This is page 673 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

MEAHT - MEARC

meaht; adj. I. mighty, powerful :-- Se meahta moncynnes fruma, Exon. 61 a; Th. 224, 17; Ph. 377. Se micla dæg meahtan Dryhtnes, 20 b; Th. 54, 16; Cri. 869. Ealle ðínes múðes meahte dómas, Ps. Th. 118, 13. II. possible :-- Alle mæhte sindun mið God omnia possibilia sunt apud Deum, Mk. Skt. Rush. 10, 27. [Goth. mahts possible.] v. æl-miht.

meahte-, meaht-líc; adj. Possible :-- Gode synt mihtelíce ða ðing ðe mannum synt unmihtelíce quæ impossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum, Lk. Skt. 18, 27. Ealle þing synd gelýfedum mihtlíce (MS. A. myhtelíce), Mk. Skt. 9, 23. [Cf. Icel. máttu-ligr mighty; possible: O. H. Ger. maht-líh possibilis.] v. un-mihtelíc.

meahte-, meaht-líce; adv. Mightily, powerfully, with power, in power :-- Mihtelíce potenter, Hy. Surt. 26, 4. Myhtylíce potentialiter, 29, 11. Mihtlýce potenter, 49, 19. Sæ-acute; oncneów ðá Cristofer here ýða mihtelíce eode the sea acknowledged him, when Christ in his might walked over the waves, Homl. Th. i. 108, 17. Mid ðám hé ðý mihtlícor wiðscúfan mihte quibus potentias confutare posset, Bd. 5, 21; S. 642, 39. Meahtelícor, Exon. 111 a; Th. 425, 27; Rä. 41, 62. [Cf. Icel. máttu-liga mightily.] v. meahtig-líce.

meahtig, mæhtig, mehtig, mihtig; adj. I. mighty, powerful, able :-- Meahtig God, Ps. Th. 98, 9: Exon. 44 a; Th. 149, 12; Gú. 760: Hy. 4, 108; Hy. Grn. ii. 285, 108. Dryhten strong and maehtig (potens), Ps. Surt. 23, 8: 71, 12: Mk. Skt. Lind. 9, 29. Mæhtih, Lk. Skt. Lind. 24, 19. Meahtig God, Ps. C. 50; Ps. Grn. ii. 278, 89. Cyning ríce and mihtig rex potentissimus. Bd. 1, 25; S. 486, 16. Wyrta módor, innan mihtigu, Lchdm. iii. 32, 8. Heó was swá mihtegu wið God ðæt heó sealde blindum gesihþe, Shrn. 31, 12. Meotud biþ meahtigra ðonne æ-acute;nges monnes gehygd, Exon. 83 a; Th. 312, 28; Seef. 116. Migtigra, Cd. 200; Th. 248, 33; Dan. 522. Allra mæhtigust is snytro omnium potentior est sapientia, Rtl. 81, 9. On ðysum eahta dæ-acute;lum (parts of speech) synd ða mæ-acute;stan and ða mihtigostan nomen and verbum, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 5. II. Possible :-- Mæhtiga possibilia, Mk. Skt. Lind. 9, 23: Lk. Skt. Lind. 18, 27. Cf. meaht; adj. and meahte-líc, meahte-líce. [Goth. mahteigs: O. Sax. O. L. Ger. O. H. Ger. mahtig: Ger. mächtig: O. Frs. machtich: Icel. máttigr.] v. eal-, efen-, fela-, fore-, ofer-, swíð-, tír-, un-meahtig.

meahtig-líce; adv. Mightily, powerfully, with might :-- Ðæt is ðæt héhste gód ðæt hit eall swá mihtiglíce macaþ, Bt. 35, 4; Fox 160, 32. Mihtiglíce hé mihte mid his worde hine gehæ-acute;lan búton hrepunge by an exercise of power he could have healed him with his word, without touching, Homl. Th. i. 122, 8. Ðás seofonfealdan gifa wunodon on Criste æfter ðære menniscnysse swíðe mihtiglíce, Wulfst. 57, 9. [O. Sax. mahtiglík mighty.] v. meahte-líce.

meaht-leás; adj. Powerless :-- Ðonne (at the day of judgement) stent ealra hergea mæ-acute;st heortleás and earh, mihtleás and áfæ-acute;red, Wulfst. 137, 23. [Icel. mátt-lauss weak.]

meaht-mód, es; n. Strong feeling, passion :-- Wæ-acute;ron heaðowylmas heortan getenge mihtmód wera fierce rage pressed on the heart, and the mighty passions of men, Cd. 149; Th. 187, 10; Exod. 149.

meala. v. melu.

