This is page 872 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

872 SIG -- SIGE-FÆST.

sig (?) himself :--Se ðe gebysmreþ sig qui se polluerit, L. Ecg. iv. 68, 16 ; Th. ii. 230, 14.

sígan ; p. sáh, pl. sigon ; pp. sigen. I. to pass from a higher to a lower position, to sink, descend, decline, fall down :--Hé (a man hung on a tree) on wyrtruman sígeþ, fealleþ on foldan, Exon. Th. 328, 29 ; Vy. 25. Ðá hé on eorþan sáh cadens in terram, Bd. 3, 12 ; S. 537, 31. Hí áheówon ðæt treów ðæt hit brastliende sáh tó ðam hálgan were. Ðá worhte hé ongeán ðam hreósendum treówe róde tácn, Homl. Th. ii. 508, 33. Him sáh (here, or from seón (?), but cf. Icel. höfðu út sigit iðrin í þat sárit) se innoþ eall út, L. Ælfc. C. 3 ; Th. ii. 344, 6. Sitte gé sigewíf, sígaþ tó eorþan (in a charm for bees), Lchdm. i. 384, 24. Ðú gestaþoladest eorþan swíðe wundorlíce . . . nánwuht eorþlíces hí ne healt, ðæt hió ne síge, and nis hire éðre tó feallanne ofdúne ðonne up, Bt. 33, 4 ; Fox 130, 37. Ne mæg hió hider ne ðider sígan, Met. 20, 165. Hit hreósan wile, sígan sond æfter réne, 7, 23. Ic sígan læ-acute;te wællregn ufan I will cause to descend destructive rain from above, Cd. Th. 81, 23 ; Gen. 1349. Gewát se wilda fugel earce sécan, wérig sígan tó handa hálgum rince, 88, 9 ; Gen. 1462. Sígende preceps, Germ. 399, 460. [Þe kinge sah to grunde (deide, 2nd MS.), Laym. 10255. Scal þi saule si&yogh;en to helle 14589.] Ia. to sink as the sun to its setting :--Heó (the sun) síhþ tó ðam tácne (Aries) óþ æ-acute;fen, Anglia viii. 307, 20. Tungla torhtast tó sete sígeþ, Menol. Fox 221 ; Men. 112. Ealle stiorran sígaþ æfter sunnan under eorþan grund, Met. 29, 15. Sió æþele gesceaft (the sun) sáh tó setle, Chr. 937 ; Erl. 112, 17. [The sunne arist anes a dai and eft sigeð, O. E. Homl. ii. 109, 22.] Ib. in a figurative sense :--Ða men ðe sígaþ on ðisses middangeardes lufan óþ ðæt hié áfeallaþ of hiera ryhtwísnessum cadentes a sua rectitudine animas, atque in hujus mundi se delectatione reclinantes, Past. 19, 1 ; Swt. 143, 16. Mé on sáh unrihtes feala declinaverunt in me iniquitates, Ps. Th. 54, 3. Swá swá wé sigon æ-acute;r on ðæt unáliéfede óþ ðæt wé áfeóllon qui per illicita defluendo cecidimus, Past. 54, 5 ; Swt. 425, 15. Ðonne áginþ hé sylf sígan oððe áfylþ inclinavit se et cadet, Ps. Th. 9, 30. Forlæ-acute;te heteníþa gehwone sígan, Exon. Th. 352, 23 ; Sch. 101. II. to move towards a point (cf. to make a descent upon a place) :--Fugla cynn on healfa gehwone heápum þringaþ sígaþ sídwegum contrahit in coetum sese genus omne volantum, Exon. Th. 221, 19 ; Ph. 337. Godwine sáh him æ-acute;fre tówerd Lundenes mid his liþe ðæt hé com tó Súþgeweorce Godwin kept moving towards London with his force until he came to Southwark, Chr. 1052 ; Erl. 184, 19. Ðæt folc him sáh eall onbútan the people pressed upon him on all sides, Homl. Skt. i. 23, 650. Eall seó burhwaru sáh út ætgædere ongeán ðæs cáseres tócyme the whole town moved out together in the direction of the emperor's approach, 814. Guman sigon ætsomne. Beo. Th. 619 ; B. 307. Gif ðú ne wilt wirde steóran ac on selfwille sígan læ-acute;test (cf. gif seó wyrd swá hweorfan mót on yfelra manna gewill, and ðú heore nelt stýran, Bt. 4 ; Fox 8, 18), Met. 4, 50. Him englas tógeánes heápum cwóman sígan, Exon. Th. 34, 30 ; Cri. 550. [Engles sihen in to heouene, Jul. 77, 7. Heo si&yogh;en to his hærme, Laym. 8682. Forð heo gunnen si&yogh;en, 29071.] IIa. of the movement of time :--Iunius síhþ tó mancynne . . . Agustus síhþ tó mannum, Anglia viii. 311, 6-17. Solmónaþ sígeþ tó túne, Menol. Fox 32 ; Men. 16. IIb. figurative :--Sigon tó slæ-acute;pe they sank to sleep, Beo. Th. 2506 ; B. 1251. Hine man þreáge mid teartran steóre ðæt is him síge on swingella wracu (verberum vindicta in eum procedat), R. Ben. 52, 7. [Wið þene sele brudgume þat siheð alle selhðe of from whom proceeds all happiness, H. M. 47, 35.] III. to ooze, run as matter, v. seón :--Gif ðæt brægen út síge if the brain protrude, Lchdm. ii. 22, 19. Læ-acute;t sígan út on sum fæt let it drain out into a vessel, iii. 48, 6. IV. to strain, filter, act as a filter, cf. (?) sígere :--Sígende sond rén swylgþ bibulae arenae, Bt. 12 ; Fox 36, 12, 16. [O. Sax. sígan to sink (of the. sun) ; to proceed : O. Frs. síga : O. H. Ger. sígan declinare, ruere : Icel. síga to sink down, slide.] v. á-, ge-, on-sígan ; sígend, and seón.

