This is page 909 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

STÆPPEND - STALU

stæppend. v. fore-stæppend.

stæppe-scóh a slipper :-- Stæppesós subtalaris, Wrt. Voc. i. 289, 8. Steppescóh, ii. 121, 73.

stæppung. v. fore-stæppung.

stær, es; m. A starling, a stare (the latter is the name used in some dialects. v. E. D. S. Pub. Bird Names, and Halliwell's Dict.) :-- Staer sturnus, Wrt. Voc. ii. 121, 17. Stær, i. 63, 6: turdus, 77, 30. Stær turdus, se máre stær turdella, 29, 40, 41. Etan gebræ-acute;dne stær, Lchdm. ii. 320, 4. Staras &l-bar; hrondsparuas passeres, Mt. Kmbl. Lind. 10, 29. Staras (stearas, Rush.), Lk. Skt. Lind. 12, 6. [O. H. Ger. stara sturnus, turdus: Ger. staar: Icel. stari: Dan. stær a starling: Swed. stare.]

stæ-acute;r, stér, steór, es; n. A history; historia :-- Tó eallum ðe ðis ylce stæ-acute;r becyme úres cynnes tó ræ-acute;danne omnes ad quos haec eadem historia pervenire poterit nostrae nationis legentes, Bd. pref.; S. 472, 33. Ðæt getæl ðæs hálgan stæ-acute;res and spelles ... Song hé eall ðæt stæ-acute;r Genesis illum seriem sacrae historiae ... Canebat de tota Genesis historia, 4, 24; S. 598, 5-10. In ðyssum úrum stæ-acute;re, 4, 30; S. 609, 33. Be stæ-acute;re Angelþeódes cyricean, 5, 24; S. 647, 16: 4, 22; S. 592, 31. On Ongelcynnes steóre, ðæt is, on historia Anglorum, Shrn. 87, 7. Ðara Abbuda stæ-acute;r and spell ðysses mynstres on twám bócum ic áwrát, Bd. 5, 24; S. 648, 28. On ðis úre cyriclíce stér, 4, 7; S. 574, 28.

stær-blind; adj. Blind from giddiness, purblind, quite blind :-- Stæ[r]-blind scotomaticus (cf. scotomaticorum, cecorum, 78, 20), Wrt. Voc. ii. 119, 81. Næfþ nán man tó ðæs unhále æágan, ðæt hé ne máge lybban be ðare sunnan and hire nyttian, gyf hé ényg wiht geseón mæg, búton hé stareblind sí, Shrn. 187, 5. Sume unæáðe áwiht geseóþ; sume beóþ stæreblinde and nyttiaþ þeáh ðare sunnan, 27. Stærbli[nde] scotomaticos, Hpt. Gl. 478, 20. [Bi daie þu (the owl) art stareblind, O. and N. 241. O. Frs. staru-, stare-, star-blind: O. H. Ger. stara-plint: Ger. staar-blind suffering from cataract: Dan. stær-blind purblind: Swed. starr-blind quite blind: cf. Icel. star-blinda blindness.]

stærced-, sterced-ferhþ; adj. I. having the mind strengthened, stouthearted, courageous :-- Deareðlícende (the Huns) on Danúbie stærcedfyrhðe stæðe wícedon, Elen. Kmbl. 75; El. 38. Stercedferhþe hæleþ, Judth. Thw. 22, 9; Jud. 55. II. of hard or cruel mind :-- Drógon hine (St. Andrew) ymb stánhleoðo stærcedferðe cruelhearted ones dragged him about the stony slopes, Andr. Kmbl. 2468; An. 1235.

stæ-acute;r-leornere (?), es; m. One who learns history, a historical scholar :-- Stæ-acute;rleornera (? stæf-, v. stæf-leornere), leornera stoicorum (storicorum?), Hpt. Gl. 503, 64.

stærn v. stearn.

stæ-acute;r-trahtere, -tractere, es; m. One who treats of history :-- Stæ-acute;rtractere commentarius, Wrt. Voc. ii. 132, 42.

stæ-acute;r-wrítere, es; m. A writer of history, a historian :-- Swá swá sóþsagol stæ-acute;rwrítete (verax historicus) ða þing ðe be him oþþe ðurh hine gewordene wæ-acute;ron ic áwrát, Bd. 3, 17; S. 545, 5. Stæfwrítere (stæ-acute;r-?) historiographus, Wrt. Voc. ii. 42, 45. Swá swá Trogus and Iustinianus sédon heora stæ-acute;rwríteras, Ors. 4, 4; Swt. 164, 12: 2, 1; Swt. 60, 25.

