This is page 770 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

770 ÓÞ-FARAN -- OÐÐE.

into his hands, Nar. 46, 34. Heó hyre mægþhád Gode óþfæste, 40, 16. Gif hwá óþfæste his friénd feoh, L. Alf. 28; Th. i. 50, 29: L. Alf. pol. 20; Th. i. 74, 15. Gif hwá óðrnm his unmagan óþfæste, and hé hine on ðære fæstinge forferie, 17; Th. i. 72, 4. Se ðe wile hwilc sæ-acute;d óþ-fæstan ðám dríum furum, Bt. 5, 2; Fox 10, 30. Ðæt hié síen tó liornunga óþfæste, Past. pref. ; Swt. 7, 12. II. to inflict, impose (pain, punishment. Cf. æt-fæstan) :-- Ne meahton hié deáþ (Kemble has deáþe, in which case the verb belongs to I) óþfæstan they could not inflict death (on Christ), Elen. Kmbl. 952 ; El. 477. Drihten hæfde wítes clomma[s] feóndum óþfæsted the Lord had imposed penal chains on the fiends, Cd. Th. 292, 23; Sae. 445.

óþ-faran to escape :-- Siððan hié feóndum óþfaren hæfdon, Cd. Th. 181, 21; Exod. 64.

óþ-feallan. I. to fall away, cease to have connection with :-- Óþ-fealle se wer (in the case of a man who, upon a charge of theft, being forsaken by his kinsmen, forfeits his freedom) ðám mágum the kinsmen shall have no further concern in the 'wer' L. Ed. 9; Th. i. 164, 13. Cf. æt-feallan. II. to fall away, fail, decay :-- Gif hwam seó spræ-acute;c óþfylþ if speech fail a man, Lchdm. ii. 288, 18. Æfter his fielle wearþ ðara cásera mæ-acute;gþ offeallen (óþ-, MS. C. ) Caesarum familia consumta est, Ors. 6, 5; Swt. 262, 6. Swá clæ-acute;ne hió (learning) wæs ðþfeallenu on Angelcyn so utterly was learning decayed in England, Past. pref. ; 3. 13.

oþ-feolan to cleave, stick :-- Óþfealh heresceret. Wrt. Voc. ii. 42, 46. Cf. æt-feolan, -felgan.

óþ-ferian to bear off :-- Ic unsófte ðonan feorh ðþferede næs ic fæ-acute;ge ðágyt not easily thence (the conflict with Grende's mother) did I bring away life, but not then had my hour come (cf. last passage under óþ&dash-uncertain;læ-acute;dan), Beo. Th. 4288; B. 2141. Ðæt hé næ-acute;fre nahbe foldan ðæt hit óþferie . . . Se ðe ðis feoh ðþfergean (carry off, steal) þence, Lchdm. i. 384, 9-15. Hi willaþ óþfergan, ðæt ic friþian sceal; ic him ðæt forstonde, Exon. Th. 398, 13; Rä. 17, 7. Cf. æt-ferian.

óþ-fleogan to fly away :-- Se ánhoga óþfleógeþ feðerum snel, Exon. 222, 11; Ph. 347.

óþ-fleón to flee away, escape :-- Favius heánlíce hámweard óþfleáh, Ors. 3, 10; Swt. 140, 14. Ða ðe tó him mid scypum óþflugon tó ðæ-acute;m beorgum ad se ratibus confugientes, 1, 6; Swt. 36, 11: 2, 8; Swt. 94, 8. Sume binnan ðæt fæsten óþflugon, Swt. 92, 23. Ða ðe him (Joshua) óþ-flugon, ðám feóllon stánas on uppan, and hí fordydon, Homl. Th. ii. 214, 2. Ðám monnum ðe óþflugon ofer ðone weall, Chr. 921; Erl. 107, 12. Uneáðe mehte æ-acute;nig ðæ-acute;m Gallium óþfleón, Ors. 2, 8; Swt. 94, 11. Wil-niende ðæt hí æ-acute;lcum gewinne óþflogen hæfdon, I. 4; Swt. 32, 21.

