This is page 877 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 16 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

-SINGE -- SIRWIAN. 877

hé grét mid ánre honda, ðý ðe hé wile ðæt hí ánne song singen, Past. 23 ; Swt. 175, 9. III. where the subject of the song is the object of the verb, to sing about, recite or compose a poem about something :--Ic ðíne strengðu singe, Ps. Th. 58, 16. Ic mildheortnesse and dóm Drihtnes singe and secge, 100, 1. Cwæþ hé : 'Hwæt sceal ic singan ?' Cwæþ hé : 'Sing mé frumsceaft,' Bd. 4, 24 ; S. 597, 16. [Goth. siggwan to sing, read aloud : O. Sax. singan : O. Frs. singa : O. H. Ger. singan canere, cantare, decantare, psallere, modulari, edere, jubilare : Icel. syngva (-ja) to sing ; to ring (of metals, etc.), whistle (of the wind).] v. á-, be-, ge-singan.

-singe, -singend. v. ge-singe, æfter-, fore-, mid-singend.

singend-líc ; adj. That may be sung :--Singendlíce cantabiles, Ps. Spl. 118, 54.

singian to sin. v. syngian.

sin-gréne, an ; f. A plant name (lit. ever-green), sin-green (sen-, sim-), house-leek ; sempervivum tectorum : see E. D. S. Pub. Plant Names, s. v. sen-green (sin-, sim-), and Lchdm. ii. 405, col. 1. Besides sempervivum the word glosses several other names :--Singréne titemallos, Wrt. Voc. i. 68, 33 : temolus &l-bar; titemallos, Lchdm. iii. 305, col. 1. Syngréne. Ðeós wyrt ðe man temolum and óðrum naman singréne nemneþ, i. 152, 12. Singréne colatidis, iii. 301, col. 2 : Wrt. Voc. i. 69, 4. Nim singrénan, Lchdm. ii. 56, 22. Ða smalan singrénan, 54, 2. [Iovis barba jubarbe, singrene. Rel. Ant. i. 37, col. 2. Howsleke or sengrene barba Jovis, semperviva, Prompt. Parv. 251, where see note. Ger. sin-grün and Dan. sin-grøn is periwinkle. Cf. Icel. sí-grænn ; adj. evergreen.]

sin-grim ; adj. Ever-fierce, of unceasing fierceness :--Sace singrimme, Exon. Th. 256, 11 ; Jul. 230.

sin-here ; gen. -her(i)ges ; m. An immense army :--Besæt sinherge sweorda láfe he besieged the fugitives with an immense army, Beo. Th. 5864 ; B. 2936.

sin-hígscipe. v. sin-híwscipe.

sin-híwan, -hígan ; pl. Members of a family united by the lasting bond of marriage, a married pair :--Sinhíwan (Adam and Eve), Cd. Th. 48, 19 ; Gen. 778 : 49, 9 ; Gen. 789 : Exon. Th. 153, 9 ; Gú. 823. Hyra somwist sinhíwan (body and soul) gedæ-acute;lden, 160, 10 ; Gú. 941 : 284, 17 ; Jul. 698. [O. Sax. sin-híwun (-iun) : O. Frs. sin-hígen, sinnane, senne : O. H. Ger. sin-híun conjuges.] v. ge-sinhíwan, and following words.

sin-híwian to marry :--Ne sinígaþ (synnígaþ, Rush.) neque nubunt, Lk. Skt. Lind. 20, 35. v. ge-sinígan.

sin-híwscipe, es ; m. The lasting family relation of marriage :--God sinhígscipas gesamnaþ mid clæ-acute;nlícre lufe conjugii sacrum castis nectit amoribus. Bt. 21 ; Fox 74, 38. v. ge-sinígscipe, and cf. sin-scipe.

sin-hweorfende, -hwurfende ever-turning, round :--Sintredende (-trendende ?) &l-bar; sinhwurfende teretes, rotundos, Hpt. Gl. 408, 73. v. next word, and cf. seonu-wealt.

sin-hwurfol, -hwyrfel ; adj. Round, cylindrical :--Sinuurbul, sinuulfur, siunhuurful (sinu- ?) teres, Txts. 104, 1047. Ðonne is swíðe mycel cyrice getimbred, and is sinhwyrfel on wilewísan geworht (cf. under seonu-wealt passage from Shrn. 80, 37), Blickl. Homl. 125, 21. [Cf. O. H. Ger. sin-, sina-[h]werbal teres, rotundus : Icel. sí-valr.]

sinígaþ. v. sin-híwian.

sin-íðe, -éðe ; adj. Very gentle :--Mid sinéðre ondóunge wyrtdrences þurh horn oððe pípan sió wamb biþ tó clæ-acute;nsianne, Lchdm. ii. 260, 11.

sinlíce. v. ge-sinlíce.

