge I diligently served God with loyal mind, 28; Th. 37, 7; Gen. 586. Heó dyde hit ðeáh þurh holdne hyge yet did she it with purpose kind, 33; Th. 44, 12; Gen. 708: Beo. Th. 539; B. 267. Áhyld mé ðín eáre tó holde móde graciously incline thine ear to me, Ps. Th. 70, 2: 85, 6. Nele mé Israhél behealdan holde móde Israel will not regard me with loyalty, 80, 11; 118, 112. Ealle Rómáne wurdon cristnum monnum swá holde ðæt hie on monegum templum áwriten ðæt æ-acute;lc cristen mon hæfde friþ all the Romans shewed so much favour to the Christians that they wrote up in many temples that every Christian man should have protection, Ors. 6, 13; Swt. 268, 19: Exon. 36 b; Th. 119, 7; Gú. 251. Holde frýnd mé sæ-acute;don faithful friends told me, Homl. Th. 414, 7. Uton beón á úrum hláforde holde and getrýwe let us ever be to our lord loyal and true, L. C. E. 20; Th. i. 372, 8: Homl. Th. ii. 68, 9. Hí woldon him beón holde and gehýrsume they [the monks] would be loyal and obedient to him [the abbot], Chr. 1083; Erl. 217, 6. Alle míne þegnes and míne holde freónd on Hertfordesire all my thanes and faithful friends in Hertfordshire, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 217, 5. Frýnd synd hie míne georne holde on hyra hygesceaftum ic mæg hyra hearra wesan, Cd. 15; Th. 19, 8; Gen. 288. Wé witon ðæt æ-acute;ghwylcum men biþ leófre swá hé hæbbe holdra freónda má we know that the more faithful friends a man has the better he likes it, Blickl. Homl. 123, 1: Beo. Th. 979; B. 487. Is sáwl mín symble on ðínum holdum handum anima mea in manibus tuis semper, Ps. Th. 118, 109. Holdost most faithful, Byrht. Th. 132, 31; By. 24. [Laym. þin holde mon: Orm. þin laferrd birrþ þe beon hold and trigg: O. E. Homl. mid holde mode: O. Sax. O. Frs. hold: Icel. hollr gracious, faithful, wholesome: O. H. Ger. hold propitius, fidelis, devotus: Ger. hold.] v. un-hold.
hold-áþ, es; m. An oath of fealty :-- Hí wéron his menn and him holdáþas swóron ðæt hí woldon ongeán ealle óðre menn him holde beón they did homage to him and swore oaths of fealty to him that they would be loyal to him against all other men, Chr. 1085; Erl. 219, 7. Hé dyde ðæt ealle ða heáfodmæn on Normandig dydon manræ-acute;den and holdáþas is sunu Willelme, 1115; Erl. 245, 12. [R. Glouc. Havel. holde-, hold-oþ.]
holde; adv. Graciously, with devotion, Ps. Th. 71, 2: 142, 6. v. hold.
holdigean eviscerare, Gl. Prud. 337.
hold-líce; adv. Graciously, with kindness or friendliness, with devotion or attachment, faithfully, loyally :-- Holdlíce affectuose vel devote, Ælfc. Gl. 115; Som. 80, 50; Wrt. Woc. 61, 28. Hé cwæþ swíðe holdlíce be us 'Fæder mín ic wille ðæt ða ðe ðú mé forgeáfe beón mid mé ðæ-acute;r ic beó' he said very graciously concerning us 'My Father, I will that those whom thou hast given me be with me where I am,' Homl. Th. ii. 368, 10: Cd. 220; Th. 283, 27; Sat. 311: Ps. Th. 54, 11: 58, 3. Holdlíce kindly, Exon. 27 b; Th. 83, 18; Cri. 1358. Hé mé holdlíce þegnade he served me faithfully, Ps. Th. 100, 6. Hwá ðás ælmesse holdlíce healde healde hine God, Chart. Th. 369, 29. Cwæ-acute;don holdlíce hýran woldon said they would listen devoutly, Andr. Kmbl. 3276; An. 1641. Eádwearde hýrdon holdlíce loyally obeyed Edward, Chr. 1065; Erl. 196, 33; Edw. 14: Exon. 41 b; Th. 138, 14; Gú. 576. Ðæt Drihtne ful holdlíce hýran ut serviant Domino, Ps. Th. 101, 20.
hold-ræ-acute;den, e; f. Faithfulness, loyalty, faithful discharge of duty to a superior :-- Hire hyrdeman þurh holdræ-acute;dene sume ác ástáh her herdsman in the discharge of his duty had ascended an oak, Homl. Th. ii. 150, 30.
