This is page 710 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

NÁWIHT- - NEÁH

náwiht-, náht-fremmend, es ; m. One who does evil :-- Genere mé fram níðe náht-frernmendra eripe me de operantibus iniquitatem, Ps. Th. 58, 2.

náwiht-, náwht-, náuht-gítsung, e ; f. Wicked avarice :-- Ðonne hié wilniaþ þurh ða náwhtgítsunga (náuhtgídsunga, Cott. MSS.) ðæt hié hira woruldspéda ícean dum per avaritiae nequitiam multiplicari appetunt, Past. 44, 10; Swt. 333, 5.

náwiht-, náht-líc; adj. Good for nothing, worthless, naughty :-- Seó hæfde nigon dohtra, náhtlíce and fracode, Homl. Skt. 8, 11. Manna ræ-acute;das syndon náhtlíce ongeán Godes geþeaht men's plans are of no avail against God's counsel, Chr. 979; Erl. 129, 27. Ða hé geceás ðe dyselíce and nahtlíce geþuhte synt he chose those that seemed foolish and of no account, R. Ben. 138, 30. v. next word.

náwiht-, nóht-líce ; adv. Worthlessly, evilly :-- Ðætte nóhtlíce ðú dóe ut nequiter facias, Ps. Surt. 36, 8, 9.

náwiht-, náht-ness, e ; f. Worthlessness, cowardice :-- Heom seggan Brytwalana náhtnesse (MS. E. náhtscipe. Cf. secgan Brytta yrgþo (segnitia), Bd. 1, 15 ; S. 483, 15), Chr. 449; Erl. 12, 6.

náwiht-, náuht-wela, an; m. False wealth, wealth that is not really wealth :-- Gé wénaþ ðæt eówre náuhtwelan (nóht-, Cott. MS.) síen eówra gesæ-acute;lþa, Bt. 14, 2 ; Fox 44, 37.

náwðer. v. ná-hwæðer.

Nazarenisc, Nazaresc; adj. Of Nazareth :-- Se Nazareniscea (Nazaresca, Lind.) Hæ-acute;lend, Mk. Skt. 10, 47: 14, 67. Ðone Nazareniscean (Natzarenisca, Lind.) Hæ-acute;lend, Jn. Skt. 18, 5.

ne. I. adv. (a) Not; non, ne :-- Ic ne dyde non feci, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 13. Nis hit swá hit nys non, non, 40, 23. Warna ðæt ðú ðæt ne dó cave ne hoc facias, 40, 9. Hwí forbeád God eów, ðæt gé ne æ-acute;ton of æ-acute;lcum treówe? Gen. 3, 1. Hí nyllaþ geswícan ðæt hí óðre men ne reáfigen, Past. 45, tit; Swt. 335, 4. Ne gæ-acute;st ðú ðanone non exies inde, Lk. Skt. 12, 59. Ne sleh ðu, Ne synga ðú. Ne stel ðú, Ex. 20, 13-15. (b) no, nay :-- Ne secge ic eów I tell you, Nay, Lk. Skt. 12, 51 : 13, 5. Ne secge ic ná, 13, 3. II. conj. Nor, neither; ne, neque, nec :-- Ne tunge ne handa oððe eágan syngion ne lingua nec manus oculive peccent, Ælfc. Gr. 44; Som. 45. 47. Ne ic ne herige ne ic ne tæ-acute;le nec laudo, nec vitupero, 45, 49. Ne ic ne dyde ne ic ne dó neque feci, neque faciam, 38; Som. 40, 9. Ne fare gé ne ne fyliaþ, Lk. Skt. 17, 23. Ne hig ne cweðaþ neque dicent, 17, 21. Ne him eác næ-acute;fre genóg ne þincþ æ-acute;r hé hæbbe eall ðæt hine lyst, Bt. 33, 2 ; Fox 124, 6. Suelcum ingeþonce geríst ðæt hé for lícuman tiedernesse ne for woroldbismere ánum wið ða scíre ne winne, ne hé ne síe giétsiende óðerra monna æ-acute;hta, Past. 10; Swt. 61, 9-11. Ða ðe nóhwæðer ne óðerra monna ne wilniaþ, ne hiora ágen nyllaþ sellan, Past. 45, tit. ; Swt. 335, 1. The word often occurs with other negatives. v. ná, ná-wiht, ná-hwæðer; it also coalesces with many words beginning with a vowel, with w or with h. v. nabban, nágan, næs, neom, nic, nyllan, nytan ; nán, ná-, nát-, næ-acute;fre, næ-acute;nig. [Goth. ni : O. Sax. ne, ni : O. Frs. ne : O. H. Ger. ni.]

