This is page 795 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 09 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

RÍCETTAN - RIGNAN

rícettan (?) to rule :-- Rirciten (riccetan?) gubernare, Hpt. Gl. 414, 20.

ríc-líc; adj. Great, splendid, magnificent :-- Ungemetlíce ríclíc lýf excessively splendid mode of life, Shrn. 184, 8. [O. H. Ger. ríh-líh splendidus : Icel. ríku-ligr.] v. next word.

ríclíce; adv. I. powerfully, with power, as one possessing power :-- Gé budon swíðe ríclíce and swíðe ágendlíce vos cum austeritate imperabatis eis et cum potentia, Past. 19, 2; Swt. 145, 5. On ðám dagum ríxode Æþelbyrht on Cantwarebyrig ríclíce, and his ríce wæs ástreht fram ðære micclan eá Humbre óð súðsæ-acute;, Homl. Th. ii. 128, 18. Ríclíce &l-bar; stranglíce &l-bar; ríclícost potentissime, Ps. Lamb. 44, 4. II. splendidly, sumptuously :-- Sum welig man dæghwamlíce ríclíce (splendide) gewistfullude, Lk. Skt. 16, 19. [O. H. Ger. ríhlího splendide, festive, mirifice: Icel. ríkuliga magnificently; strictly (of observance).]

rics. v. rysc.

rícsere, es; m. A ruler :-- Rícsares aldormen dominationes principatum, Rtl. 113, 12.

rícsian; p. ode. I. to exercise or have power, to rule, govern, reign :-- Eálá ðú scippend heofones and eorþan! ðú ðe on ðam écan setle rícsast! Bt. 4; Fox 6, 30. Hé rícsaþ (regnabit) on écnesse, and hys ríces ende ne byþ, Lk. Skt. 1, 33. Ríxaþ, Ps. Th. 9, 36. Ríhcsaþ, Ps. Spl. 95, 9. 'Hí rícsodon (-edon, Hatt. MS.) næs ðeáh mínes þonces' ... Ða ðe swæ-acute; rícsiaþ (-ieaþ, Hatt. MS.) hí rícsiaþ of hira ágnum dóme ipsi regnaverunt, et non ex me'... Ex se regnant, qui ..., Past. 1, 2; Swt. 26, 14-16. On ðám dagum ríxode Æþelbyrht cyning on Cantwarebyrig, Homl. Th. ii. 128, 17. Circe rícsode on ðam íglonde, Met. 26, 57. Ríhcsode regnavit, Ps. Spl. 92, 1 : 96, 1. Gif ðín willa síe ðæt rícsie se ðe on róde wæs, Elen. Kmbl. 1544; El. 774. Se mæ-acute;ra wyrhta ðe ríhsigende wylt eal ðæt hé geworhte, Lchdm. iii. 432, 15. Wihtræ-acute;de ríxigendum, L. Wih. prm. ; Th. i. 36, 4. II. with the idea of supremacy secured by, or exercised with, force or violence, to domineer, dominate, tyrannize, exercise violence :-- Swá nú ríxiaþ gromhýdge guman, Exon. Th. 445, 26; Dóm. 13. Deáþ rícsade ofer foldbúend, 154, 16; Gú. 843. Ríxade, 154, 2; Gú. 836. Se þeódsceaða (famine) rícsode, Andr. Kmbl. 2233; An. 1118. Swá ríxode and wið rihte wan ána wið eallum (of Grendel's successful raids on Hrothgar's hall), Beo. Th. 290; B. 144. Án ongan deorcum nihtum draca rícsian, 4429; B. 2211. Gif wé áslaciaþ ðæs weddes ðe wé seald habbaþ, ðonne máge wé wénan ðæt ðás þeófas willaþ ríxian gyta swíðor ðonne hig æ-acute;r dydon these thieves will get the upper hand yet more than they did before, L. Ath. v. 8, 9; Th. i. 238, 23. Ðæt hé mæ-acute;ge ríxian and wealdan ealra his feónda and dón him tó yfele ðæt ðæt he wylle omnium inimicorum suorum dominabitur, Ps. Th. 9, 25. Deáþ him furðor ne biþ rícsend mors illi ultra non dominabitur, Rtl. 26, 33. Drihten rícsandra Dominus dominantium, 101, 10. II a. of things, to prevail :-- Ða yfelan wæ-acute;tan weorþaþ gegaderode on ðone magan, and ðæ-acute;r ríxiaþ mid scearfunga innan, Lchdm. ii. 176, 7. On ðisse þeóde ríxode unrihta fela in this nation many a wrong has prevailed, Wulfst. 128, 3. Gif preóst forhele hwæt on his scriftscíre betweox mannum tó unrihte ríxigen (ríxige? ríxigende?) gebéte hé if a priest conceal anything in his district between men that may have force to cause injustice, let him make amends, L. N. P. L. 42; Th. ii. 296, 14. [O. H. Ger. ríhhison regnare.] v. ofer-rícsian.

rícsiend, es; m. A ruler :-- Rícsand rector, Rtl. 102, 15.

rícsung, e; f. Rule, dominion :-- Rícsunges dominationis, Rtl. 174, 19.

