This is page 796 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 19 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

RIHT - RIHTAN

riht, es; n. I. that which is straight or erect, a plumb line :-- Reht perpendiculo, Wrt. Voc. ii. 81, 26. II. that which is straight in a metaphorical sense, right, law, canon, rule :-- Mennisc riht jus; gecynde riht jus naturale; ánre burge riht jus civile; ealra þeóda riht jus gentium; cempena riht jus militare; ealdormanna riht jus publicum, Wrt. Voc. ii. 49, 5-10. Riht &l-bar; Godes riht fas, 38, 71. Scipmanna riht rodia lex, i. 20, 50. Reht Rómwala jus Quiritum, Rtl. 189, 13. Ryhtes wyrðe entitled to call in the aid of the law, Chart. Th. 170, 3. Godes rihtes wiðerbreca, Blickl. Homl. 175, 8. Wiþerwearde Godes beboda and ðæs gástlícan rihtes opponents of God's commands and of the spiritual law, 135, 13. Lufige man Godes riht georne, L. Eth. vi. 30; Th. i. 322, 23. Æfter þeáwe árwurðra rihta juxta morem canonum venerabilium, Bd. 4, 5; S. 572, 5. III. what is in accordance with law, human or divine, what is just or proper, right, justice, equity :-- Ðá cwæ-acute;don ealle ða weotan ðæt mon úðe ðære cyrcan rihtes swá swel swá óðerre ... And Eþelwald cwæð ðæt hé æ-acute;lcre circan aa his dæ-acute;la rihtes úðe, Chart. Th. 140, 7-16. Hí rihtes ne gýmdon, Andr. Kmbl. 278; An. 139. Gif mon ne mihte hí tó rihte gecyrron, ðæt hí heora wóhdæ-acute;da geswícan woldan, Blickl. Homl. 45, 27. Godes lof mid rihte begán, 43, 4. Mid rihte Gode þeówian, 45, 29. Hí mé habbaþ benumen mínes naman ðe ic mid rihte habban sceolde, Bt. 7, 3; Fox 20, 28. On ðínum rihte in aequitate tua, Ps. Th. 142, 11. Filige rihtlíce ðam rihte juste quod justum est persequeris, Deut. 16, 20. Démaþ æ-acute;lcon men riht quod justum est judicate, 1, 16. Gif wé sóþ and riht on úrum lífe dón willaþ, Blickl. Homl. 129, 32. Hé á tó æ-acute;ghwylcum sóþ and riht sprecende wæs and dónde, 223, 30. On riht a-right, by rights, according to what is just or proper :-- Healdan Godes æ-acute;we on riht, 45, 9, 22. Ðære cyrican on riht þeówian, 49, 4. Nis eów forboden ðætte æ-acute;hta habban, gif gé ða on riht strénaþ, 53, 28. Hé férde mid ðám þingum ðe his on riht wæ-acute;ron quae juris sui erant, Gen. 31, 21. III a. what is just in the case of a criminal, just punishment, justice :-- Dó ðam þeófe his riht, swá hit æ-acute;r Eádmundes cwide wæs, L. Edg. H. 2; Th. i. 258, 9. IV. what properly belongs to a person, what may justly be claimed, a right, due :-- Ðá sóna wæs Eþelwald ðæs wordes, ðæt hé nó ðes rihtes (the right to certain woodland) wiðsacan wolde, Chart. Th. 140, 12. Nelle ic ða rincas rihte benæ-acute;man I will not deprive the men of what rightly belongs to them, Cd. Th. 129, 32; Gen. 2152. Hé hafaþ mec bereáfod rihta gehwylces, feohgestreóna, Elen. Kmbl. 1817; El. 910. V. what is due from a person, duty :-- Ðæt biþ ðæs recceres ryht ðæt hé þurh ða stemne his láriówdómes ætiéwe ðæt wuldor ðæs uplícan éðles debitum rectoris est supernae patriae gloriam per vocem predicationis ostendere, Past. 21, 5; Swt. 159, 22. Ús is riht micel ðæt wé rodera weard wordum herigen (cf. nú wé sceolan (debemus) herigean heofonríces weard, Bd. 4, 24; S. 597, 20), Cd. Th. 1, 1; Gen. 1. VI. what agrees with a proper standard, what is correct or exact, the rights of a case, the truth :-- h and k geendiaþ on a æfter rihte, Ælfc. Gr. 2; Som. 3. 