sigdi. v. síðe.

sige, es ; m. A fall, setting of the sun :--Sió sunne ðonne hió on sige weorðeþ (cf. Bt. 25 ; Fox 88, 25), Met. 13, 111. v. niðer-sige.

sige, es ; m. Victory, triumph. I. success in war :--Sige victoria, Wrt. Voc. i. 84, 19. Ic siges mihte eów sille, ðæt gé eów tó gamene feónda áfillaþ, Wulfst. 132, 19. Se cyng áhte siges geweald victory remained with the king, Chr. 1066 ; Erl. 201, 12. Hí mid mycele sige (triumpho magno) hám fóran, Bd. 1, 12 ; S. 480, 32. Palm getácnaþ syge, Homl. Th. i. 218, 11. Sige forgifan to grant victory, Bd. 2, 9 ; S. 511, 36 : Elen. Kmbl. 288 ; El. 144. Sige syllan, Val. 2, 25. Sige habban to conquer, be victorious, Num. 31, 18. Hæfde sige vincebat, superabat, Ex. 17, 11. Ða Cretense hæfdon ðone grimlecan sige cruentiorem victoriam Cretenses exercuerunt, Ors. 1, 9 ; Swt. 42, 28. Sige geræ-acute;can, gesleán, gewinnan to gain the victory, 3, 1 ; Swt. 96, 33 : Bd. 1, 16 ; S. 484, 22 : Num. 21, 1. Sige niman, onfón to obtain the victory, Chr. 800 ; Erl. 60, 9 : 845 ; Erl. 66, 24 : Bd. l, 16 ; S. 484, 21. Hié ðæt an missenlícum sigum dreógende wæ-acute;ron, Ors. 4, 7 ; Swt. 182, 3. Ðæt hié mec mid heán sigum (cum sublimibus tropheis) geweorðedon, Nar. 24, 24. II. success in conflict :--Siges triumphi, Hpt. Gl.