rid a swinging, swaying; in sand-rid a quicksand. v. rídan. [Icel. rið sway, swing.]

rídan; p. rád, pl. ridon. I. to ride on horseback; equitare :-- Hwílum ic on wloncum wicge ríde, Exon. Th. 489, 14; Rä. 78, 7. Hwá rít intó ðam porte quis equitat in civitatem? Ælfc. Gr. 5; Som. 3, 52. Ðín cyning rít uppan tamre assene, Mt. Kmbl. 21, 5. Hú ne wást ðú ðæt nán mon for ðý ne rít ðe hine rídan lyste, ac rít for ðý ðe hé mid ðæ-acute;re ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; Fox 144, 5-7. Ðonne rídeþ æ-acute;lc hys weges, Ors. 1, 1; Swt. 21, 4. Sum mon rád be ðære stówe, Bd. 3, 9; S. 533. 30. Him (the Danes) Ælfréd and cyninges þegnas oft ráde on ridon, Chr. 871; Erl. 76, 11. Ofer ðý cræte curran, ofer ðý cwéne reodan, Lchdm. iii. 32, 10. Ymbe hlæ-acute;w riodan hildedeóre, Beo. Th. 6319; B. 3170. Rídan ða yldestan men tó ðære byrig, L. Ath. i. 20; Th. i. 208, 29. Ðeáh ðe hé gewuna wæ-acute;re ðæt hé má eode ðonne ride, Bd. 3, 14; S. 540, 17. Ne wæs álýfed ðæt hé móste bútan on myran rídan, 2, 13; S. 517, 7 : 4, 3; S. 566, 33. Nalæs rídende on horse, ac on his fótum gangende, 3, 28; S. 560, 33. Ðes rídenda here hic equester exercitus, Ælfc. Gr. 9, 18; Som. 10, 2. Hé ásent rídendne here, Wulfst. 200, 21. Rídende men equites, Gen. 50, 9. II. to ride (of other modes of transport as a vessel rides on the waves) :-- Wíde rád ðæt scip ofer holmes hrincg, Cd. Th. 84, 3; Gen. 1392. Fana up rád the ensign (the fiery pillar) moved aloft, 193, 18; Exod. 248. Ðæt hé (a vessel) scyle fæ-acute;mig rídan ýða hrycgum, Exon. Th. 384, 24; Rä. 4, 32. III. without the idea of progress, to ride (as in to ride at anchor), to swing, rock :-- Licgaþ mé ymbe írenbendas rídeþ racentan sál the chain swings (or presses?) on me, Cd. Th. 24, 3; Gen. 372. Swá biþ geómorlíc gomelum eorle tó gebídanne ðæt his byre ríde giong on galgan that his son swing on the gallows, Beo. Th. 4882; B. 2445. Sum sceal on galgan rídan, seomian æt swylte, óþðæt báncofa blódig ábrocen weorðeþ, Exon. 329, 13; Vy. 33. [O. Frs. rída : O. H. Ger. rítan to ride (on horseback or in a carriage) : Icel. ríða to ride, to swing, sway.] v. á-, æfter-, be-, for-, ge-, of-, ofer-, óþ-rídan.

ridda, an; m. I. a horseman, rider :-- Ridda oððe rídende eques, Ælfc. Gr. 9, 26; Som. 11, 8. Ridda homo equo portatus, Wrt. Voc. ii. 143, 65. Se ridda (cf. sum wegfarende mann, 1. 168) férde forþ on his weg, Swt. A. S. Rdr. 100, 175. II. a mounted soldier :-- Hors and ðone riddan hé áwearp on sæ-acute;, Cant. Moys. Feówer hund and þúsend cræta hé hæfde and twelf þúsend riddena, Homl. Th. ii. 578, 3. Pharao him filigde mid his crætum and gilplícum riddum.... Seó sæ-acute; ealle his crætu and riddan oferwreáh, 194, 22-27. Ðá gemétte Martinus ánne nacodne þearfan, and his nán ne gýmde, ðeáh ðe hé ða riddan ðæs bæ-acute;de ... Ðá hlógon ða cempan sume, 500, 19-28.

rídel. v. for-rídel.

rídend, es; m. A horseman, knight :-- Rídend swefaþ, hæleþ knights and warriors sleep the sleep of death, Beo. Th. 4906; B. 2457.

rídere, es; m. A knight :-- Hé begeat ðone castel æt Albemare and ðárinne hé sette his cnihtas . . . Æfter ðisum hé begeat má castelas and ðæ-acute;rinne his ríderas gelógode, Chr. 1090; Erl. 226, 30. [M. H. Ger. rítare : Icel. ríðari.]

ride-soht. v. hrið-suht.

rídusende (?) swaying, swinging (?) :-- Rídusende (-aendi, -endi) pendulus, Txts. 87, 1562. Cf. rídan (?).

ríd-wíga, an; m. A mounted soldier :-- Þrittig rídwígena turma, Wrt. Voc. i. 18, 24.