4. Hé ne mæg beón æfter rihte gecweden, búton ðæt andgit beó æ-acute;r foresæ-acute;d, 15; Som. 18, 43. Se ðe secgan wile sóþ æfter rihte, Ben. Th. 2103; B. 1049. Ðæt wíf sæ-acute;de him eall ðæt riht dixit ei omnem veritatem, Mk. Skt. 5, 33. Ðæt hé be ðære róde riht getæ-acute;hte, Elen. Kmbl. 1199; El. 601. Hé fram Sce Pauline ðæt riht (rationem) leornade ðæs hálgan geleáfan, Bd. 2, 9; S. 512, 9. On riht a-right, correctly, properly :-- Ne eart ðú fullfremedlíce ne on riht gefullad non es perfecte baptizatus, 5, 6; S. 620, 6. Gif ic ðíne unrótnesse on riht ongiten hæbbe, Bt. 7, 1; Fox 16, 7. VII. an account, a reckoning; ratio, mostly in such phrases as riht ágildan to render an account :-- Hió ágeofaþ be ðæm reht reddent rationem de eo, Mt. Kmbl. Rush. 12, 36: Lk. Skt. Lind. 16, 2. Hé sceal ealra his dóma riht ágyldan beforan ðæm rihtwísan déman on dómesdæge, R. Ben. 16, 7. Hé sceal mid his sáwle ánre Gode riht ágyldan ealles ðæs ðe hé on worlde tó wommum gefremede, Blickl. Homl. 113, 3. Wé sceolan riht ágyldan for ealles úres lífes dæ-acute;dum, 63, 31. Reht setta rationem ponere, Mt. Kmbl. Lind. 18, 23. Hyra lífes riht, Exon. Th. 84, 18; Cri. 1375. Æ-acute;nige rihte áræfnan ulla ratione tolerare, Bd. 5, 12; S. 631, 30. [O. Sax. reht : O. Frs. riucht : O. H. Ger. reht jus, justitia, judicium, aequitas, rectitudo, ratio : Icel. réttr; m. right, law; due, claim.] v. æ-acute;-, eald-, éðel-, folc-, ge-, land-, leód-, níd-, on-, sundor-, swæ-acute;n-, un-, word-, woruld-riht ; and á-riht.

riht; adj. I. of direction, (a) literally, straight, erect, direct :-- Seó heá ród ryht áræ-acute;red raised erect, Exon. Th. 66, 3; Cri. 1066. Rihtes síþfætes directi callis, Wrt. Voc. ii. 140, 55. Rihtre directo, 27, 69. Rihtre stíge recto tramite, Bd. 1, 12; S. 481, 8. Faran be rihtum wege (via publica), Num. 20, 17. Ðeós wyrt hafaþ rihte stelan, Lchdm. i. 316, 8. Wæs ðæt ilce hús hwemdragen, nalas æfter gewunan mennisces weorces ðæt ða wæ-acute;gas wæ-acute;ron rihte, ac git swíðor on scræfes onlícnesse ðæt wæs æteówed, and gelómlíce ða stánas swá of óðrum clife út sceoredon, Blickl. Homl. 207, 17-20. Ðá áxode is hwylc se weg tó ðære eá ealra ríhtost wæ-acute;re, Glostr. Frg. 108, 28. Hé ðan rihtestan wege ðyder tó geférde, Guthl. 3; Gdwin. 20, 12. (b) metaphorically, right, straight :-- Ða men ðe bearn habban, tæ-acute;cean him lífes weg and rihtne gang tó heofonum, Blickl. Homl. 109, 18. Ic him lífes weg rihtne gerýmde, Rood Kmbl. 175; Kr. 89. Hí ðá gelæ-acute;dde lífes ealdor ðæ-acute;r hí on rihtne weg (in viam rectam) eodan, Ps. Th. 106, 6. Wæ-acute;run Godes mínes gangas rihte, 67, 23. Dóþ hys síðas rihte (ræhta, Lind.) rectas facite semitas ejus, Mt. Kmbl. 3, 3. I a. right; dexter. v. rihthand. II. agreeable to the spirit of law, human or divine, just, equitable :-- Hwí ne déme gé ðæt riht (justum) is? Lk. Skt. 12, 57. Démað rihtne dóm justum judicium judicate, Jn. Skt. 7, 24. Rihte syndon ðíne dómas, Blickl. Homl. 89, 6. Beóþ rúmmóde ryhtra gestreóna liberal of gains justly acquired, Exon. Th. 106, 31; Gú. 49. III. satisfying the requirements of a law or regulation, legitimate, lawful, regular :-- Riht canonicus a regular canon, L. Ælfc. C. 5; Th. ii. 344, 12. Heora riht cyning legitimus rex, Bd. 4, 26; S. 603, 18. On rihtre æ-acute;we in lawful marriage, Wulfst. 