sinnan ; p. sann, pl. sunnon ; pp. sunnen ; with gen. To care for, mind, heed :--Ne ic mé eorþwelan ówiht sinne, ne mé mid móde micles gyrne, Exon. Th. 121, 18 ; Gú. 290. Hé wæs swungen sárslegum . . . hrá weorces ne sann (the body cared not for pain), Andr. Kmbl. 2556 ; An. 1279. Hié fægerra (-o, MS.) lyt for ædelinge idesa (-e, MS.) sunnun ac hié Sarran swíðor micle wynsumne wlite heredon they (Pharaoh's nobles) heeded little fair women before the prince, but much more did they praise the winsome beauty of Sarah, Cd. Th. 111, 10 ; Gen. 1853. [Cf. Icel. sinna (wk.) to care for, mind, give heed to.]

sin-niht, e and es (v. niht) ; f. Continual night, perpetual darkness :--Ða ðe in þeóstrum sæ-acute;ton sinneahtes those who sat in the shades of perpetual darkness, Exon. Th. 8, 13 ; Cri. 117. Hám sweart sinnehte (hell), Exon. Th. 142, 26 ; Gú. 650. Hý ábídan sceolon in sinnehte, 99, 29 ; Cri. 1632. Sinnihte, 94, 20 ; Cri. 1543 : Cd. Th. 3, 27 ; Gen. 42 : Salm. Kmbl. 138 ; Sal. 68. Grendel sinnihte heóld mistige móras, Beo. Th. 325 ; B. 161 : (of the darkness of chaos), Cd. Th. 7, 20 ; Gen. 109. Synnihte, 8, 2 ; Gen. 118. [Cf. O. Sax. sin-nahti the darkness of hell.]

sin-niþ, es ; m. Continued enmity or trouble, Exon. Th. 354, 27 ; Reim. 52.

sinoþ, sino-walt. v. seonoþ, seonu-wealt.

sin-ræ-acute;den[n], e ; f. A perpetual, lasting condition, wedlock :--On óðre wísan sint tó manienne ða ðe mid synnræ-acute;denne bióþ gebundene aliter admonendi sunt conjugiis obligati, Past. 51, 1 ; Swt. 393, 22. Ða ðe beóþ gebundne mid synræ-acute;denne conjugati, Swt. 393, 21. Cf. sin-híwan, -híwscipe, -scipe.

sinscipe, es ; m. Marriage, wedlock :--Sinscipe conjungium vel matrimonium, Wrt. Voc. i. 72, 11. Senscipe consortium, matrimonium, Hpt. Gl. 469, 44 : jugalitas, 416, 25 : 417, 5. Ðrý hádas . . . mæigðhád, wudewan hád, and riht sinscype, Homl. Th. i. 148, 7. Sinscipe, 604, 30. Mé nú ne lyst nánes synscipes ac ðæs Hæ-acute;lendes geþeódnysse mid gehealdenre clénnisse, Homl. Skt. i. 4, 37. Heó wunode twelf geár on ðæs cynincges synscype, 20, 16. Hú miht ðú ðam Ælmihtigan his brýde beniman and ðínum sinscipe geþeódan, Homl. Th. ii. 476, 33. Ða ðe on sinscipe wuniaþ married people, i. 448, 2. Ða ðe beóþ mid sinscipe (syn-, Hatt. MS.) gebundene conjugati, Past. 23 ; Swt. 176, 21. Gif hwá on swilcum mánfullum sinscipe (conjugio) þurhwunaþ, L. M. I. P. 20 ; Th. ii. 270, 20. Tó senscipum ad commercia, connubia, Hpt. Gl. 490, 54. Gesamnaþ sinscipas, clæ-acute;nelíce lufe conjugii sacrum castis nectit amoribus, Met. 11, 91. v. ge-, on-sinscipe, and preceding word.

sin-snæ-acute;d, e ; f. A huge bit :--Grendel slæ-acute;pendne rinc slát . . . syn&dash-uncertain;snæ-acute;dum swealh (swallowed by huge bits, or by bits that followed each other continuously ?), Beo. Th. 1490 ; B. 743.

sin-sorh(g), e ; f. Continual trouble :--Habban breostceare, sinsorgna gedreag, Exon. Th. 444, 10 ; Kl. 45.

sint. v. sind.

sin-þyrstende ever thirsting :--Alexander tóécan ðæm ðe hé hiénende wæs æ-acute;gðer ge his folc ge óðerra cyninga hé wæs sinþyrstende monnes blódes Alexander humani sanguinis insaturabilis, sive hostium sive etiam sociorum, recentem tamen semper sitiebat cruorem, Ors. 3, 9 ; Swt. 130, 31.

sin-tredende. v. sin-hweorfende.

sin-trendel, -tryndel ; adj. Round, circular, or globular :--Dó hyt syntrændel (sinetrundæl, MS. V., sinetrum del, MS. H.) make a ball of it, Lchdm. i. 106, 17. Sintryndel lytel scyld ancile, Wrt. Voc. i. 35, 58. v. next word, and cf. sin-hwurfol, seonu-wealt.