stæþ (?) a stay :-- Stæð safon (in a list of nautical words. In a similar list stæg, q. v., occurs as the gloss),Wrt. Voc. i. 56, 63. Cf. stæððan, stæððig.

stæþ, es; n. A bank, shore, the land bordering on water :-- Stæð ripa, Wrt. Voc. i. ,54, 19. Stæð vel brerd labram, margo, vel crepido, 57, 25. Of ðæm mere ðe Truso standeþ in staðe, Ors. 1, 1; Swt. 20, 9. On ðam staþe ðe is genemned Ypwines fleót, 449; Erl. 12, 2. Treówlícre hit is be staðe tó [swim]manne, ðonne út on sæ-acute; tó seglanne, Prov. Kmbl. 64. On geofones staðe, Cd. Th. 215, 8; Exod. 580: Exon. Th. 361, 11; Wal. 18. On Sæferne staþe, Chr. 894; Erl. 92, 23. Hé befeól ofer ðam stæðe intó ðam streáme, Homl. Th. ii. 160, 5: Elen. Kmbl. 76; El. 38. Of stæðe on óðer from one bank of the boundary stream to the other, L. O. D. 1; Th. i. 352, 4, 11: 2; Th. i. 354, 3: 6; Th. i. 354, 25. Sume cuce tó ðam stæðe cómon, and ða man sóna ofslóh æt ðære eá múðan, Chr. 794; Erl. 59, 23: Byrht. Th. 132, 32; By. 32. Æt Wendelsæ-acute; on stæðe, Elen. Kmbl. 463; El. 232. Stæð marginem, Hpt. Gl. 492, 72. Be wætera staðum, Ps. Th. 22, 2. Stæðum marginis, Wrt. Voc. ii. 58, 25. Betweox stæðum between those living on the two sides of the boundary stream, L. O. D. 2; Th. i. 352, 16. Oft stille wæter staðo brecaþ, Prov. Kmbl. 63. Streámas staþu beátaþ, Exon. Th. 382, 4; Rä. 3, 6: Met. 6, 25. Staþu ástígan geswinc getácnaþ. Of staþe niþer stígan gódne tíman getácnaþ, Lchdm. iii. 210, 16. ¶ In the following passage the word seems to be masculine :-- Wægn brohte beornas ofer burnan from stæðe heáum, ðæt hý stópan up on óðerne of wæ-acute;ge, Exon. Th. 405, 6; Rä. 23, 19. [Uppen Seuarne staþe, Laym. 7. Stathe a wharf, Halliwell's Dict. Goth. staths a shore: O. Sax. stað a bank, shore: O. H. Ger. stad, stado ripa, litus, margo.] v. bord-, eá-, streám-, súþ-, wæ-acute;g-stæþ.

stæþ-fæst; adj. Firm on the shore (? epithet of sea-cliffs), stable :-- Heáhcleofu stíð and stæðfæst, staþelas wið wége, Exon. Th. 61, 7; Cri. 981.

stæþ-hlipe; adj. Running to the shore(?), steeply sloping, precipitous :-- Stæþhlépe divexum, i. inclinatum, pronum, Wrt. Voc. ii. 141, 52. Hí ne mihton ofer ðæt scræf swá swæðhlýpe (stæþ-?) [wæs] dæ-acute;r hí gongan [sceoldon] æ-acute;r ðon hié gerýmdon ðone upgang and geworhtan they could not pass the cave, so steep was it where they had to go, before they had cleared and constructed the ascent, Blickl. Homl. 201, 16. v. next word.

stæþhliplice; adv. At a steep inclination :-- Wæs dæt hús ... on scræfes onlícnesse...; and gelómlíce ða stánas swá of óðrum clife stæðhlýplíce út sceoredon, Blickl. Homl. 207, 20. v. preceding word.

stæðig. v. stæððig.

stæþ-swealwe, an; f. A sand-martin :-- Staeðsuualwe ripariolus, Wrt. Voc, ii. 119, 22. Gif mon fundige wið his feónd tó gefeohtanne, stæþswealwan briddas geseóþe on wíne, ete ðonne æ-acute;r, Lchdm. ii. 154, 5.

