This is page 631 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

LEÓD-SCEARU - LEÓF-LÍCE

leód-scearu, e.; f. A people, nation, Cd. 160; Th. 199, 12; Exod. 337. Cf. folc-scearu.

leód-sceaða, an; m. A harmer of men, a public enemy :-- Láð leódsceaða [the serpent], Cd. 43; Th. 56, 24; Gen. 917. Æt ðam leódsceaðan hreddan to save from the devil, Exon, 11 b; Th. 17, 20; Cri. 273. Ic ðam leódscaðan [Grendel] hondleán forgeald, Beo. Th. 4193; B. 2093. Hearmcwide láðra leódsceaðena [the Mermedonians who abused St. Matthew], Andr. Kmbl. 159; An. 80. [O. Sax. liud-skaðo (the devil).] cf. folc-sceaða.

leód-scipe, es; m. A people, nation, country occupied by a people :-- Ðe ðes leódscype longe bieode whom this people have long worshipped, Exon. 68 b; Th. 255, 2; Jul. 208. Of ðam leódscipe ðe is Siria geháten from the country that is called Syria, Homl. Th. i. 400, 7: Exon. 64 a; Th. 236, 30; Ph. 582. Eallurn his leódscipe tó þearfe for the behoof of all his people, L. Edg. pref; Th. i. 262, 4: L. Eth. ii. 1; Th. i. 284, 10. Woruldrihta ic wille ðæt standan on æ-acute;lcum leódscipe [English and Danish and British, see the rest of the section], L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 23: Beo. Th. 4400; B. 2197. On ðam leódscipe [the Greeks], Bt. Met. Fox 30, 3; Met. 30, 2. Hwæt tó bóte mihte æt ðæm fæ-acute;rcwealme ðe his leódscipe swýðe drehte, L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 10: Chr. 1014; Erl. 150, 9: Beo. Th. 5495; B. 2751: Bt. Met. Fox 1, 135; Met. 1, 68. Ðrý leódscipas sind gehátene India, Homl. Th. i. 454, 11, Hí cyning habban woldon swá swá óðre leódscipas hæfdon they wanted to have a king, as other nations had, Ælfc. T. Grn. 6, 45. Tó ðám leódscipum ðe tó geleáfan bugon, 14, 3. Ða cynegas ðe eardodon on ðám leódscipum reges Amorrhæorum et Chanaan, Jos. 5, 1. Bodigende geleáfan ðám leódscipum ðe sind gecwedene Galatia, Cappadocia, Bithinia, Asia, Italia, Homl. Th. i. 370, 26: L. I. P. 23; Th. ii. 334, 28. Hé wið feó sealdon wíde intó leódscipas sold them into distant countries, Blickl. Homl. 79, 23. [O. Sax. liud-skepi a people: O. H. Ger. liut-scaf.] Cf. þeód-scipe.

leód-stefn, es; m. A race, family, people, Ps. Th. 82, 7. [O. H. Ger. liut-stam: cf. O. Sax. liud-stemni; adj. belonging to a people.]

leód-þeáw, es; m. Custom of a people or country :-- Ðá hé tó mé cwom ðá grétte hé mé sóna and [h]álette his leódþeáwe cum me more rituque salutaret, Nar. 27, 3. Ne wolde ðám leódþeáwnm Loth onfón Lot would not adopt those customs of the country, Cd. 92; Th. 116, 18; Gen. 1938.

leód-weard, e; f. The guard or government of a people or country, Cd. 59; Th. 72, 1; Gen. 1180: 60; Th. 72, 3; Gen. 1196: 145; Th. 181, 6; Exod. 57.

leód-wer, es; m. A man of a nation :-- Leódweras [the Egyptians], Cd. 89; Th. 110, 5; Gen. 1833. Ofer leódwerum [the Israelites], 148; Th. 184, 20; Exod. 110.

leód-werod, es; n. The host formed by a people :-- Wolcen læ-acute;dde leódwerod [the Israelites], Cd. 146; Th. 182, 17; Exod. 77.

leód-wita, an; m. A man of intelligence in a people :-- Ðá wæ-acute;ron þeódwitan [leódwitan, MS. H.] weorþscipes wyrþe, eorl and ceorl, þegen and þeóden, L. R. 1; Th. i. 190, 12. v. Grmm. R. A. 267.

leód-wynn, e; f. Joy that comes from being among one's own people :-- Leódwynna leás, wineleás wræcca, Exon. 119 a; Th. 457, 25; HY. 4, 89.

