This is page 650 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Nov 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

LYB-LÆ-acute;CA - LYGE-TÚN

lyb-læ-acute;ca, an; m. A sorcerer :-- Lyblæ-acute;can caragios [caragius sortilegus, præstigiator qui characteribus magicis utitur, Ducange], Wrt.Voc. ii. 13, 53. v. fugel-hwata.

lyb-wyrhta. v. unlyb-wyrhta.

lýcþ, Bt. Met. 12, 55; Met. 12, 28. v. lúcan.

lýden. v. læ-acute;den.

lýfan. v. lífan.

lyfesn. v. lybesn.

lyffetere, es; m. A flatterer :-- Lyffetere adulator, Wrt. Voc. 85, 40. Liffetere, 49, 14. Ðonne ádumbiaþ ða ýdelan lyffeteras then shall the vain flatterers be dumb, Homl. Th. ii. 570, 35. Faraþ tó ðám lyffeterum ðe eów æ-acute;r leáslíce ólæhton go to the flatterers that before fawned on you falsely, 570, 23: i. 494, 10.

lyffettan; p. te To flatter, pay court to :-- Ic lyffytte adulor, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 63. Ða byrþeras ðe hine tó byrgenne feredon synd ólæcunga lyffetyndra geférena the bearers who carried him to the grave are the blandishments of flattering companions, Homl. Th. i. 492, 28. Lyffetyndra tungan gewríðaþ manna sáwla on synnum the tongues of flatterers bind the souls of men in sins, 494, 6.

lyffetung, e; f. Flattery, adulation, paying court to :-- Lyffetung adulatio, Wrt. Voc. 85, 41. Liffetung. 49, 15. Herige hine ná on ðisum lífe, ac æfter his geendunge, ðonne ne deraþ nán lyffetung ðám herigendum, and nán upáhefednys ne costnaþ ðone, geheredan, Homl. Th. ii. 560, 19. Ne hlyste gé heora geswæ-acute;san lyffetunge, 404, 29. Heora nán ne gedyrstlæ-acute;ce ðæt heó Godes landáre woroldrícum sellen for lyffetunge let none of them dare to give God's lands to the powerful of the earth as a means of paying court to them, Lchdm. iii. 442, 32. Ðæt mæ-acute;den ne mihte beón bepæ-acute;ht þurh æ-acute;nige lyffetunge fram hire leófan drihtne, Homl. Skt. 7, 86. Hwæ-acute;r beóþ ða líðan lyffetunga ðe hine forlæ-acute;ddon æ-acute;ror where are the fair flatteries that formerly seduced him? Basil admn. 8; Norm. 50, 27. Ða sméðan lyffetunga, Homl. Th. ii. 572, 1. Lyffetungum befangen, i. 492, 32.

lýf-ness. v. leáf-ness.