né-, neá-, neád. v. neó-, neáh-, níd.

neádian; p. ode (v. níd, VI) To force, compel, constrain :-- Neádaþ forlæ-acute;tan cogit intermittere, Hymn. Surt. 56, 13 : 84, 17. Útlagan ús wépan neádiaþ exules nos flere cogunt, 56, 3. Se ðe óðerne neádaþ ofer his mihte tó drincenne, Ælfc. T. Grn. 21, 31. God hine ne neádode on náðre healfe, ac lét hine habban his ágene cyre, Hexam. 15 ; Norm. 22, 30. Ne neádige hine man tó fæstene ne cogatur ad jejunium, L. Ecg. P. iv. 25; Th. ii. 212, 5 : L. Ælfc. C. 29; Th. ii. 352, 29. Neádede cogeret, Hpt. Gl. 519, 19. Neádiendum cogente, 503, 39. His deópe rihtwísnys nolde hí neádian tí náðrum, Homl. Th. i. 112, 3. v. ge-, of-neádian, nídan.

neádian, neódian; p. ode (v. níd, IV) To be necessary :-- On cealdum eardum neódaþ (is neód, W. F.), ðæt ðæs reáfes máre sý, on hleówfæstum læs. Ðæs abbodes forsceáwung sceal beón be ðysum, hú ðæs neódige, R. Ben. 89, 6, 8.

neádigness, e; f. Obligation :-- Neádinysse &l-bar; neóde debitum, Hpt. Gl. 456. 14.

neádlunga; adv. Forcibly, against one's will :-- Manega gewilniaþ óðres mannes wólíce and hí beóþ benæ-acute;mede neádlunga hyra ágenes many covet another man's goods, and they shall be forcibly deprived of their own, Basil admn. 9; Norm. 52, 20. v. nídlinga and next two words.

neádung, e; f. Force or violence used against any one, compulsion, necessity :-- Ðeós neádung haec vis, Ælfc. Gl. 9, 29; Som. 11, 62. Of ðisum leahtre (gítsung) beóþ ácennede reáflác, stala, unmæ-acute;þlic neádung, Homl. Th. ii. 220, 12. Hé nolde geniman ús neádunge of deófles anwealde, i. 26, 30. Hine betellan swilce hé neádunge gefremode ðæt fácn to excuse himself, as if he committed that crime of necessity, H. R. 105, 26. Neádunge vim, Hpt. Gl. 435, 70. [Icel. nauðung compulsion.] v. next word.

neádunga (-inga); adv. Forcibly, not willingly, under compulsion, of necessity :-- Hé nolde niman mancyn neádunga of ðam deófle búton hé hit forwyrhte he would not have taken mankind by force from the devil, unless he had forfeited it, Homl. Th. i. 216, 5. Ðone cniht ðe hé neádinga genam (rapuisset), Ors. 1, 8; Swt. 42, 10. Hí hine neádunga mid him læ-acute;ddon invitum duxerunt, Bd. 3, 18; S. 546, 22. Gif læ-acute;weda man neádinga (invite) man ofsleá, L. Ecg. P. ii. 1 ; Th. ii. 182, 16. Neádunga, L. M. I. P. 6 ; Th. ii. 266, 27. Gif hé (man) wæ-acute;re neádunga (without power of choice, necessarily) Gode underþeód, ðonne næfde hé nán wuldor for gódum weorcum, Boutr. Scrd. 17, 26. Sió leáse gesæ-acute;lþ tíhþ on lást neádinga (inevitably) ða ðe hiere tó geþeódaþ from ðæ-acute;m sóðum gesæ-acute;lþum; seó wiðerweardnes full oft ealle ða ðe hiere underþeódde bióþ, neádinga getíhþ tó ðám sóðum gesæ-acute;lþum, swá swá mid angle fisc gefangen biþ, Bt. 20; Fox 72, 7-11. v. nídinga and preceding word.