304, 21. Ða ðe on rihtum hæ-acute;mede beóþ qui in legitimo matrimonio sunt, L. Ecg. C. 25; Th. ii. 150, 22. Ða men ðe bearn habban, læ-acute;ran hié ðám rihtne þeódscipe (regular discipline), Blickl. Homl. 109, 17. On rihtne tíman (cf, on gesetne tíman, Th. ii. 296, 3) tída ringan, L. Edg. C. 45; Th. ii. 254, 5. IV. satisfying the demands of conduct, right, proper, fitting :-- Ys hit riht ðæt man ðam cásere gafol sylle licet nobis dare tributum caesari, Lk. Skt. 20, 22. Riht ðæt is ðæt ealle geleáffulle men ðis feówertig daga on for-hæfdnesse lifgean, Blickl. Homl. 35, 8. Hé næ-acute;fre næ-acute;nigum woruldrícum men swíðor onbúgan nolde, ðonne hit riht wæ-acute;re, 223, 29. Mé ðæt riht ne þinceþ, ðæt ic óleccan áwiht þurfe Gode, Cd. Th. 19, 11; Gen. 289. Reáfode, swá hit riht ne wæs, beám on bearwe, 55, 29; Gen. 901 : Byrht. Th. 137, 23; By. 190. Gif hire forþsíð getímige æ-acute;r him, ðonne is hit rihtast ðæt hé ðanon forþ búton æ-acute;lcum wífe wunige, Wulfst. 304, 23. Sáulscat is rihtast ðæt man gelæ-acute;ste aa æt openum græfe, 311, 12. V. satisfying the requirements of a standard, right, correct, true, orthodox :-- Riht gewrit orthography, Ælfc. Gr. 50, 16; Som. 51, 22. Hwæt réce wé hwæt wé sprecan búton hit riht spræ-acute;c (recta locutio) sý, Coll. Monast. Th. 18, 14. Eálá ðætte ðis moncyn wæ-acute;re gesæ-acute;lig gif heora mód wæ-acute;re swá riht and swá geendebyrd swá swá ða óðre gesceafta sindon O felix hominum genus, si vestros animos amor, quo coelum regitur, regat, Bt. 21; Fox 76, 1. Hit is swíðe ryht spell ðæt Plato sæ-acute;de ... Ða cwæþ ic : 'Ic eom geþafa ðæt ðæt wæs sóþ spell ðæt Plato sæ-acute;de,' 35, 1-2; Fox 156, 8-14. Hé wæs riht cyning he (Constantine) was a true king, Elen. Kmbl. 26; El. 13. Ðæt is se rihta geleáfa, Blickl. Homl. 21, 17 : Bd. 1, 21; S. 485, 9. Ðonne wile hé onfón rihtre ondetnesse (true confession), Blickl. Homl. 155, 1. Mid rihtum ondgite, 63, 29. Hé ongon hí læ-acute;ran ðæt hí rihte sibbe betwih him hæfdon . . . Hí ne woldan rihte Eástran healdan on heora tíd coepit eis suadere ut pace Catholica secum habita . . . Non Paschae Dominicum diem suo tempore observabant, Bd. 2, 2; S. 502, 8-11 : 5, 19; S. 638, 33. Sum mæg godcunde reccan ryhte æ-acute; one can expound the law divine and true, Exon. Th. 42, 11; Cri. 671. Hæbbe æ-acute;lc man rihtne anmittan and rihte wæ-acute;gan and rihte gemetu ðæt hig náðer ne sín ne læssan ne máran ðonne hit riht sig pondus habebis justum et verum et modius aequalis et verus erit tibi, Deut. 25, 15. [Goth. raihts : O. Sax. reht : O. Frs. riucht : O. H. Ger. reht rectus, justus, aequus : Icel. réttr.] v. forþ-, ge-, on-, un-riht, and the compounds of which riht is the first part.