hold-scipe, es; m. Loyalty, fealty, allegiance :-- Eallra ðæra manna land hí fordydon ðe wæ-acute;ron innan ðæs cynges holdscipe they destroyed the lands of all those men that were in allegiance to the king, Chr. 1087; Erl. 224, 15. Sægdon ðæt hí hit dyden for ðes mynstres holdscipe said that they did it on account of the loyalty of the monastery, 1070; Erl. 209, 15.
holen, holegn, es; m. Holly :-- Holen acrifolius, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 23; Wrt. Voc. 33, 23: ulcia, Wrt. Voc. 80, 12: acrivolus, 285, 37. Holegn acrifolius, Gl. Amplon. 131: Gl. Mett. 34 [Leo]. Holenrinde holly-bark, L. M. 1, 32; Lchdm. ii. 78, 12. Holenleáfa holly leaves, 3, 69; Lchdm. ii. 356, 11. Holen sceal in æled holly shall to the fire, Exon. 90 a; Th. 338, 17; Gn. Ex. 80. Se fealwa holen the sere holly, Exon. 114 a; Th. 437, 19; Rä. 56, 10. [A. R. holin, holie. For the form hollen (hollin, holyn) see E. D. S. Plant Names. p. 263.] v. cneów-holen.
holenga. v. holunga.
holh, holg, es; n. A hollow, cavity, hole :-- Hwæt tácnaþ ðæt holh on ðæm weobude búton gódra monna geþyld? Forðam ðonne mon his mód geeáðmódgeþ ðæt he wiðerweardnesse and scande forbere ðonne geeácnaþ hé sum holh on his móde swá swá ðæt weobud hæfþ on him uppan. Holh wæs beboden ðæt sceolde beón on ðæm weobude uppan ... wel hit wæs gecueden ðæt ðæt holh sceolde beón on ðæm weobude ánre elne brád and ánre elne long quod est altaris fossa, nisi bonorum patientia quæ, dum mentem ad adversa toleranda humiliat, quasi more foveæ hanc in imo positam demonstrat? Fossa ergo in altari fiat ... Bene autem hæc eadem fossa unius cubiti esse monstratur, Past. 33, 3; Swt. 219, 1-10. Ðæ-acute;r ðæ-acute;r se iil hæfde his holh ibi habuit foveam ericius, 35, 3; Swt. 241, 7. In ðæm wæs ðæt holg ðæs nearwan scræfes, Lchdm. iii. 365, col. 1. [Laym. hol&yogh;es, pl. and holh; adj: R. Glouc. holu, sing, adj; holwe. pl: Chauc. holwe pl. adj.]
holian; p. ode To hollow out, make hollow, dig, make a hole; cavare :-- Hí ðá hwæthwega holodon and ðæ-acute;rrihte ðæt wæter swá genihtsumlíce út fleów ðæt hit arn streámrynes of ðam munte they then hollowed out [the rock] a little, and straightway the water flowed out so abundantly that it ran streaming from the mountain, Homl. Th. ii. 162, 7. [A. R. ne holieþ nout aduneward ase doþ þe uoxes: Prompt. Parv. holyñ cavo, perforo, terebro: Goth. us-hulon to excavate: Icel. hola to make hollow: O. H. Ger. holian, holon fodere, perforarare, excavare: Ger. höhlen.] DER. á-holian.
hólian to speak evil of, slander, calumniate :-- Ne sele ðú mé hóliendum mé non tradas me calumniantibus me, Ps. Lamb. 118, 121. [Orm. holen o þe la&yogh;he leod, 9319, with which compare Goth. holon in Lk. 3, 14: cf. O. H. Ger. huolian, Grff. iv. 849.] v. hól, hólunga.
hólinga. v. hólunga.
holl. v. hol.
holm, es; m. A mound, hill, rising ground; but in this sense, which belongs to the word in the Old Saxon, it is not found in English. I. Its most common use in the latter, in the poetry, is in reference to water with the meaning wave, ocean, water, sea :-- Freá engla héht wesan wæter gemæ-acute;ne ðá stód hraðe holm under heofonum síd ætsomne the lord of angels bade the waters be together, then quickly stood ocean under heaven far-stretching continuously, Cd. 8; Th. 10, 23; Gen. 161. Holm the [Red] sea, 157; Th. 195, 30; Exod. 284: 166; Th. 206, 9; Exod. 449. Holm the water of the deluge, 71; Th. 86, 15; Gen. 1431. Holm storme weól, Beo. Th. 2267; B. 1131. Holm heolfre weóll [of the lake where Grendel dwelt], 4282; B. 2137: 3189; B. 1592. Wíde rád ofer holmes hrincg hof séleste [of the ark], Cd. 69; Th. 84, 5; Gen. 1393. Eów is holmes hlæst and heofonfuglas and wildu deór on geweald geseald the fishes of the sea, the fowls of the air, and the beasts of the earth are