This is page 751 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ON-FÓND--ON-GEAGN. 751

Th. i. 72, 17. Se yfela déma onféhþ feó, Blickl. Homl. 61, 30. Dryhten onféhþ eallum ðæ-acute;m gódum ðe æ-acute;nig man gedéþ his ðæm néhstan of árfæstre heortan, 37, 25. Onfóh ðissum fulle, Beo. Th. 2342 ; B. 1169. Ic bidde ðé ðæt ðú onfó ðissa láca. Gen. 33, 10. Gif hí sibbe mid Godes mannum onfón ne woldan, ðæt hí wæ-acute;ron unsibbe fram heora feóndum onfónde, Bd. 2, 2; S. 503, 30. IV. to receive a person (a) for entertainment, assistance or protection; v. on-fónd :-- Swá hwylc swá ánne lytling onféhþ, se onféhþ mé, Mt. Kmbl. 18, 5. Israhel onféhþ eallum his cnihtum suscepit Israhel, Blickl. Homl. 159, 20. Martha onféng Crist on hire hús, 73, 9. Onfóh ús on ðæt scip, 233, 7. Onfóþ mínre méder on neorxna wonge, 157, 32. Onfóh ðú ðínum esne, Ps. Th. 118, 122. Ðæt hé onfénge ðære eádigan Marian sáwle. Blickl. Homl. 155, 12. His ðá ða onfón noldon, ðe hiene mon tó brohte, Ors. 5, 2; Swt. 218, 34. Conon mid micle gefeán onfangen wæs, 3, I; Swt. 98, 25. (b) in a special sense of receiving at the baptismal font, or at confirmation, to stand sponsor to a person: -- His (Godrum) se cyning onféng æt fulwihte, Chr. 878; Erl. 80, 22. Æt ðam fulwihte hyre onféng sum Godes þeów, Shrn. 140, 22. Hine onféng æt fulluhtbæþe him tó godsuna Æþelwald, Bd. 3, 22; S. 553, 44. Ne hé náh mid rihte óðres mannes tó onfónne æt fulluhte ne æt bisceopes handa, L. C. E. 22; Th. i. 374, 2. Ic his hæfde æ-acute;r onfongen æt biscopes handa, Ch. Th. 169, 27. V. to undergo a rite, undertake a duty:-- Hié fulwihte onféngon, Blickl. Homl. 203, 24. Ðonne wile hé onfón rihtre ondetnesse, 155, 1. VI. to conceive:-- Gif heó bearn onféhþ si infantem conceperit, L. Ecg. 6, 19; Th. ii. 146, 29. Seó unwæstmfæstnes fram him fleáh, and seó clæ-acute;nnes onféng, Blickl. Homl. 163, 19. Ic wæs mid unrihtwísnesse onfangen in iniquitatibus conceptus sum, Ps. Th. 50, 6. VII. to take to, to begin; incipere [cf. O. H. Ger. ana-fáhan: Ger. an-fangen]:--Ðonne ðæt vers geendaþ on ðam naman ðe hit eft onféhþ, Anglia viii. 331, 24. Æ-acute;rest on cattes stán . . . eft on cates stán ðæ-acute;r hit (the boundary) æ-acute;r onféng. Cod. Dip. Kmbl. iii. 313, 33. v. á-fón.

on-fónd, es; m. One who undertakes or supports:--Onfónd mínre hæ-acute;le susceptor salutis meae, Ps. Lamb. 88, 27. v. on-fón, IV.

on-foran. I. prep. Before, afore:--Onforan winter, Chr. 895; Erl. 93, 30. II. adv. Before, in front:--Beóþ onforan eágan. Ps. Th. 113, 13.

on-fordón; part. Destroyed:--Bearn onfordónra filios interemptorum, Ps. Lamb. 101, 21. Cf. on-forwyrd.

on-foreweardan; prep. adv. In front, in the front of, in the earlier part of:--Onforeweardan ðysre race in the earlier part of this narrative, Homl. Skt. i. 23, 790. Malchus eode onforeweardan (led the way) in tó his ðám hálgan geféran, 23, 752.

on-forht. v. an-forht.

on-forhtian to fear, be afraid:--Ne ondræ-acute;daþ gé eów ne gé ne on&dash-uncertain;forhtion nolite timere ne paveatis, Deut. 31, 6. Onforgtigan timere, Germ. 388, 40. v. á-forhtian.

on-forwyrd, es; n. Destruction:--Fornam hine eofor (onforwyrd, MS. T.) of wuda exterminavit earn aper de sylva. Ps. Spl. 79, 14. God gelæ-acute;deþ hí on pitt onforwyrdes in puteum interitus, 54, 26.