Mealdumes burh Malmsbury :-- Aldhelme abbode æt Mealdumesbyrig, Cod. Dip. Birch 154, 6. Æt Meldum, ðæt is óðrum naman Maldumes buruh geclypud, 24, Binnon Mealdelmes byrig, Chr. 1015; Erl. 152, 3: Cod. Dip. Kmbl. vi. 312, col. 2.

meale-hús. v. melu-hús.

mealm, es; m. Sand, chalk(?) (see next two words). [Goth. malma; m. &alpha-tonos;μμo;ς: O. Sax. O. H. Ger. melm; m. pulvis: Icel. málmr; m. sand (in names of places).]

mealmiht; adj. Sandy, chalky(?) :-- Tó mealmehtan leáhe (the land lay in Surrey), Cod. Dip. Kmbl. iii. 394, 13. [E. D. S. Ellis' Farming Words, 'The chalk and mould were so mixed together, that in Hertfordshire we call it a maumy (malmey) earth.' 'A chalk or a maume.' 'Chalk, maume, or loam.']

mealm-stán, es; m. Maum-stone. 'In agro Oxoniensi lapidem invenies friabilem, quem maum vocant indiginæ.' E. D. S. Gloss. B. 15. A correspondent of Dr. Bosworth's writes: 'The Maumstone is to be found, more or less, all over Wiltshire, especially towards Stonehenge. It is used for the foundation of walls, and the poor people use it for whitening, in keeping their hearth-stones clean. It is not so white as chalk, and is much more brittle.'-Mon heardlíce gníde ðone hnescestan mealmstán, Ors. 4, 13; Swt. 212, 28.

mealt; adj. Cooked, boiled(?) :-- On gewylledre mealtre meolce (mealtre = gewylledre? Cockayne says the word should be struck out), Lchdm. iii. 6, 17. v. miltan.

mealt, malt, es; n. Malt :-- Malt bratium, Ep. Gl. 6 b, 2: Wrt. Voc. ii. 102, 18. Mealt, 11, 44: 127, 15: macetum, 58, 13. [Icel. malt; n. O. H. Ger. malz brasium.] v. alo-malt.

mealt-gescot, es; n. A contribution of malt :-- Sceóte man swá hwæt swá witan geræ-acute;dan, hwílum weaxgescot, hwílum mealtgescot, Wulfst. 171, 2.

mealt-hús, es; n. A malt-house; brationarium, Ælfc. Gl. 108; Som. 78, 127; Wrt. Voc. 58, 38. [Cf. Icel. malt-hlaða.]

mealt-wyrt, -wurt, e; f. Malt-wort :-- Maltwyrt acinum, Wrt. Voc. ii. 10, 37, 54. Mealtwurt, i. 28, 7. v. leáh-mealtwurt.

mealwe, an; f. Mallow :-- Malwe malva, Ælfc. Gl. 42; Som. 64, 31; Wrt. Voc. 31, 41. Mealewe, 67, 56. Wildre mealwan seáw, L. M. 2, 24; Lchdm. ii. 214, 14. Hé hláf þicge and mealwan, 16; Lchdm. ii. 194, 6: 33; Lchdm. ii. 238, 14. [From Lat. malva.] v. mersc-mealwe.

mearc, e; f. I. a mark, sign made upon a thing :-- Tácon &l-bar; merca titulus, Mk. Skt. Lind. 15, 26. Cf. onmerca inscribtio, 12, 16. Merce &l-bar; stæfes heafud apicem, Lk. Skt. Lind. 16, 17. Mearce caracteres, Wrt Voc. ii. 23, 81. II. a mark, ensign :-- Hé nam ðone stán and áræ-acute;rde hine tó mearce (in titulum; for a pillar, A. V.), Gen. 28, 18. Moyses getimbrode twelf mearca (titulos; pillars, A. V.), Ex. 24, 4. Nimaþ ða sigefæstan mearca victricia tollite signa, Ælfc. Gr. 9, 64; Som. 13, 66. [O. Fr. merke; f. a mark; macula: Icel. mark; n. a mark, sign; merki; n. a mark, landmark; standard: O. H. Ger. marcha, marca titulus: M. H. Ger. marc; n. a sign.]