óþ-flítan to get from another by litigation :-- Ðá ongon Higa him specan sóna on, and wolde him óþflítan ðæt lond then Higa at once began the case against him, and wanted to get the land from him by the litigation. Chart. Th. 169, 23.

óþ-gán to go away, escape :-- Óþeodon, Beo. Th. 5860; B. 2934.

óþ-glídan to glide away, Salm. Kmbl. 804; Sal. 401.

óþ-grípan to snatch away :-- Gif wén wíére ðæt hé ðæ-acute;r hwylce mihte deófle óþgrípan and tó Criste gecyrran si quos forte ex illis ereptos Satanae ad Christum transferre valeret, Bd. 5, 9; S. 622, 19.

óþ-healdan to withhold, keep back :-- Gif hwelc folc biþ mid hungre geswenced, and hwá his hwiæ-acute;te gehýt and óþhielt hú ne wilt hé ðonne hiera deáþes si populos fames atlereret, et occulta frumenta ipsi servarent, auctores proculdubio mortis existerent, Past. 49, 1; Swt. 377, 9. Ðæt he næ-acute;fre nabbe húsa ðæt he hit (s tolen property) óþhealde. Lch. i. 384, 10.

óþ-hebban to elevate, exalt, lift up :-- Ða welan ðe æ-acute;lcne ofermódne óþhebbaþ abundantia, quae sublevat, Past. 26, 2 ; Swt. 183, 18. Hé hine óþhóf (ot-, Cote. MSS. ) innan his geþohte eallum óðrum monnum cunctis in cogitatione se praetulit, 4, 2; Swt. 39, 15. Ða ofersettan mon sceal swá manian óæt se hiera folgoþ hí ne ðþhebbe admonendi sunt praelati, ne eos locus superior extollat, 28, 1; Swt. 189, 17.

óþ-tilde; adj. Content :-- Ánum were óþhylde heó ne biþ she will not be content with one man, Lchdm. iii. 188, 6. Óþhelde (cf. éþhylde, l. 1), 194, 14. v. eáb-, éþ-hylde.

óþ-hleápan to run away, escape :-- Gif hé út óþhleápe, L. Eth. i. 1; Th. i. 282, ii. Cf. æt-hleápan.

óþ-hýdan to hide away :-- Uneáðe mehte æ-acute;nig ðám Gallium óþfleón oððe óþhýdan hardly could any one escape or hide from the Gauls, Ors. 2, 8; Swt. 94, 11.

óþ-ícan to add to :-- Ótéctun addiderunt. Ps. Surt. 68, 2 7. Cf. æt-ýcan.

óþ-irnan to ran away, escape :-- Hé ðære eorþan æ-acute;fre ne ó;þrineþ, Met. 20, 138. Gif hé óþierne, L. In. 28; Th. i. 120, 7. v. æt-irnan.

