This is page 749 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ON-CUNNESS - ON-EFN

on-cunness, e; f. An accusation(?), excuse(?) :-- Tó ácunnenne on-cunnisse ad excusandas excusationes, Ps. Surt. 140, 4. v. on-cunnan.

on-cunning, e; f. An accusation :-- Mid gelómlícum oncunningum crebris accusationibus, Bd. 3, 19; S. 548, 3.

on-cweðan. I. of animate beings, to reply, respond :-- Oft mec slæ-acute;pwérigne secg grétan eode, ic him oncweðe, Exon. Th. 387, 18. Him Andreas oncwæð, Andr. Kmbl. 540; An. 470 : 1109; An. 555. Him Babilone weard andswarode and oncwæð, Cd. Th. 229, 3; Dan. 211 : 53, 23; Gen. 865. Judas cwæð . . . him oncwæð cáseres mæ-acute;g, Elen. Kmbl. 1334; El. 669. Stormas stánclifu beótan, him stearn oncwæð, Exon. Th. 307, 14; Seef. 23. Swilce ealle ða anlícnyssa ðe on ðære byrig tó godon gesette wæ-acute;ron, ðæt hí ealle ætgædere oncwæ-acute;don and ánre stemne clypedon, ðæt hí áweg ðanon woldon . . . and swilce ða stræ-acute;ta ealle eác oncwæ-acute;don, Homl. Skt. i. 23, 93-98. Ne sculon mæssepreóstas bútan óðrum mannum mæssan syngan, ðæt hé wite hwone hé gréte, and hwá him oncwæðe, L. E. I. 7; Th. ii. 406, 23. Ðæt hió ðære cwéne oncweðan meahton . . . swá hió him tó sóhte, Elen. Kmbl. 648; El. 324. II. of inanimate things, to echo back, give back a sound, reply :-- Oncwyð remugiet, Hpt. Gl. 513, 12. Scyld scefte oncwyð, Fins. Th. 12; Fin. 7. Ðæt him se weald oncwyð . . . wudu eallum oncwyð, Met. 13, 46-50 : Bt. 25; Fox 88, 20. Oft oncwæð ýð óðerre, Andr. Kmbl. 884; An. 442.

on-cýð[ð], e; f. Grief, distress :-- Denum eallum wæs weorce on móde, oncýð eorla gehwæm, syððan Æscheres hafelan métton, Beo. Th. 2844; B. 1420. Hæfde Eást-Denum gilp gelæ-acute;sted, swylce oncýððe ealle gebétte, 1664; B. 830.

on-cýðan to make known, announce :-- Ðá ðá ic on eard com ic oncýððe ealle folce hwæt ic on Róme gedón hæfde, Chart. Th. 117, 1.

oncýð-dæ-acute;d, e; f. A deed causing distress, an injury :-- Oncýðdæ-acute;da wrecan, Andr. Kmbl. 2360; An. 1181.

on-cýðig; adj. Suffering from the want of something (?), not acquainted with, a stranger to anything (?); cf. un-cýðig :-- Elnes oncýðig suffering from weakness (?) or a stranger to strength (?), Elen. Kmbl. 1446; El. 725. The term is used of Judas, to whom the previous lines 1392-3 refer :-- Méðe and meteleás, mægen wæs geswiðrod.

ond, ond-. v. and, and-.

on-dæ-acute;lan to impart, infuse; infundere, Rtl. 17, 11 : 85, 39 : Lk. Skt. Lind. 10, 34.

on-dæ-acute;lend, es, m. One who imparts :-- Mægna sellend and bloedsunga ondæ-acute;lend virtutum dator et benedictionum infusor, Rtl. 103, 38.

ond-efen, on-derslíc, -deslíc, -desn. v. and-efn, on-dryslíc, -drysnu.

on-dón to undo, open :-- Ondést solvat, Wrt. Voc. ii. 120, 79. Ðonne andydan hié ða duru, Ors. 3, 5; Swt. 106, 14. Siont ondóne aperientur, Kent. Gl, 232.

on-dóung, e; f. A putting in, injection :-- Mid ondóunge wyrtdrences þurh horn sió wamb biþ tó clæ-acute;nsianne, Lchdm. ii. 260, 11.