rif (?) ; adj. Fierce :-- Ic wiste ðæt úre fór wæs þurh ða lond and stówe ðe missenlícra cynna eardung in wæs rifra wildeóra ego sciebam per bestiosa loco nobis iter esse, Nar. 10, 5. Ða rifista ferociora, Rtl. 125, 31.

rífe; adj. Rife, abundant :-- Ðere .vii. niht gyf wind byoþ, fír byþ swíðe rýfe ðý geáre, Lchdm. iii. 164, 21. [Baluwe þer wes riue, Laym. 631 : 4544 : 20079 : 20672. Þenne scullen blissen wurðen riue, 32107. Þa hæðene weoren swa riue & auere heo comen, 14542. Alle worldes wele ham is inoh riue, H. M. 29, 22. Lauerd, mi hele so rife, Ps. 26, 1 note. Of him cam kinde mikil and rif, Gen. and Ex. 1252. Icel. rífr munificent, abundant; ríf-ligr large, munificent.]

rifeling, es; m. A kind of shoe or sandal :-- Rifelingas obstrigilli (obstrigilli calcei, qui per plantas consuti, ex superiore parte corrigia constringuntur, Isidore), Wrt. Voc. i. 26, 25. [Rewelyns, rivlins shoes or sandals of raw hide, Jamieson's Dict. See also riveling in Halliwell's Dict.]

Riffeng Riphaei montes :-- Of Riffeng ðám beorgum, Ors. 1, 1; Swt. 8, 15.

rift, rifte, es; n. A veil, curtain, cloak :-- Rift laena, Wrt. Voc. ii. 112, 42 : palla, 116, 35 : biuligo, niger velamen, 126, 38 : cicla, 131, 28. Hwítel &l-bar; ryft sagum, i. 284, 62 : pallium, Ps. Surt. 103, 6. Ðý áwundenan ryfte plumario, Wrt. Voc. ii. 77, 15. Hé nywolnessa swá swá ryfte (pallium) him tó gewæ-acute;de woruhte, Ps. Th. 103, 7. Sprenge se sacerd seofon síðon on ðæt ryft (velum), Lev. 4, 17. [O. H. Ger. pein-refta tibarii : Icel. ript; f.; ripti; n. a kind of cloth or linen jerkin.] v. bán-, cneó-, fleóg-, hálig-, wáh-rift.

rifter, riftr, es; m. An instrument for reaping, a sickle, scythe :-- Riftr falx, Txts. 62, 430. Rifter, Wrt. Voc. ii. 35, 1. Wíngeardseax, rifte[r] vel sicul falx, 146, 76. Riftre falce, 79, 69. Riftras falcis, 108, 19.

riftere, es; m. A reaper :-- Riftre messor, Wrt. Voc. ii. 56, 55 : 71, 30. Riptere, i. 74, 68. Ðæt geríp is micel and ða rifteras feáwa, Homl. Th. ii. 520, 16. Riftra[s] messores, Mt. Kmbl. Rush. 13, 39. Ic cweþe tó riftrum mínum dicam messoribus, 13, 30. Se bær his ryfterum mete tó æcere, Homl. i. 570, 33.

rige, rigen. v. ryge, rygen.

rignan, rínan; p. rínde. [A strong preterite occurs in the Blickling Gloss, rán pluit. Cf. In Elyes tyme heuene was yclosed þat no reyne ne rone (roon, MS. W.: roen, MS. R.: ron, MS. B.: raynade, MS. C.), Piers P. 14, 62.] I. to rain, to cause rain to fall, (a) with the agent expressed :-- Ic ríne pluo, Ælfc. Gr. 28; Som. 30, 53. Hé rýnde ofer synfullan grin, Ps. Spl. 10, 7. Hit ágan rínan xl. daga and xl. nihta tósomne ðæm mæ-acute;stan réne, and seó eorþe rínde ealswá swíðe of hire eásprencgum angén ðam heofenlican flóde, Wulfst. 217, 1. Hét hé ða wídan duru wolcen ontýnan heá of heofenum and hider rignan manna mandavit nubibus desuper, et januas coeli aperuit; et pluit illis manna manducare, Ps. Th. 77, 25. (b) with the agent not expressed :-- Rínþ pluit, Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 6. Hit rínde feówertig daga, Gen. 7, 12 : Mt. Kmbl. 7, 27. Hyt rínde fýr and swefl of heofone plait ignem et sulphur de coelo, Lk. Skt. 17, 29. Swá gelíc swá ... sý fýr onæ-acute;led and ðín heall gewyrmed and hit ríne and sníwe and styrme úte, Bd. 2, 13; S. 516, 17. Drihten lét rínan hagol pluit Dominus grandinem, Ex. 9, 24. Hé læ-acute;t rínan (regneþ, and ða unrihtwísan, Mt. Kmbl. 5, 45. II. to rain, to fall (of rain) :-- Ríneþ blódig regn æt æ-acute;fen a bloody rain shall fall at even, Blickl. Homl. 91, 34. Mon geseah weallan blód of eorþan and rínan meolc of heofonum sanguine e terra, lac visum est manare de coelo, Ors. 4, 3; Swt. 162, 7. [Goth. rignjan : Icel. rigna, regna : O. H. Ger. reganón.]