mearc, e; f. I. a limit, bound, term (of time) :-- Ðá ðæs mæ-acute;les wæs mearc ágongen then was the limit of the time passed, Cd. 83; Th. 103, 17; Gen. 1719: 224; Th. 296, 13; Sat. 501. Him ðæt tó mearce wearþ hé ðæ-acute;r feorhwunde hleát that proved his life's limit; there his death-wound he got, Beo. Th. 4758; B. 2384. II. a limit, boundary (of place), (a) :-- Beó ðæ-acute;r gemeten nygon fét of ðam stacan tó ðære mearce (the limit up to which the hot iron had to be carried; cf. Grmm. R. A. 918), L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 13. Hé hæfþ heora mearce swá gesette ðæt hié ne mót heore mearce gebræ-acute;dan ofer ða stillan eorþan ut fluctus avidum mare certo fine coerceat, ne terris liceat vagis latos tendere terminos, Bt. 21; Fox 74, 27: Bt. Met. Fox 11, 129, 139, 146; Met. 11, 65, 70, 73: 20, 177; Met. 20, 89. Swá ðæt heora nán óðres mearce ne ofereode, Bt. 33, 4; Fox 128, 32. (b) a boundary ( = gemæ-acute;re) of a particular estate :-- Ðis is eástmærc tó stánmere ... swá tó Rithmærce, Cod. Dip. B. 280, 18, 12. Swá be mearce ... ðonon súð andlang mearce, 148, 31-37. His metis rus hoc gyratur ... forþ on ða mearce ... andlang mearce ... ðonon tó Æðelbirhtes mearce ... ðonan forþ on ða mearce tó Beonetlégæ gæmæ-acute;re ... ðonan west on ða mearce ðæ-acute;r Ælfstán líþ on hæ-acute;ðenan byrgels ... ðonan Wulfstanes mearce, Cod. Dip. Kmbl. iii. 130, 26-131, 13. Be rihtre mearce (cf. be gerihtum gemæ-acute;re, l. 22) tó ðæ-acute;m gemæ-acute;rþornan; ðæt tó ðære reádan róde; swá forþ be ealdormonnes mearce; á be mearce ðæt hit cymþ on Icenan, 404, 31-405, 2. Heallingwara mearc, 400, 24. (c) a boundary, confine of a district, border :-- Sí swá hwæ-acute;r swá hit sý, swá be norþan mearce, swá be súþan, á of scíre on óðre, L. Ath. v. 8, 4; Th. i. 236, 26: 4; Th. i. 232, 19. Cépeman oððe óðerne ðe sió ofer mearce cuman, L. H. E. 15; Th. i. 32, 17: L. Wih. 8; Th, i. 38, 17. (Thorpe in the last two examples would take mearc to be the limit of an estate.) Ðú symle furðor feohtan sóhtest mæ-acute;l ofer mearce, Wald. 1, 33; Vald. 1, 19. Ðæt is ðonne ðæt mon his mearce bræ-acute;de ... hira mearce mid tó rýmanne terminum suum dilatare est ... ad dilatandum terminum suum (cf. getryman hira landgemæ-acute;ru, 4), Past. 48, 2; Swt. 367, 13-15: Cd. 136; Th. 171, 19; Gen. 2830. Unc módige ymb mearce sittaþ (sit on our borders), 91; Th. 114, 21; Gen. 1907. Merce gemæ-acute;rde wið Myrgingum, Exon. 85 a; Th. 321, 6; Víd. 42. Hé surne on wræcsíð forsende sume on óðra mearca gesette alios avulsos a sedibus suis, alios in extremis regni terminis statuit, Ors. 3, 7; Swt. 114, 34. III. the territory within the boundaries; fines :-- Hit wæs geond ealle Rómána mearce ðæt it was the custom throughout all the Roman territories (cf. O. Sax. thero marka giwald égan to succeed to the throne), Bt. 37, 4; Fox 100, 13. Hwílum wycg byreþ mec ofer mearce, hwílum merehengest fereþ ofer flódas, Exon. 104 a; Th. 395, 11; Rä. 15, 6. Mearce healdan (or II. c), Cd. 98; Th. 128, 32; Gen. 2135. Næ-acute;fre on his weorþige weá áspringe mearce má scýte mán inwides non defecit de plateis ejus usura, et dolus, Ps, Th. 54, 10. [Goth. markós; pl. borders (of a country): O. Sax. marka border, district: O. L. Ger. marka district: O. Frs. merke limit, district: Icel. mörk a forest; in compounds, a border-land, district: O. H. Ger. marcha, marka limes, confinium, terminus, fines: Lat. margo.] v. éðel-, first-, land-, leód-, tæl-, þeód-, Weder-mearc; ge-mearc, ge-mirce, and the following compounds with mearc-; and cf. these with compounds of mæ-acute;r-. On the mark see Stubbs' Const. Hist. i. 49-52, and Kemble's Saxons in England, vol. i.