lyft, es, e; m. f. n. Air, atmosphere, breeze, sky, heavens, cloud :-- Lyft aer, Wrt. Voc. 52, 55. Lybt sudum, ii. 121, 66. Stemn is geslagen lyft ... æ-acute;lc stemn biþ geworden of ðæs múþes clypunge and of ðære lyfte cnyssunge; se múþ drýfþ út ða clypunge and seó lyft biþ geslagen mid ðære clypunge, Ælfc. Gr. 1; Som. 2, 31-35. Án ðæra [the elements] is eorþe, óðer wæter, þridde lyft, feówrþe fýr, Bt. 33, 4; Fox 128, 30. Ðeós lyft ðe wé on libbaþ is in ðæra feówer gesceafta ... Lyft is swýðe þynne, seó ofergæ-acute;þ ealne middangeard, and up ástíhþ forneán óþ ðone mónan, on ðam fleóþ fugelas ... Ne niihte heora nán fleón næ-acute;re seó [ðæt MS. R.] lyft ðe hí byrþ. Ne nán man næfþ náne orþunge búton þurh ða lyfte [ðæt lyft MS. M.], Lchdm. iii. 272, 12-22. Seó lyft ðonne heó ástyred is byþ wind, 274, 10. Se storm and seó stronge lyft the storm and the strong blast, Exon. 22 b; Th. 61, 28; Cri. 991. Seó hæ-acute;wene lyft the azure air, Cd. 166; Th. 207, 33; Exod. 476. Ðeós lyft scínþ unwederlíce rutilat triste cælum, Mt. Kmbl. 16, 3. Lyft nubes, aer, Hpt. Gl. 493, 52. Seó lyft hí ofersceadewude and stefn com of ðære lyfte facta est nubis obumbrans eos et venit vox de nube, Mk. Skt. 9, 7. Ðære lyfte fugelas, Gen. 1, 28. Laguflóda gelác lyfte and tungla the movement of waters, of air and of stars, Bt. Met. Fox 20, 346; Met. 20, 173. Under lyfte helm, Exon. 102 a; Th. 386, 19; Rä. 4, 64. Líxcþ lyftes mægen, 116 b; Th. 448, 16; Dóm. 55. On genipum lyftes in nubibus aeris, Ps. Spl. 17, 13. Se giem jacintus, se is lyfte onlícusð on hiwe, Past. 14; Swt. 85, 5. Beorc byþ lyfte getenge the birch towers to the sky, Runic pm. Kmbl. 343, 2; Rún. 18. Hægl hwyrft of heofones lyfte, 341, 5; Rún. 9: Exon. 116 a; Th. 446, 10; Dóm. 20. Nán wolcn næs on ðære lyfte gesewen no cloud was seen in the sky, Homl. Th. ii. 182, 35. Leólc on lyfte sported in air, Cd. 23; Th. 29, 10; Gen. 448. On lyfte cumende venientem in nube, Lk. Skt. 21, 27. On lofte heó stynt it [the earth] rests in the air, Hexam. 6; Norm, 10, 20. Under lyfte sub divo, Wrt. Voc. ii. 83, 34: Andr. Kmbl. 839; An. 420. Nalles æfter lyfte lácende hwearf he went not sporting through the air, Beo. Th. 5656; B. 2832. Hé gesette storm his on lyfte statuit procellam ejus in auram, Ps. Spl. 106, 29. Hé gesceóp ðæt upplíce lyft, Hexam. 4; Norm. 6, 24. Ðæt lyft hé gesceóp, Norm. 8, 17. Sóna swá hí [snakes] ðæs landes [Ireland] lyft gestuncan, swá swulton hí, Bd. 1, 1; S. 474, 35. Ðonne lígette and þunorráde eorþan and lyfte brégdon, 4, 3; S. 569, 13. Swá oft swá hé lyft onstyrige, 569, 29. Hí fleóþ geond ðás lyft, Homl. Th. ii. 90, 21: Elen. Kmbl. 1464; El. 734. On lyft ástáh rose into the air, 1796; El. 900. Ðú þurh lyft læ-acute;test leódum tó freme mildne morgenrén for the benefit of men thou dost let the gentle morning rain fall through the air, Exon. 54 a; Th. 190, 30; Az. 81. Fugel under lyft ofer lagu lócaþ georne, 57 a; Th. 204, 22; Ph. 101. Áhafen on ða heán lyft raised aloft, Cd. 69; Th. 84, 22; Gen. 1401. Hátwendne lyft the torrid air, 146; Th. 182, 12; Exod. 74. Ðonne gé geseóþ ða lyfte cumende on westdæ-acute;le cum videritis nubem orientem ab occasu, Lk. Skt. 12, 54. Hibernia on smyltnysse lyfta is betere mycle ðonne Breotone land Hibernia serenitate aerum multum Brittaniæ præstat, Bd. 1, 1; S. 474, 30. Geleht lyftum moistened by the clouds, Bt. Met. Fox 20, 195; Met. 20, 98. Lyftu æthera, aera, Hpt. Gl. 457, 48. Geond lyftu per aera, Hymn. Surt. 66, 5. Ðás lyfta and windas hé ástyraþ, Wulfst. 196, 6. [Goth. luftus; m: O. Sax. luft; m. f: Icel. lopt; n; O. H. Ger. luft; f. n.: Ger. luft; f.]

lýft. v. líft.

lyft-ádl, e; f. Palsy, paralysis :-- Mid ða ádle ðe Grécas nemnaþ paralysis, wé cweþaþ lyftádl, Bd. 4, 31; S. 610, 17. Fram lyftádle gehæ-acute;led a paralysi sanatus, 610, 2. Wið lyftádle, L. M. 1, 59; Lchdm. ii. 130, 1.

lyft-edor, es; m. An enclosure formed by clouds [? v. lyft] :-- Síðboda lyftedoras bræc the pillar of fire broke through the clouds, Cd. 155; Th. 193, 24; Exod. 251.

lyften; adj. Aerial, airy :-- Hwí is ðæt tácn on ðære lyftenan heofonan gesewen why is that sign [the rainbow] seen in the aërial heaven? Boutr. Scrd. 21, 23. Hí sind genumene tó lyftente heofenan ná tó rodorlícre they [Epoch and Elijah] are taken to the aërial heaven, not to the etherial heaven, Homl. Th. i. 308, 3. Lyftene gnættas the gnats of the air, Hexam. 17; Norm. 24, 30. [O. H. Ger. luftin aëreus.]

lyft-fæt, es; n. An aerial vessel [the moon], Exon. 108 a; Th. 411, 21; Rä. 30, 3.

lyft-fleógend, es; m. That which flies in the air, a bird :-- Lyftfleógendra, Salm. Kmbl. 579; Sal. 289.

lyft-floga, an; m. A flier in the air [a dragon], Beo. Th. 4619; B. 2315.

lyft-gelác, es; n. Motion in or of the air :-- þurh lyftgelác on land becwom [he was borne through the air], Andr. Kmbl. 1683; An. 828. þurh lyftgelác léges blæstas weallas ymbwurpon [the winds blew the flames], 3102; An. 1554.