neáh; adj. I. nigh, near :-- On ðam neáhgum mynstre [neáhnunnan-mynstre] de vicino virginum monasterio, Bd. 4, 1 ; S. 564, 4 note. Neágum proximis (cf. O. L. Ger. náan proximum), Germ. 399, 409. Seó ús neárre Ægyptus, Ors. 1, I ; Swt. 14, 3. Seó ús neárre Ispania, Swt. 22, 31 : 24, 9. Síe se láreów eallum monnum se niéhsta and eallum monnum elnþrowiende on hira gesuincum sit rector singulis compassione proximus, Past. 16; Swt. 97, 22. Seó mæ-acute;gþ is seó nýhste on súþhalfe Humbre streámes provincia (Lindissi) quae est prima ad meridianam Humbrae fluminis ripam, Bd. 2, 16; S. 519, 19. Níhsta proxima, Ps. Spl. 21, 10. Sió néste hond the nearest relative, Chart. Th. 481, 21. Gif hwylc man wífige on his néhstan mágan (proximam cognatam), L. Ecg. P. ii. 18; Th. ii. 188, 26. Hiera niéhstan friénd, Past. 49 ; Swt. 377, 1. Heora nýhstan mágas, L. Eth. ii. 6; Th. i. 286, 32. II. in cpve. later, latter; superl. last, latest. v. ende-néhst :-- Se æftera &l-bar; næ-acute;rra novissimus, Mt. Kmbl. Rush. 21, 31. His ða nérran tíde wæ-acute;ron wyrsan ðám æ-acute;rran habuit posteriora pejora prioribus, Bd. 2, 15 ; S. 518, 31. Cedd and Adda and Bete and Dema, se nýhsta wæs Scyttysces cynnes, 3, 21 ; S. 551, 15. Ðis is Byrhtríces níhsta cwide (last will), Chart. Th. 500, 24. Óðer is se æ-acute;resta apostol, óðer se néhsta, Blickl. Homl. 171, 9. On ðæm néhstan dæge on the last day, 21, 35. On ða néhstan tíd ðisse worlde, on dómes dæge, 123, 32. Óþ ða nýhstan orþuncge until his latest breath, L. Ælfc. E.; Th. ii. 392, 9. From Ninuse hiora æ-acute;restan cyninge óþ Sardanapolim heora níhstan, Ors. 6, 1 ; Swt. 252, 8. Be ðám neáhstan twám is æfter tó cweþanne de ultimis infra dicendum est, Bd. 4, 23 ; S. 594, 12. Monige beóþan ða æ-acute;restu næ-acute;hstu and ða næ-acute;hstu æ-acute;restu, Mt. Kmbl. Rush. 19, 30. From ðæ-acute;m næ-acute;hstum óþ ðe æ-acute;restum, 20, 8. Æt neáhstan postremo, Bd. 2, 6 ; S. 508, 19. Æt néhstan (Rush. níhsto) novissime, Mt. Kmbl. 25, 11: Blickl. Homl. 85, 1. Æt néxtan, Homl. Th. i. 66, 23. Æt niéhstan, Cd. Th. 84, 19 ; Gen. 1400. Æt níhstan, Ors. 4, 9 ; Swt. 192, 35. Æt nýhstan, Bd. 2, 12; S. 513, 4. Æt nýxtan, Chr. 994; Erl. 133, 20: 1010; Erl. 144, 9. v níhsta and next word.