on-dræ-acute;dan; p. -dréd, -dræ-acute;d, -dreard, -dreord; pp. -dræ-acute;d to dread, fear; timeo. I. with construction undetermined :-- Ondrét obstupuit, Hpt. Gl. 510, 23. Ondreard timuit, Mt. Kmbl. Lind. 2, 22. Ic ondreord timui, Ps. Surt. 118, 120. Ondreord timuit, 63, 10. Ondreordun, 63, 6. Ondreardon timuerunt, Mt. Kmbl. Lind. 9, 8. Ondreardon (-dreordun, Rush.), Mk. Skt. 10, 32 : 11, 18. II. with acc. or gen. of object, and (a) with a reflexive dative :-- Ic ondræ-acute;de mé God Deum timeo, Gen. 42, 18. Ic mé ondræ-acute;de timeo, metuo. Se ðe him ondræ-acute;t, sumes þinges hé him ondræ-acute;t, timeo Deum ic mé ondræ-acute;de God; timeor ic eom ondræ-acute;d, ðæt is, ðæt sumum menn stent ege fram mé, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 62-64. Ne ðú ðé nihtegsan ondræ-acute;dest, Ps. Th. 90, 5. Se ðe him æ-acute;lc wolcn ondræ-acute;dt, ne rípþ se næ-acute;fre, Past. 39; Swt. 285, 18. Hé him ondræ-acute;t his deáþes, Homl. Skt. i. 12, 87. Hwá him ne ondréde ðæs cyninges irre? Ap. Th. 2, 18. (b) without the reflexive dative :-- Ic hine swíðe ondræ-acute;de, Gen. 32, 11. Ðú ondræ-acute;tst swýðe God, 22, 12. Se ðe æ-acute;gðer ondræ-acute;t, ge ðone ðe hine ondræ-acute;t, ge ðone ðe hine ná ne ondræ-acute;t, Bt. 29, 1; Fox 104, 5-6. Herodes ondréd (-dreard, Lind. : -dreord, Rush.) Johannem, Mk. Skt. 6, 20. Ðæt hig hine ondrédon, swá swá hig ondrédon Moysen, Jo1. 4, 14. III. with the prep, from :-- Swá egefull wæs Alexander ðá ðá hé wæs on eásteweardum ðissum middangearde, ðætte ða from him ondrédan ðe wæ-acute;ron on westeweardum, Ors. 3, 9; Swt. 136, 7. Hié alle from him ondrédon, ðæt hi hié mid gefeohten, 1, 10; Swt. 48, 16. IV. without an object, and with reflexive dative, to be afraid :-- Hié word Drihtnes gehýrdon and ondrédon him, Cd. Th. 53, 15; Gen. 861. Ða weras ðá ðæt gesáwon hié him swíðe ondræ-acute;don, and cwæ-acute;don, Blickl. Homl. 247, 16. Ne ondræ-acute;d ðú ðé, Elen. Kmbl. 162; El. 81. Ne wilt ðú ðé ondræ-acute;dan Zacharias, Blickl. Homl. 165, 7. Him ðá ondræ-acute;dendum ðæ-acute;m gebróðrum, Ors. 1, 5; Swt. 34, 1.

on-dræ-acute;dendlíc; adj. To be feared, terrible :-- Hé wæ-acute;s swíðe strang and swíðe ondræ-acute;dendlíc he (William Rufus) was very severe, and very terrible, Chr. 1100; Erl. 235, 39. Gif ðes bealdwyrda biscop ácweald ne biþ, siððan ne biþ úre ege ondræ-acute;dendlíc, Homl. Th. i. 420, 3. Ðises godspelles geendung is swíðe ondræ-acute;dendlíc : 'Fela sind gelaðode, and feáwa gecorene,' ii. 82, 3.

on-dræ-acute;ding, e; f. Dread, terror :-- Hié selfe wæ-acute;ron on ðære on-dræ-acute;dinge hwonne hié on ða eorþan besuncene wurden, Ors. 2, 6; Swt. 88, 14. Hé sume hwíle wénde ðæt hine mon gefón sceolde, and hé for ðære ondræ-acute;dinge ðæs ðe swíðor on ðæt weorod þrong, 5, 12; Swt. 244, 12.

on-drencan to inebriate :-- Hí wæ-acute;ron ondrencte mid oferdrynce, Guthl. 14; Gdwin. 62, 20. v. in-drencan.

on-drincan to drink of (with gen.) :-- Ða ðe on wege weorðaþ wætres æt hlimman deópes ondrincaþ de torrente in via bebet, Ps. Th. 109, 8. Ðá ondranc se ðæs wætres, and sealde hit ðæm bréðer . . . and se ondranc eác ðæs wætres, Shrn. 64, 11-12. Bæd ðæt hé him ousende wínes ondrincan, Bd. 5, 5; S. 618, 11. Sioððan hié hæfdon ondruncen ðæs wætres potata aqua, Nar. 13, 28.

on-drislíc. v. on-dryslíc.