lyft-geswenced; adj. Weather-beaten :-- Ceól lyftgeswenced on lande stód, Beo. Th. 3830; B. 1913.

lyft-helm, es; m. The air, atmosphere, cloud :-- Lyfthelm and laguflód air [or cloud?] and water, Menol. Fox 553; Gn. C. 46. Wæ-acute;ron land heora lyfthelme beþeaht their lands were covered with cloud, Cd. 145; Th. 181, 13; Exod. 60.

lyft-lácende sporting or playing in the air, moving hither and thither in the air :-- Ic bidde ðæt ðú mé gecýðe hwæt ðes þegu sý lyftlácende, Exon. 69 b; Th. 259, 12; Jul. 281. Forlæ-acute;t réc ástígan lyftlácende, Elen. Kmbl. 1588; El. 796. Síð tugon lyftlácende took their way in flight through the air [of evil spirits], Exon. 34 b; Th. 110, 31; Gú. 117. Hefonfugelas lyftlácende, Cd. 192; Th. 240, 17; Dan. 388.

lyft-sceaþa, an; m. The robber of the air [the raven], Exon. 87 b; Th. 329, 24; Vy. 39.

lyft-wundor, es; n. A wonder of the air [the pillar that conducted the Israelites], Cd. 146; Th. 183, 11; Exod. 90.

lyft-wynn, e; f. The pleasantness of the air :-- Lyftwynne heóld enjoyed himself [the dragon] by flying through the air, Beo. Th. 6079: B. 3043.

Lyge, an; f. The river Lea :-- Úre landgemæ-acute;ra up on Temese and ðonne up on Ligan [Ligean, 2nd text] and andlang Ligan [Ligean] óþ hire æ-acute;wylm our [English and Danes] boundaries: up on the Thames, then up on the Lea, up to its source, L. A. G. 1; Th. i. 152, 9. Ða Deniscan tugon hira scipu up on Temese, and ðá up on Lygan, Chr. 895; Erl. 93, 32. Se foresprecena here worhte geweorc be Lygan, 896; Erl. 93, 35. Lygean, 913; Erl. 102, 2.

lyge, es; m. A lie, lig [provincial], falsehood :-- Ic eów tó sóþe secgan wille and ðæs in lífe lyge ne wyrþeþ in truth I will tell you, and never shall it prove false, Elen. Kmbl. 1147; El. 575. Sóþfæstnysse feóung and seó lufu liges and leásunge odium veritatis amorque mendacii, Bd. 1, 14; S. 482, 24. Liges fýr mendacii ignis, 3, 19; S. 548, 13. Búta lyg verumtamen, Mt. Kmbl. Lind. 11, 24. Hí on lige lange feredon de mendacio compellantur, Ps. Th. 58, 12. Mengan lyge wið sóðe, Elen. Kmbl. 613; El. 307. Ðú æ-acute;r sægdest sóþlíce and nú on lyge cyrrest, 1329; El. 666. Ðú ús gelæ-acute;rdæst þurh ðínne lyge thou didst persuade us through thy falsehood, Cd. 214; Th. 268, 11; Sat. 53. Hwæðer him mon sóþ ðe lyge sagaþ, Exon. 27 a; Th. 80, 16; Cri. 1307. Ic ðé tó sóþe secgan wille, nelle ic lyge fremman, 67 b; Th. 250, 27; Jul. 133. Mán on móde, in múþe lyge, 80 b; Th. 302, 13; Fä, 35. [Icel. lygi; f. a lie: O. H. Ger. lugi; f. mendum, falsum, figmentum, fabula: Ger. lüge.]

lyge, lycce; adj. Lying, mendacious, false :-- Sóhtun lyge gewitnisse wið ðone hæ-acute;lend ... ðonne monige lyge [leáse &l-bar; lycce, Lind.] gewitu cwómun ætnæ-acute;hste ðá cwóman twægen lyge [leáso &l-bar; liycce, Lind.] gewitu quærebant falsum testimonium contra Jesum ... cum multi falsi testes accessissent novissime autem venerunt duo falsi testes, Mt. Kmbl. Rush. 26, 59-60. Monige lyge &l-bar; leáse wítga multi pseudoprophetæ, 24, 11: 24, 44. Behaldeþ eów wið lyge &l-bar; leáse wítgu attendite a falsis prophetis, 7, 15. [O. Sax. O. L. Ger. luggi: O. H. Ger. luggi, lucki mendax, falsus.] See also the compounds of which lyge is the first part.

lyge a plant name, sicalia, Wrt. Voc. 68, 72.

Lygean-burh, Lenborough, near Buckingham :-- Hér Cúþwulf genom Lygeanburg, Chr. 571; Erl. 18, 13. See Green's Making of England, pp. 118 sqq.

Lyge-tún, Lyg-tún Leighton, in Bedfordshire :-- Ðæt rád út wið Lygtúnes, Chr, 917; Erl. 102, 16. Æt Lygetúne, Cod. Dip. Kmbl. i. 196, 3.