neáh, néh nigh, near. I. as adv. (1) of place :-- Ealle hire mágas ða ðe ðæ-acute;r neáh wæ-acute;ron, Blickl. Homl. 139, 16. Ic wát heáhburh hér áne neáh, Cd. Th. 152, 9; Gen. 2517. Fear oððe neáh, 63, 8; Gen. 1029. Ge neáh ge feor, Bd. 4, 4; S. 571, 7. Ge néh ge feor, Andr. Kmbl. 1083; An. 542. Gá hider neár accede huc, Gen. 27, 21. Mid ðý ic ðá wolde neár geseón quos cum adire vellemus vicinius, Nar. 22, 11. Swa fyr swá nýr, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 16. Ðæ-acute;r ðæ-acute;r hé niéhst rýmet hæfde, Chr. 894 ; Erl. 90, 9. (2) of time :-- Ðisses middangeardes ende (or dat. ?) swíðe neáh is, Blickl. Homl. 107, 23. Eall ðás getimbro neáh is ðæt hí eall fýr fornimeþ and on axsan gehwyrfeþ cuncta haec aedificia, in proximo est ut ignis absumens in cinerem convertat, Bd. 4, 25 ; S. 600, 33. Nemnan ðæt ús neáh (lately) gewearð gecýþed, Exon. Th. 107, 26 ; Gú. 64. Ðá ic hine néhst geseáh when I last saw him, Cd. Th. 34, 12; Gen. 536. Ðonan hý God nýhst eágum ségun, Exon. Th. 34. 1 ; Cri: 535. (3) of degree, near, nearly, about :-- Heó hafaþ leáf neáh swylce mistel, Lchdm. i. 254, 12. Ða Finnas and ða Beormas spræ-acute;con neáh án geþeóde, Ors. 1, 1 ; Swt. 17, 34. Hié æt níhstan hæfdon ealra ðara anwald ðe æ-acute;r néh heora hæfdon in the end they had dominion over all those who before nearly had dominion over them, 4, 9; Swt. 192, 35. Swá neáh wæs þúsend áurnen so nearly had a thousand years passed (all but twenty-seven), Chr. 973; Erl. 124, 23. Swíðe neáh ðú ongeáte ðæt riht, Bt. 34, 12; Fox 154, 10. Nihtscúwan neáh ne mihton (could not nearly) heolstor áhýdan, Col. Th. 184, 29; Exod. 114. Hí ne notigaþ náwér neáh feórþan dæ-acute;les ðisse eorþan they do not use anywhere near a fourth part of the earth, 18, 1 ; Fox 62, 9. Ðæt gé dón ne mágon, ne furþum náwér neáh, 18, 2 ; Fox 64, 6 : Shrn. 196, 28 : 197, 13. Ne maeg hió ðeáh gescínan áhwæ-acute;rgen neáh ealla gesceafta the sun cannot reach with its rays anywhere near all creatures, Met. 30, 10. Ús is þearf ðæt wé geþencen hwæt Dauid cwæþ and eác ðon dón swá wé nýhst mæ-acute;gan we must consider what David said, and besides that act as nearly as we can accordingly, L. E. I. 30 ; Th. ii. 426, 38. II. as prep. with dat. (I) of place :-- Neáh helle secus infernum, Ps. Spl. 140, 9. Neáh [Lind. Rush. néh] ðam túne juxta praedium, Jn. Skt. 4, 5. Seó flóweþ neáh ðære ceastre wealle, Bd. 1, 7 ; S. 478, 5. Him wæs engel neáh, Exon. Th. 112, 14; Gú. 143. Ðæt nán ne sæ-acute;te hiere x mílum neáh that no one should settle within ten miles of it (Carthage), Ors. 4, 13; Swt. 210, 22. Tó ðæm túne néh Oliuetes dúne, Blickl. Homl. 69, 33. Gang mé neár hider come hither nearer to me, 179, 30. Seó Ægyptus ðe ús neár is, Ors. 1, 1 ; Swt. 12, 16. Swá hé biþ ðære sunnan neár swá biþ hire fyrr whether it (the moon) is nearer to the sun or farther from it, Shrn. 64, 32. Swá neár ende ðyssere worulde swá máre ehtnys ðæs deófles the nearer to the end of the world, the greater the devil's persecution, Homl. Th. ii. 370, 15. Ne biþ hió merestreáme ðé neár ðe on midne dæg, Met. 28, 37. Ðá se swég mé nýr wæs, Bd. 5, 12 ; S. 628, 31. Swá swá sió nafu férþ néhst (Cott. MS. neáhst) ðære eaxe, Bt. 39, 7; Fox 222, 1. Sceall beón se læsta dæ-acute;l nýhst ðæm túne, Ors. 1, 1 ; Swt. 20, 33. (2) of time :-- Ne ðínre forþfóre swá neáh is neque mori adhuc habes, Bd. 4, 24; S. 598, 37, 32 : 3, 8; S. 531, 36. Ðære týde is neáh, ðæt Godes cyrce hafaþ sybbe on eorþan, Shrn. 154, 33. Biþ néh ðæm seofoþan dæge, Blickl. Homl. 95, 11. Hié wéndon ðæt hit neár worulde endunge wæ-acute;re ðonne hit wæ-acute;re, Past. 32 ; Swt. 213, 6. (3) of manner :-- Ic dó neáh ðam ðe ðú cwæ-acute;de juxta verbum tuum faciam, Ex. 8, 10. Neáh (juxta) eallon ðám þingum, ðe Drihten bebeád, Num. 1, 54: 8, 20. Neáh andefene prope modum, Wrt. Voc. ii. 66, 73. Ágnung biþ nér ðam ðe hæfþ ðonne ðam ðe æfter sprecþ possession is nine points of the law, L. Eth. ii. 9 ; Th. i. 290, 20. Ús sylfe gerihtlæ-acute;can swá neáh swá wé nýhst mágon ðam rihte to direct ourselves as much according to right as we possibly can, Chart. Th. 615, 24. [Goth. néhw ; adv.; cpve. néhwis : Icel. ná- (in cpds.); nær; adv. (pos. and cpve.) : O. Sax. náh ; adv. prep, with dat.; cpve. náhor : O. Frs. ní, nei ; adv.: O. H. Ger. náh; adv. prep. with dat. ; náh ; adj. contiguus, vicinus.] v. efen- (emn-), un-neáh, the preceding word, the cpds. with neáh-, and neáwung.