on-druncnian to get drunk :-- Beóþ ondruncniende inebriabuntur, Ps. Spl. T. 35, 9.

on-dryslíc, -drystlíc, -ðyrstlíc, -deslíc; adj. Terrible, dreadful :-- Ús is tó geþencanne hú onþrislíc (-dryslíc : egeslíc, other MS.) hit on bócum gecweden is, L. Ath. i. prm. ; Th. i. 196, 4. Cwæð ðæt se mon wæ-acute;re ondrysenlíc (onderslíc, MS. T. : ondrislíc, MS. B.) on tó seónne (terribilis aspectu), Bd. 2, 16; S. 519, 35. Ondeslíc terribilis, Rtl. 69, 4 : orror (?), 162, 28. Ácwellan ondryslícum wítum, Shrn. 111, l0. Þreágan mid ondrystlícum wítum, 104, 16. Gif hwilc mon síe on ondyrstlecum wísum (in dreadful straits), and hé sý mínes naman gemyndig, Drihten, gefriða ðú hine from ðæm brógan, 101, 30. Sum sume swíðe ondryslícu (tremenda) secgende wæs, Bd. 5, 12 tit. ; S. 627, 3. v. following words.

on-drysne; adj. I. applied to that which is evil, terrible, dreadful, awful :-- Firen ondrysne terrible crime, Beo. Th. 3869; B. 1932. II. applied to that which is good, awful, exciting awe or reverence, venerable :-- Him wæs freán engla word ondrysne, Cd. Th. 173, 14; Gen. 2861. Wæs hé for his árfæstum dæ-acute;dum eallum his geférum leóf and weorð and ondrysne he was beloved, honoured and reverenced by all his companions for his pious deeds, Blickl. Homl. 213, 12. Ðæt hý messan singan and ða andrysnan þénunge mid árwyrþnesse gefyllen, R. Ben. 140, 5. See other examples under an-drysne.

on-drysness, -desness, e; f. Fear :-- Ondesnisse timoris, Rtl. 3, 24.

on-drysnlíc, -drysenlíc; adj. Terrible :-- Mé ætýwde ondrysnlíco gesihþ visio mihi tremenda apparuit, Bd. 5, 19; S. 640, 36. Ondrysenlíc terribilis, 2, 16; S. 519, 35. Ðá ætýwde hire micel mon and ondrysnlíc, Shrn. 106, 9. Hé wæs of líchoman álæ-acute;ded, and hé geseah má ondrysnlíces and eác wundorlíces ðonne hé mihte ásecgan, 51, 31. v. on-dryslic, and see other examples under an-drysenlíc.

on-drysnu, -desnu; f. I. fear :-- Fore ondesne (ondesnum, Rush.) propter metum, Jn. Skt. Lind, 19, 38 : 20, 19. Ðætte sió forsewennes him ege and ondrysnu on gebringe ut ostensa desperatio formidinem incutiat, Past. 37, 2; Swt. 265, 19. Hé wolde ðæ-acute;m fortrúwodum monnum andrysno hálwendes eges on gebrengean ut praecipitatis vim saluberrimi timoris infunderet, 49, 5; Swt. 385, 16. Ðonne esne on-drysnum his hláforde cwemeþ, Ps. Th. 122, 2. II. reverence :-- Hié hæfdan miccle lufan and geleáfan tó ðære ciricean, and eác heálíco ondrysnu (profound reverence for the church), Blickl. Homl. 205, 9. v. an-drysno.

on-drystlíc, -dyrstlíc. v. on-dryslíc.

on-dwæscan to extinguish :-- Se móna ðe byþ andwæsced oððe áteorod, Anglia viii. 316, 38. v. á-dwæscan.

on-ealdian to grow old :-- Onealdodon bán míne inveteraverunt ossa mea, Ps. Spl. 31, 6.

on-eardian to inhabit :-- Oneardiaþ on ðam inhabitabunt in ea, Blickl. Gl. Rihtwíse oneardiaþ (inhabitabunt), Ps. Spl. 36, 31. Onearda inhabita, 36, 28. Ealle oneardigende ymbhwyrft omnes inhabitantes orbem, 32, 8.

on-eardiend, es; m. An inhabitant :-- Ne on heora éðele ne sy þinc oneardiendes et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet, Ps. Th. 68, 26.

on-efn, -emn, -em by, near :-- Hí gemétton fýr, and hláf onem they found a fire, and bread close by, Homl. Th. ii. 262, 5. Onefen ðone hagan . . . norþ onefen ðæt gelád, Cod. Dip. Kmbl. ii. 150, 10-13. Onemn ðæm at the same time, Ors. 3, 9; Swt. 128, 33. See efn, emn for other examples.