óþ-iwan, -éwan, -eáwan, -eówan, -iéwan, -ýwan. I. to shew: -- Ic óþeówe ostendam, Ps. Spl.49, 24. Ne ðú mé óþiéwest æ-acute;nig tácen, Cd. Th. 34. 19; Gen. 540. Óteáweþ ostendit, Ps. Surt. 4, 6. Hé óþéwde openlíce ðæt hé æ-acute;r gehýd hæfde. Ors. 6, 34; Swt. 288, 32. Óþíwde, Ps. Spl. 77, 14. Óþiéwde, Cd. Th. 44, 24; Gen. 714. Hér cometa hiene óþiéwde, Chr. 729; Erl. 46, 5. Ðæt ðú mé óbéwe, Bt. 22, 2; Fox 78, 11. Wearþ ðþiéwed án ígland. Ors. 6, 4; Swt. 260, 14. Óþéwed, Met. 29, 34. Open and óþeáwed, Exon. Th. 98, 9; Cri. 1605. Óþýwed, 52, 25 ; Cri. 8. 59. II. to shew one's self, to appear :-- Ic óteáwn apparebo, Ps. Surt. 16, 15. Si ósunne eldum ðþéweþ, Met. 13, 60. Óþ-ýweþ, Exon. Th. 56, 24; Cri. 905. Ic óþeówde apparui, Ps. Spl. 62, 3 Met. 28, 74. Hér óþiéwde cometa se steorra, Chr. 678; Erl. 40, 5: 773; Erl. 52, 23. Óþýwde, Elen. Kmbl. 325; El. 163. Óteáwdon apparuerunt, Ps. Surt. 17, 16. Óþeówdun, Exon. Th. 28, 17 ; Cri. 448. In bócum ne cwiþ ðæt hý in hwítum hræglum óþýwden, 28, 30; Cri. 454. Cf. æt-ýwan.

óþ-læ-acute;dan to lead away, carry off :-- Hé Israhélas ealle óþlæ-acute;dde eduxit Israel, Ps. Th. 135, 11. Álýs mé and óþlæ-acute;d láðum wætrum eripe me et libera me de aquis, 143, 12. Ic þence ðis feóh tó lufianne, næs tó óþlæ-acute;danne . . . hé næ-acute;fre nabbe landes ðæt hé hit óþlæ-acute;de. Lchdm. i. 384, 4-9. Ic com óþlæ-acute;ded gódum excussus sum. Ps. Th. 108, 23. Hié óþlæ-acute;ded hæfdon feorh of feónda dóme life had they withdrawn from the foes' power (cf. Beo. Th. 4288 under óþ-ferian), Cd. Th. 214, 15; Exod. 569. Cf. æt-læ-acute;dan.

Óðon. v. Óðen.

óþ-rídan to ride away :-- Cyning in óþrád forþ onutte the king (Christ after the doors of Hell had opened) rode away into Hell, hastened on, Exon. Th. 461, 24; Hö. 40.

óþ-rówan to row off :-- Hié ú ó;þreówon they rowed out and away, Chr. 897 ; Erl. 96, 7.

óþ-sacan (with gen.). I. to deny (a statement) :-- Hwá óþsæcþ ðæs ? Bt. 26, 2 ; Fox 92, 21. Ne mæg ic ðæs óþsacan, forðam ðe ic his wæs æ-acute;r geþafa, 34, 3; Fox 138, 15: 33, 1; Fox 122, 2: 34, 9; Fox 146, 34. Nán mon ne mæg óþsacan ðæt sum gód ne síe ðæt héhste, 34, l; Fox 134, 9. II. to deny (an obligation, a charge, etc. ) :-- Gange feówra sum tó and óþsace (deny a charge of robbing), L. Eth. ii. 4; Th. i. 286, 18. Borges mon mót óþsacan gif hé wát ðæt hé ryht déþ, L. In. 41; Th. i. 128, 2. Cf. æt-sacan

óp-sceacan to run away, escape :-- Gif hé óþsceóce (-seoce, MS. ), L. Ath. v. 6; Th. i. 234, 11.

óþ-sceotan to shoot away, escape, turn aside, hurry off :-- Swá hwá swá óþscýt fram ánnysse ðæs geleáfan whoever turns aside from the unity of the faith, Homl. Th. i. 370, 17. Man gehylt ðæt hé. hæfþ gif hé him ondræ-acute;t ðæt hit him óþsceóte a man guards what he has, if he is afraid that it will escape from him, Prov. Kmbl. 18.