447, 76. Mid sigerlícum sige triumphali tropheo, 473, 41 : Hymn. Surt. 44, 27. Sige onsendan to make victorious, Salm. Kmbl. 487 ; Sal. 244. Heó bád ðone écan sige, Bd. 4, 23 ; S. 593, 14. Sigas triumphos, Hymn. Surt. 47, 20 : victorias, 129, 24 : trophea, 131, 22. IIa. success in commerce :--Oxan grasiende gesihþ sige ceápas (-es ? or sigeceápas ?) getácnaþ, oxan slápende gesihþ yfelnysse ceápes getácnaþ. Lchdm. iii. 200, 9. [The word occurs often as one of the components of proper names : e. g. see Txts. 512-513. Si&yogh;e (sy&yogh;e, si&yogh;en) habben, Laym. 23896 : 17409 : 16199. Si&yogh;e winnenn, Orm. 5461. Sy triumph, Jul. 11, 16. Goth. sigis : O. Sax. sigi : O. H. Ger. sigi, sigu : Icel. sig.] v. weorc-, word-sige, and sigor.

sige-beác[e]n, es ; n. I. a sign or monument of victory gained, a trophy :--Se palm is sigebeácen, Homl. Th. ii. 402, 10. Ðæ-acute;r ðæt heofonlíce sigebeácen (trophaeum) áræ-acute;red beón sceolde, Bd. 3, 2 ; S. 524, 35. Æþelinges (Christ) ród, sigebeácen (cf. sige-beám, -bearn) sóð, Elen. Kmbl. 1772 ; El. 888. Be ðam sigebeácne (the cross), 336 ; El. 168. Sélest sigebeácna (the cross), 1946 ; El. 975. Sigebécn, sig&dash-uncertain;beácn tropea, signa, Txts. 103, 2043. Ðis sigbécn, 124, 2. II. an ensign that is to lead to victory, a banner :--Mid sigebeácne vexillo, signo, Hpt. Gl. 450, 35. Áræ-acute;raþ eówer sigebécn, and onginnaþ eówer gefeoht, Homl. Skt. i. 5, 59. v. sigor-beác[e]n.

sige-beáh ; g. -beáges ; m. That which encircles the head of the victor, a crown :--Hé onféng sigebeáh (coronam) éces lífes. Bd. 1, 7 ; S. 478, 34. Sigbég, Jn. Skt. Lind. 19, 2 : Rtl. l, 15. Sigbéh, 6, 1.

sige-beám, es ; m. A tree on which a victory is gained, generally the cross :--Se sigebeám the cross, Rood Kmbl. 25 ; Kr. 13 : 251 ; Kr. 127 : Elen. Kmbl. 1927 ; El. 965. Be ðam sigebeáme, on ðam þrowode þeóda Waldend, 840 ; El. 420 : 885 ; El. 444. Sélest sigebeáma, 2053 ; El. 1028. Sigebeámas þrý (the three crosses at the crucifixion), 1691 ; El. 847. v. sige-beácen, -bearn.

sige-bearn, es ; n. A victorious child, applied to Christ :--His gást onsende sigebearn Godes, Elen. Kmbl. 959 ; El. 481 : Exon. Th. 460, 3 ; Hö. 11. Ðæt sygebearn, 461, 29 ; Hö. 43. Ealra sigebearna ðæt séleste, 33, 3 ; Cri. 520.

sige-beorht ; adj. Rendered illustrious by victory, triumphant :--Hié swá sigebeorhte and swá gebégde mid mycelre blisse tó hám fóran, Blickl. Homl. 203, 30. Cf. the proper name Sigebryht, -berht, Chr. 755 ; Erl. 48, 18 : Txts. 512. v. sigor-beorht.