on-fundelness, e; f. Experience, proof:--Ðysse wyrte onfundelnysse manega ealdras geséðaþ many authorities testify to the efficacy of this plant from experience, Lchdm. i. 140, 9. Hyt déþ onfundelnysse ðæs sylfan þinges it will give proof of the same thing, the second method will prove as efficacious as the first, 162, 1.

on-fundenness, e; f. I. experience, experiment:--Onfundenness experimentum, i. testamentum, Wrt. Voc. ii. 145, 49: experientia, 145, 52. II. finding out, discovery:--Ðú ásettest ræ-acute;dels gehýr ðú ða onfundennesse ymbe ðæt ðú cwæ-acute;de you have set a riddle, hear the meaning discovered of what you have said, Ap. Th. 4, 22.

onga [should have been given under anga], an; m. A sting:--Onga aquilium, Wrt. Voc. ii. 100, 59: 7, 12. Mé of bósme fareþ æ-acute;ttren onga (an arrow). Exon. Th. 405, 18; Rä. 24, 4. [O. H. Ger. ango aculeus: Icel. angi a spine, prickle.]

on-gægum(?) towards:--Ongægum west towards the west, Ch. Th. 70, 18.

on-galan to charm:--Stefne ongalendra vocem incantantium, Ps. Spl. 57, 5 : Blickl. Gl.

on-gang, es; m. I. an entrance:--Ongongas ingressus, Ps. Spl. C. 67, 26. II. an irruption, attack, a going with violence:--Ongong incursus, Wrt. Voc. ii. 111, 44: irruptio, 111, 47. Ongeong (-gong, Rush.), impetus, Mk. Skt. Lind, 5, 13.

on-geador; adv. Together:--Ongeador spræ-acute;con, Beo. Th. 3195; B. 1595.