óþ-scúfan to push (intrans.) away, move away :-- Hé geséceþ (-aþ, MS. ) Syrwara lond corðra mæ-acute;ste. Him se clæ-acute;na ðæ-acute;r óþscúfeþ scearplíce (the Phenix moves off quickly from the attendant birds) ðæt hé in scade weardaþ on wudubearwe wéste stówe biholene and bihýdde hæleþa monegum dirigit in Syrian. celeres longaeva volatus, secretosque petit deserta per avia lucos, hie ubi per saltus silva remota latet, Exon. Th. 209, 9; Ph. 168.

óþ-seóce. v. óþ-sceacan.

óþ-spurnan, -spornan to strike against, stumble :-- Hió óþsper[n]þ impingetur, Kent. Gl. 769. Ðé læs ðín fót óþsporne, Blickl. Homl. 27, 14. Næs gecweden ðæt his fót æt stáne óþspurne, 29, 3-- Cf. æt-spurnan.

óþ-spytning, e; f. An offence, a stumbling-block :-- Búto ótspernince absque offendiculo, Kent. Gl. 528. Cf. æt-spyrning.

óþ-standan. I. to stop in one's course, to come to a standstill :-- Ðonne óþstandeþ se blódgyte sóna, Lchdm. i. 88, 10. Sóna ðæt blód óþstænt, 180, 3. Ðæt unstille hweól óþstód, Bt. 35, 6; Fox 168, 32. Ia. metaphorically, to cease to act :-- Gif se hlyst óþstande, ðæt hé ne mæ-acute;ge gehiéran, L. Alf. pol. 46; Th. i. 92, 23. II. to remain standing, remain :-- Uneáþe æ-acute;nig grot staþoles óþstód, Ors. 6, 1; Swt. 252, 23. Ðæt is lang tó sæcganne, hú ða wurdon generede in ðære Noes earce, ða ðe ðæ-acute;r tó láfe ófstódon. Wulfst. 206, 30. III. to remain standing and so prove an obstacle :-- Ðæt swefn swíðe óþstód manegum mínra leóda (the dream interpreted by Daniel), Cd. Th. 246, 23; Dan. 483. Cf. æt-standan

óþ-stillan to put a slop to, to stop :-- Ðonne biþ hit (hæmorrhage) sóna óþstilled. Lchdm. i. 82, 5. Cf. æt-stillan.

óþ-swerian to abjure, deny on oath :-- Ðá óþswóran hié mid ðam bismerlícestan áðe ðæt hié him næ-acute;fre on fultume næ-acute;re ðéh ðe ða áðas wæ-acute;ren neár máne ðonne sóðe turpissimam rupti foederis labem adcumu-lavere perjurio, Ors. 4, 3; Swt. 162, 10. Gif hlóþ ðis gedó and eft óþswerian (æt-, MS. B. ) wille, L. Alf. pol. 31; Th. i. 80, 16;. Gif mon tó ðam men feoh getéme ðe his æ-acute;r óþswaren (ætsworen, MS. B. ) hæfde, and æft óþswerian wille, ðþswerige (æt-, MS. B. ) be ðam wíte . . . Gif hé óþswerian nylle . . . . L. In. 35; Th. i. 124, 10-12.

óþ-swígan to stop speaking, become silent :-- Hé spræc tó his liornæra sumum, and ðá fæ-acute;ringa óþswígde hé suæ-acute; hé hwæshwegu hercnade, Shrn. 72, 24.

óþ-swimman to swim off :-- Ða áne ðe út óþswymman mihton (æl-swummon, MS. A. ) tó ðám scipum, Chr. 915; Erl. 105, 11.

óþ-teón to take away :-- Him biþ slæ-acute;p óþtogen sleep deserts them, Lchdm. ii. 232, 14.

oððe; conj. I. or :-- Gif seó offrung beó of sceápon oððe of gátum, Lev. 1. 10. Geeácnode ic hig ealle oððe ácende ic hig, Num. 11, 12. Hwá geworhte mannes múþ oððe hwá geworhte dumne oððe deáfne and blindne oððe geseóndne? Ex. 4, 11. Ia. in conjunction with