sige-beorn, es ; m. A victorious warrior :--Ne gefrægn ic æt wera hilde sixtig sigebeorna sél gebæ-acute;ran . . . Hig fuhton fíf dagas, swá hyra nán ne feól, Fins. Th. 76 ; Fin. 38. [Cf. Icel. Sig-björn (proper name).]

sige-bíme, an ; f. A trumpet which is sounded after victory :--Sungon sigebýman (after the Israelites had escaped from the Egyptians), Cd. Th. 214, 6 ; Exod. 565. [Cf. Icel. sigr-lúðr.]

sige-bróðor ; m. A victorious brother, used in speaking to St. Andrew of St. Matthew, who was not daunted by his heathen captors, Andr. Kmbl. 366 ; An. 183.

sige-cempa, an ; m. A victorious warrior :--Wæs Dauid æt wíge sóð sigecempa, Ps. C. 50, 10.

sige-cwén, e ; f. A victorious queen, applied to Elene, Elen. Kmbl. 519 ; El. 260 : 1992 ; El. 998.

sige-déma, an ; m. A victorious, triumphant judge, the irresistible judge of the day of judgment :--Se sigedéma, freá mihtig (Christ) Andr. Kmbl. 1322 ; An. 661. Ne beóþ ðæ-acute;r (at the last judgment) forþ borene sigele tó ðam sigedéman, Wulfst. 254, 1 : Exon. Th. 65, 28 ; Cri. 1061.

sige-dryhten, es ; m. A victorious lord, (1) as a complimentary epithet of an earthly chief :-- Sigedrihten mín, aldor Eást-Dena, Beo. Th. 788 ; B. 391. Sigedryhten mín (the departed Guthlac), Exon. Th. 184, 24 ; Gú. 1349. Wit for uncrum sigedryhtne song áhófan, 324, 33 ; Víd. 104. (2) as an epithet of the Deity :--Þeoda Waldend, sigedryhten mín, Andr. Kmbl. 2905 ; An. 1455 : Exon. Th. 176, 19 ; Gú. 1212 : Ps. C. 50, 119. Þeoden engla, sóð sigedrihten, Hy. 6, 34. Ðú eart selfa sigedrihten God, Met. 20, 260. Ðonc secgan sigedryhtne, ðæs ðe hé hine sylfne ús sendan wolde, Exon. Th. 9, 1 ; Cri. 128 : Andr. Kmbl. 1753 ; An. 879. Sigedrihten, mihtigne God, Cd. Th. 33, 21 ; Gen. 523 : 48, 20 ; Gen. 778. [O. Sax. sigi-drohtin (applied to the Deity).]

sige-eádig ; adj. Blessed with victory, victorious :--Sigeeádig bil, Beo. Th. 3119 ; B. 1557. [Cf. Icel. sigr-sæll.] v. sigor-eádig.

sige-fæst ; adj. With victory secured, victorious, triumphant, (1) applied to persons :--Sigefæst victor, Wrt. Voc. i. 84, 18. Sigfæst triumphator, Rtl. 122, 12. And hé sigefæst swá eft hám férde sicque victor in patriam reversus, Bd. 2, 9 ; S. 512, 5 : Exon. Th. 460, 26 ; Hö. 23. Þurh cynincges wísdóm folc wyrð gesæ-acute;lig, gesundful and sigefæst, L. I. P. 2 ; Th. ii. 306, 5. Hé ofslóh mid ðam sigefæstan here eall ðæt mennisc, Jos. 10, 40. Hí sigefæste ofer sæ-acute; férdon, Bd. 1, 12 ; S. 481, 15. Sigefæste triumphabiles, triumpho plenos, Hpt. Gl. 489. 33. Hý beóþ ðý gesundran and ðý sigefæstran, Exon. Th. 408, 29 ; Rä. 27, 19. Se sigefæstesta cyning victoriosissimus rex, Bd. 3, 7 ; S. 529, 16. (2) applied to things :--Sigefest wuldor, Hy. 8, 4. Sigefæstne