leóf, used as a form of address to one or to many, cf. modern 'dear sir' :-- Wé biddap ðé leóf ðæt ðú hlyste úre spræ-acute;ce oramus, domine, ut audias nos, Gen. 43, 20: 3, 10 : Ælfc. Gen. Thw. 1, 5, 14. Ðá cwæþ ðæt wíf tó him leóf ðæs mé þingþ ðú eart wítega dicit ei mulier domine video quia propheta es tu, Jn. Skt. 4, 19. Hí cwæ-acute;don, leóf, wé wyllaþ geseón ðone hæ-acute;lend, 12, 21. Seó gegaderung his leorningcnihta cwæþ Drihten leóf wilt ðú nú gesettan ende ðysre worulde the assembly of his disciples said, Lord, wilt thou now put an end to this world, Homl. Th. i. 294, 24. Ic bidde eów leóf ðæt gé gecirron tó mínum húse obsecro, domini, declinate in domum pueri vestri, Gen. 19, 2. Gefyrn ic hine cúðe leóf ... La leóf nele hé gelýfan mínum wordum long ago 1 knew him, Sir ... Ah! Sir, he will not believe my words, Glostr. Frag. 2, 10, 19. Lá leóf O Lord, Gen. 18, 23, 25, 28, 30, 31. Hí cwæ-acute;don tó ðám apostolon lá leóf hwæt is ús tó dónne they said to the apostles, Sirs, what shall we do? Homl. Th. i. 314, 33. v. next word.

LEÓF; adj. LIEF, desirable, pleasant, acceptable, loved, beloved, dear; used substantively, one who is dear, a friend, loved one :-- Se ðe gód onginneþ and ðonne áblinneþ ne biþ hé Godes leóf on ðæm néhstan dæge he who begins good and then ceases, will not be God's friend at the last day, Blickl. Homl. 21, 35. Wæs hé eallum his geférum leóf he was dear to all his companions, 213, 12: Cd. 4; Th. 5, 30; Gen. 79. Hé wæs leóf Gode, 130; Th. 165, 26; Gen. 2737. Ealre his þeóde leófheora ríce tó habbanne and tó healdenne totæ suæ genti ad tenenda servandaque regni sceptra exoptatissimus, Bd. 5, 19; S. 636, 33. Ne æ-acute;nig mon ne leóf ne láð no man, neither friend nor foe, Beo. Th. 1026; B. 511. Gode is swíðe leóf ðæt gé earmum mannum syllon it is very acceptable to God, that you give to poor men, Blickl. Homl. 53, 28. On ða tíd wæs mannum leóf ofor eorþan and hálwende at that time it was pleasant for men upon earth, and healthful, 115, 8. Ðá cwæþ Petrus and Andreas tó Johanne ðú leófa drihten gecýðe ús hwylce gemete ðú cóme tódæg tó ús then said Peter and Andrew to John, 'Dear Sir, tell us how thou camest to us to-day,' 141, 20. Brúc ðisses beáges, Beówulf leófa, mid hæ-acute;le, Beo. Th. 2437; B. 1216. Eálá leóf hláford, O, mi domine, Coll. Monast. Th. 19, 13. Hér is mín leófa sunu hic est filius meus dilectus, Mt. Kmbl. 17, 5. Matheus mín se leófa, beheald on mé, Blickl. Homl. 229, 30. Forþférde Gode se leófa fæder Agustinus defunctus est Deo dilectus pater Augustinus, Bd. 2, 3; S. 504, 30. Se leófa cuma and se lufigendlíca hospes ille amabilis, 4, 3; S. 568, 16. Mé sealde sunu on leófes stæl ðæs ðe Cain ofslóh he gave me a son in place of the loved one, him whom Cain slew, Cd. 55; Th. 68, 7; Gen. 1113. Leófes and láðes of friend and foe, Beo. Th. 5813; B. 2910. Fela sceal gebídan leófes and láðes he shall experience much pleasure and pain, 2126; B. 1061. Ic ðé wolde leófum lofsang cweþan, Ps. Th. 118, 164. Álédon leófne þeóden on bearm scipes, Beo. Th. 68; B. 34. Hláford leófne, 6276; B. 3142. Leófe ðíne dilecti tui, Ps. Th. 59, 4. Míne bróðru leófon my dear brethren, Bd. 4, 24; S. 598, 43. Ðæ-acute;r ne biþ leófra gedál ne láðra gesamnung there shall not be parting of friends there, or meeting of foes, Blickl. Homl. 65, 20. Eá cwæ-acute;don hié ðæt him næ-acute;nig mæ-acute;g leófra næ-acute;re ðonne hiera hláford then they said that no kinsman was dearer to them than their lord, Chr. 755; Erl. 50, 19. Hí cwæ-acute;don ðæt him nán hláford leófra næ-acute;re ðonne hiora gecynda hláford, 1014; Erl. 150, 25. Leófre mé ys ðæt ic hig sylle ðé ðonne óðrum men melius est, ut tibi eam dem, quam alteri viro, Gen. 29, 19. Ic wylle and mé leófre sig gif ðú máge volo et multum delectar, si potes, Bd. 5, 3; S. 616, 31. Æ-acute;ghwilcum men biþ leófre swá hé hæbbe holdra freónda má the more true friends he has, the better every man likes it, Blickl. Homl. 121, 36. Ús biþ ðonne leófre ðonne eal eorþan wela gif hé ús miltsian wile if he will shew us mercy, shall we not prefer that to all the wealth of earth? 51, 29. Æ-acute;nne tíman ðonne ús wæ-acute;re leófre ðonne eall ðæt on middanearde is, ðæt wé áworhtan georne Godes willan, L. C. E. 18; Th. i. 370, 18. Ne dém ðú óðerne dóm ðam liófran and óðerne ðam ládran, L. Alf. 43; Th. 1, 54, 12. Him wæ-acute;ron æ-acute;r his æ-acute;hta leófran tó hæbbenne ðonne Godes lufu he would rather have his possessions than God's love, Blickl. Homl. 195, 9. Eall forlæ-acute;teþ ðæt him wæs leófost tó ágenne and tó hæbbenne, 111, 26. For oft hit wyrþ radost forloren ðonne hit wæ-acute;re leófost gehealden too often it is most quickly lost, when keeping it would be most pleasant [or leófost adv.?], Wulfst. l09, 4. Ðes is mín leófesta sunu hic est filius meus carissimus, Mk. Skt. 9, 7. Ðú leófesta [Hat. MS. léófusta] bróður frater carissime, Past; Swt. 22, 9. Ic sende grétan ðone leófastan cyning Ceólwulf Bd. ded; S. 471, 8. Míne gebróðra ða leófostan my dearest brethren, Homl. Th. ii. 4, 19. Men ða leófostan, 188, 25: Blickl. Homl. 165, 33. Leófestan, 9, 13. Ða word ðe hé wénþ ðæt him leófoste sýn tó gehýrenne the words that he thinks will be most pleasant for him to hear, 55, 20. [Goth. liubs: O. Sax. liof: O. Frs. liaf, lief: Icel. ljúfr: O. H. Ger. liub, liob, lieb gratus, desiderabilis, carus, optatus, amicus: Ger. lieb.] DER. fela-, mód-, ofer-, un-leóf. The word occurs forming part of proper names, e.g. Leóf-ríc, Leóf-sunu, Leóf-wine; so in other dialects.