sin-trendende (?) ever-turning, round :--Sintredende (-trendende ?) teretes, rotundos, Hpt. Gl. 408, 73. v. preceding word.

sinu, sin-wealt. v. seonu, seonu-wealt.

sin-wræ-acute;nness, e ; f. Continual wantonness :--Synwræ-acute;nnys vel gálscipe saturiasis; Wrt. Voc. i. 19, 51.

sio-, sió-. See generally seo-, seó-.

sió (be), siodo, siofa, siofoþa, sioleða, siolf, siota. v. sí, sidu, sefa, sifeþa, seolh-ýða, self, set.

sipian, Siras(-e), síras. v. sypian, Syras, sígere.

siru ; gen. sirwe ; f. An artifice, a snare, wile, crafty device ; as a military term, an ambush :--Gif hwá gewealdes ofsleá his ðone néhstan þurh syrwa (with guile, Exod. 21, 14), L. Alf. 13 ; Th. i. 48, 1, note. Sette syrwa pone insidias, Jos. 8, 2. v. searu, sirwe.

siru-tún (?) a place for an ambush, lurking-place :--Syretum (-tún?) latibulum, Wrt. Voc. ii. 54, 27. v. preceding word.

siru-wrenc, es ; m. An artifice, crafty trick, wile :--Hí ymbsæ-acute;ton Cantwareburuh and hí in tó cóman þuruh syruwrencas (syre-, MS. E.), Chr. 1011 ; Erl. 145, 29. v. searu-wrenc.

sirwan, sirwian, sirewan ; p. sirwde, sirwede, sirede, sirewede, sirwode. I. in a good sense, to plan, devise, use art in doing something :--Hé (the Creator) serede and sette eorþan dæ-acute;las, Cd. Th. 265, 29 ; Sat. 15. II. in a bad sense, (1) trans. To plan, contrive, devise, plot, attempt with craft :--Hí ne sæ-acute;tincge ne gestrodu wið Angelþeóde syrwaþ nil contra gentem Anglorum insidiarum moliuntur aut fraudium, Bd. 5, 23 ; S. 646, 37. Syrwiaþ concinnant (iniquitatem), Blickl. Gl. Ðám ðe mé syrwedan yfel qui quaerunt mala mihi, Ps. Th. 70, 12. Hí fácen geswipere syredan astute cogitaverunt consilium, 82, 3 : Andr. Kmbl. 1220 ; An. 610. Beó serewede moliretur, machinaretur, Hpt. Gl. 487, 23. (2) with a clause :--Hé angan sierwan hú hé hiene beswícan mehte. Ors. 1, 12 ; Swt. 52, 3. (3) without a case (a) in the following glosses :--Syrwaþ moliuntur, Wrt. Voc. ii. 54, 30. Serwede machinaretur, Hpt. Gl. 509, 73. Serwedon machinabantur, 520, 4. Serewedan, 506, 5. Seredon concinnabant, Wrt. Voc. ii. 20, 26. Seruuende convenientes, 105, 26. Syrwende, 15, 28. (b) to lie in wait, plot :--Hé syrwþ (Ps. Lamb. syrwaþ) swá swá leó insidiatur quasi leo, Ps. Spl. second 9, 10. Se ðe nánþing ne syrwde qui non est insidiatus, Ex. 21, 13. Syrede, Beo. Th. 324 ; B. 161. Se syrwienda deóful. Wulfst. 107, 22. (c) with prep, to lie in wait for, plot against :--Ðú syrwst ongeán hyre hó, Gen. 3, 15. Deófol syrwþ ymbe Godes gelaðunge, Homl. Th. i. 240, 1. Mé manige ymb mægene syrewaþ, Ps. Th. 54, 18. Ða syrwde Herodias ymbe hine Herodias insidiabatur illi, Mk. Skt. 6, 19 : Homl. Th. i. 82, 20. Ða ðe ymbe ðæs cildes feorh syrwdon those who sought the child's life, 88, 18 : ii. 112, 33. Ða ðe emb his feorh syredon quos in necem suam conspirasse didicerat, Bd. 2, 9 ; S. 512, 4. Mé seredon ymb secgas monige, hú heó mé deáþes cwealm hrefnan mihten, Cd. Th. 296, 6 ; Sat. 498. Gif hwá ymb cyninges feorh sierwie (syrwie, MSS. B. H.), L. Alf. pol. 4 ; Th. i. 62, 15. Seó næddre wolde syrwan ongeán hire hó, Boutr. Scrd. 20, 12. v. be-, ge-sirwan (-serian, -syrewian, -syrian, -syrwan).

sirwe, an ; f. An artifice, device, plot, wile :--Syrwan (serwan) insidiae, Ælfc. Gr. 13 ; Zup. 84, 14. v. siru.

sirwian. v. sirwan.