rihtæþel-cwén, e; f. A legitimate wife :-- Ðæt syndon Godes wiðersacan . . . unrihthæ-acute;meras ... and ða ðe habbaþ má ðonne heora rihtæþelcwéne, Wulfst. 298, 18.

riht-æ-acute;w, e; f. I. legitimate matrimony :-- Gehádedum mannum is beboden, ðæt hí cýþan sceolan folce hwæt on hálgum bócum áwriten is, and hí wísian, hú hí rihtæ-acute;we healdan sceolan, Wulfst. 304, 18. II. a legitimate wife :-- Be ðam men ðe hæfþ his rihtæ-acute;we (legitimam suam uxorem), L. Ecg. P. ii. tit. x; Th. ii. 180, 16. Se man ðe his rihtæ-acute;we forlæ-acute;t and óðer wíf nimþ, ii. 8; Th. ii. 184, 21. Ðonne hé his rihtæ-acute;we æ-acute;rest hám bringþ, ii. 21; Th. ii. 190, ii. Gif hwylc man wið óðres rihtæ-acute;we hæ-acute;mþ, ii. 10; Th. ii. 186, 6.

rihtan; p. te. I. to right, to restore to a proper position that which is displaced, erect, direct :-- Hé mid handum eft on heofonríce rihte rodorstólas he (God) with his hands again in the heavenly kingdom restored the celestial seats (after the expulsion of the rebellious angels), Cd. Th. 46, 24; Gen. 749. Tó rehtanne foet úsra in woege sibbe ad dirigendos pedes nostros in uia pacis, Lk. Skt. Rush. 1, 79. II. to right a person, to replace a person in the rights of which he is wrongfully deprived :-- Heó smeádan hú heó mehton monige men ryhtan, ge godcundra háda ge weorldcundra, ge on londum ge on má ðara þinga ðe heó on forhaldne wéran, Chart. Th. 139, 25. III. to make right that which is faulty, set right, rectify, correct, amend :-- Ne séce ic nó ða béc, ac ðæt ðæt ða béc forstent, ðæt ic ðín gewit swíðe rihte that I may set thy mind thoroughly right, Bt. 5, 1; Fox 10, 20. Sume déman myccle swíðor rihtaþ Godes folc ðonne hié reáfan earme. Ða déman beóþ æ-acute;ghwæ-acute;r ge ðæt hié him selfum heora synna bebeorgaþ ge eác óðre syngiende rihtaþ, Blickl. Homl. 63, 16-25. Wé boetas &l-bar; wé hrihð corrigimus, Mt. Kmbl. p. 2, 2. Se wísdóm hine réte and rihte mid his andsworum, Bt. tit. 5; Fox x, 9. Gemeta and gewihta rihte man georne let weights and measures be made correct with all diligence, L. C. S. 9; Th. i. 380, 24. Ælþeódige mæn, gif hió hiora hæ-acute;med rihtan (amend) nyllaþ, of lande gewíten, L. Wih. 4; Th. i. 38, 1. Tó rihtanne &l-bar; tó boetanne emendasse, Mt. Kmbl. p. 2, 12. IV. to keep right, direct, rule :-- Angelþeóde ðe hé rihte gens Anglorum quam regebat, Bd. 3, 3; S. 525, 29. Hé ða circan heóld and rihte rexit ecclesiam, 3, 20; S. 550, 32 : 1, 23; S. 485, 23. Ða sylfan stówe ðe Eata mid abbudes onwalde heóld and rihte (regebat), 4, 27; S. 604, 41. Ðys eówde stýran and rihtan, Blickl. Homl. 191, 28. [Goth. ga-raihtjan : O. Sax. rihtian to erect, to rule : O. Frs. riuchta : O. H. Ger. rihtan erigere, corrigere, dirigere, ordinare, regere : Icel. rétta to right.] v. ge-rihtan.