on-geagn, -gegen, -gægn, -gegn, -geán, -gán, -geæ-acute;n, -gén. A. prep. often following a case. I. with dat. (l) marking position, opposite, over against, against:--Breoton . . . ðám mæ-acute;stum dæ-acute;lum Európe myccle fæce ongegen (-gén, MS.C.: -geán, MS. B.) Britannia. . . maximis Europae partibus multo intervallo adversa, Bd. l, l; S. 473, 10. Nebo on ðam lande Moab ongeán (over against) Iericho, Deut. 32, 49. Gangaþ on ðás ceaster-wíe ðe inc. ongeán standeþ, Blickl. Homl. 69, 35. Ðá arn hé and gestód ongeán (opposite) ðam lége, 221, 11. Wæs ongeán ðyssum wæterscipe glæsen fæt a glass vessel was placed so thai the water ran into it, 209, 4. Mín syn biþ symble ongeán mé my sin is ever before me, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 40. (2) marking motion, towards, in the direction of, to meet, in the way of:--Héht his þegnas hine beran ongeán ðæm fýre jussit se obviam ignium globis efferi, Bd. 2, 7; S. 509, 24. Bæd ðæt him mon brohte ðone triumphan ongeán, Ors. 5, 12; Swt. 240, 2: Shrn. 129, 21. Him com seó menio ongeán (-gægn, Lind. Rush.), Jn. Skt. 12, 18. Férdon ongeán ðæ-acute;m héðnum they marched against the heathens, Blickl. Homl. 203, 2. (3) marking opposition, hostility in action or feeling, against:--Swá se wind swíðor slóg on ðone lég, swá bræc hé swíðor ongeán ðæm winde, 221, 13. Hé hié læ-acute;rde, ðæt hié hié forþ trymedan ongeán heora feóndum, 201, 36. Ic niste ðæt ðú stóde ongeán mé I knew not that you opposed me, Num. 22, 34. Ne hit for ðæm bryne wandode ðæs hátan léges ðe him wæs ongeán. Nar. 15, 21. Ðonne storm cyme mínum gæ-acute;ste ongegn, Exon. Th. 455, 33; Hy. 4, 59. (4) denoting waiting for what is coming, against, for the reception of, to receive:--Ongeán gramum gearowe stódon stood ready for the attack of the foes, Byrht. Th. 134, 46; By. 100. Biþ súsla hús open ongeán áðlogum open against the coming of the perjurers, Exon. Th. 98, 10; Cri. 1605. Him biþ fýr ongeán fire awaits them, 446, 7; Dóm. 18. (5) marking direction where no actual motion takes place:--Seó eádge biseah ongeán gramum, 280, 12; Jul. 628. (6) in reply to:--Hig cwæ-acute;don mé ongeán, St. And. 40, 14. (7) denoting contrast:--Ongeán ðam e contra . . . Ongeán ðyssum spelle, Bd. 5, 13; S. 632, 2-4. Swá wé oftor hig ( our sins) gemunaþ, swá forgyt God hyra hraðor . . . Ðonne ongeán ðon (on the contrary) swá wé oftor misdæ-acute;da forgytaþ, swá gemon hig God geornor, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 36. (8) in return for, as an equivalent for:--Hé hine on eorþan streccan ongan, ongeán ðam heó eác hí ástrehte, Glostr. Frag. 102, 6. Ongeán ðam andgyte se deófol forgifþ stuntnysse, Wulfst. 59, 6-19. Cf. II. 7. II. with the acc. (l) marking position, opposite, over against (v. foran):--Án ðæra gárena líþ ongeán ðæt ígland ðe Gades hátte, óðer ongeán ðæt land Narbonense, se þridda . . . ongeán ðæne múðan, Ors. 1, 1; Swt. 24, 3-6. Hé sæt ðæ-acute;r ihm getæ-acute;ht wæs ongeán ðone cyngc, Ap. Th. 14, 13. Ðá sæt se Hæ-acute;lend ongén (-geán, MS. A.: -gægn, Lind.: -gægn, Rush.) ðone brýdguman, Mt. Kmbl. 25, I. 6. Woldon ferian ða herehýð ongeán ða scipu, Chr. 894; Erl. 90, 24. Ðá flugon ða légetu ongeán ða hæ-acute;ðnan leóde, Blickl. Homl. 203, 10. (2 a) against, in a direction opposite to:--Ongeán streám in a direction opposite to that in which the stream flows, Cod. Dip. B. i. 502, 3: ii. 374, 10. (3) denoting hostility, resistance, or opposition in action or feeling, against, with, contrary to, in opposition to:--Se lég ongan sleán and brecan ongeán ðone wind, Blickl. Homl. 221, 12. Æfter hæ-acute;ðenum gewunan, ongeán heora cristendóm, Homl. Th. i. 100, 20. Ongæ-acute;n þúsendfealde deriende cræftas contra mille nocendi artes, Wrt. Voc. ii. 135, 29. Ongién allo ús wiðerwordnisse swííre giræ-acute;c contra cuncta nobis adversaria dexteram extende, Rtl. 14, 38. Him láð wæ-acute;re ðæt hí ongeán heora cynehláford standan sceoldan, Chr. 1048 ; Erl. 178, 31. Wearþ swíðe gestired se here ongeán ðone biscop, 1012 ; Erl. 146, 13. Ðæt heó yrsige ongeán leahtras (-es, MS.), Homl. Skt. i. l, 104. Hé gewát yrre ongén hig, Num. 12, 9. Ðæt folc . . . ceorodon ongeán God . . . Wé spræ-acute;con ongeán God, 21, 5-7. Hwylce wróhte bringe gé ongeán ðysne man, Jn. Skt. 18, 29. Næfst ðú náne mihte ongeán (ad-versum) mé, 19, ll. Ic ne mæ-acute;g nó wiðcweþan ne furþum ongeán ðæt geþencan I cannot contradict, I cannot even have a conception contrary to it. Bt. 34, l; Fox 134, 29. (4) marking direction where no actual motion takes place:--Hí elciaþ ongeán ðone deáþ, and mid ealle ne forfleóþ . . . Úre Álýsend ne elcode ná ongeán ðone deáþ ac hé hine oferswíðde Enoch and Elias delay to meet death, and do not at all avoid it . . . Our Redeemer did not delay to meet death, but he overcame it, Homl. Th. i. 308, 2-8. Hé ne dorste beseón ongén God, Ex. 3, 6. Hé fægnaþ ongeagn (-geán, Cott. MSS.) ðara óðerra word he rejoices at the words of the others, Past. 17, 3; Swt. 111, 10. Ðæt cild ongeán his Hláfordhyhte and hine hálette the hope of the child went out to meet his Lord, and he hailed him, Blickl. Homl. 165, 29. (5) in reply to:--Ne andwyrtst ðú nán þing ongén ða ðe ðiss ðé onsecgeaþ. Mt. Kmbl. 26, 62. (6) denoting contrast or comparison:--Seó næddre is geset on ðam godspelle ongeán ðone fisc in the gospel the serpent is put in contrast to the fish, Homl. Th. i. 252, I. Feáwa ongeán getel ðæra wiðercorena few in comparison with the number of the reprobate, 536, 32. (7) against as in to set one thing against another, as an equivalent for, in return for, in exchange for:--Þolige cyle ongeán (in atonement for) ða hlíwþe, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 5. Hé gesealde twá gegrynd ongén ðes mynstres mylne, Ch. Th. 231, 24: 232, 3. Ælfríc sealde ðæt land æt Hacce&dash-uncertain;burnan ongeán ðæt land set Deccet, 288, 12. Hig of ðám lúdeum for