leófan; p. leáf; pl. lufon. Grein suggests that this verb is found in the following passage :-- Éðelweardas lufan lífwelan ðenden hié lét metod, Cd. 174; Th. 219, 17; Dan. 56. Is it possible however that a verb such as hæfdon should be supplied, and that lufan is the accusative after it?

leofen. v. lifen.

leofian. v. lifian.

leófian, p. ode To be dear or pleasant, to delight :-- Him leófedan londes wynne bold on beorhge the pleasures of the country were dear to him, the house on the hill, Exon. 34 b; Th. 110, 19; Gú. 110. [Cf. O. L. Ger. ge-lievan delectari, delectare: O. H Ger. liubjan diligere, affectare, commendare.]

leóf-líc; adj. Lovely, beautiful, delightful, pleasant, lovable, dear :-- Wígláf leóflíc lindwíga Wiglaf, warrior dear, Beo. Th. 5199; B. 2603. Leóflíc cempa, Andr. Kmbl. 2891; An. 1448. Leóflíc wíf, Elen. Kmbl. 572; El. 286. Eafora leóflíc on lífe, Cd. 82; Th. 103, 4; Gen. 1713. Leóflíc geþwæ-acute;rnes fair concord, Dóm. L. 18, 270. Ðone wlitigan wong and wuldres setl leóflíc the beauteous plain and the pleasant seat of glory, Exon. 62 a; Th. 228. 18; Ph. 440. Hié Sarran wlite heredon óð ðæt hé læ-acute;dan héht leóflíc wíf tó his selfes sele, Cd. 89; Th. iii. 16; Gen. 1856. His sweord leóflíc íren his sword, weapon of price, Beo.Th. 3622; B. 1809. Lofiaþ leóflícne they laud the beloved (God), Exon. 13 b; Th. 25, 13; Cri. 400. [Goth. liuba-leikr lovely (Phil. 4, 8): O. Sax. liof-lík: O. Frs. liaf-lík: O. H. Ger. liub-líh amoenus, venustus, pulcher, gratus, elegans, splendidus: Ger. lieb-lich.]

leóf-líce; adv. Kindly, graciously, gladly, lovingly :-- Ðeáh ðe ic scyle ealle wucan fæstan ic ðæt leóflíce dó though I have to fast all the week, I will do it gladly, Bd. 4, 25; S. 600, 7. Hé leóflíce lífes ceápode moncynne graciously he purchased life for mankind, Exon. 24 a; Th. 67, 29; Cri. 1096. Fore onsýne éces déman læ-acute;ddon leóflíce before the face of the eternal judge they led him lovingly, 44 a; Th. 149, 3; Gú. 756. [O. H. Ger. liub-lího gratifice, perfloride, evitaliter.]