stæððan to make staid, to stay :-- Saga hwá mec ræ-acute;re, ðonne ic restan ne mót, oþþe hwá mec stæðþe, ðonne ic stille beóm, Exon. Th. 387, 4; Rä. 4, 74.

stæððig; adj. Staid, sober, sedate, grave :-- Ðæt cild Cúðberhtes dyslícan plegan mid stæððigum wordum þreáde, Homl. Th. ii. 134, 7. v. ge-, un-stæððig, and next word.

stæððigness, e; f. Staidness, sedateness, gravity, seriousness :-- Ðæ-acute;r is stæðignyss ióguðe, Wulfst. 265, 8. Móderlícere stæððinysse materna gravitate, Hpt. Gl. 469, 37. Hé on heálícere stæððignysse symle þurhwunode he ever continued deeply serious, Homl. Th. ii. 134, 22. Gif wé ða ungesceádwíslícan styrunga on stæððignysse áwendaþ, 210, 31. Fore stilnesse stæððinesse propter taciturnitatis gravitatem, R. Ben. Inter. 26, 6.

stæþ-weall, es; m. The wall formed by the shore :-- Sæ-acute;s up stigon ofer stæðweallas, Cd. Th. 83, 7; Gen. 1376.

stæþ-wyrt, e; f. A plant name, Cockayne suggests statice, Lchdm. ii. 78, 3.

stafa (?), an; m. A letter :-- Stafana litterarum, Hpt. Gl. 460, 54 v. stæf.

stafian; p. ode To direct, dictate :-- Se geréfa ðone áð him swór swá hé hyne sylf stafode the steward swore the oath to Abraham, as Abraham himself dictated it, Gen. 24, 9. Abraham ðurh wítegunge stafode ðone að, Homl. Th. ii. 234, 34. [O. H. Ger. stabén dirigere: Icel. stafa eið to dictate an oath to a person.]

staggon. v. stacga.

-stál. v. ge-, on-, wiðer-stál; stæ-acute;lan.

stala one who steals. v. ge-stala.

stál-ærn, es; n. A place where charges are heard (? v. stæ-acute;lan. Or stál = staþel; cf. stálian = staþelian) :-- Stálern consistorium, Wrt. Voc. ii. 133, 70.

stalaþ(-eþ), stalcung, staled. v. staþel, stealcung, reád-staled.

stal-gang, es; m. A stealthy step :-- Deáð neálæ-acute;cte, stóp stalgongum, sóhte sáwelhús, Exon. Th. 170, 17; Gú. 1113. v. stalian, II.

stalian; p. ode I. to steal :-- Se ðe stalaþ on Sunnanniht, L. Alf. pol. 5; Th. i. 64, 22. Ðæra þeófa ðe staledon, L. Ath. i. 3; Th. i. 200, 24. Ne stala ðú, L. Alf. 7; Th. i. 44, 19: Homl. Th. ii. 208, 24. Be stale. Gif hwá stalie (stalige) ... Gif hé stalie (stalige) on gewitnesse ealles his hírédes, gongen hié ealle on þeówot, L. In. 7; Th. i. 106, 14-17: 22; Th. i. 116, 9-10. Be þeófum. Gif þeóf ofer ðæt stalige, L. Ath. i. 1; Th. i. 198, 25. II. to proceed stealthily, steal upon a person :-- Hé oftrædlíce on Rómáne stalade Marianum exercitum creberrimis incursionibus fatigavit, Ors. 5, 7; Swt. 230, 9. Læcedemonie hæfdon máran unstillnessa ðonne hié mægenes hæfden and hlóðum on hié (the Thebans) staledon Lacedaemonii, inquieti magis quam strenui, tentant furta bellorum, Ors. 3, 1; Swt. 100, 2. v. for-, ge-stalian.

stálian ( = staþelian) to confirm :-- Stálige (staþelige, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 3) man and strangie and trymme hí georne mid wíslícre Godes lage, Wulfst. 267, 21. Cf.(?) efenstáledan conficiebantur, Wrt. Voc. ii. 133, 31.

stalla, stallere, stal-tihtle. v. stealla, steallere, stæl-tihtle.

stalu, e; f. I. theft, stealing :-- Stalu ne lufaþ náne yldinge stealing loves not any delay, Homl. Th. i. 220, 9. Be stale. Gif hwá stalie, L. In. 7; Th. i. 106, 14. Gif hwá Godes cyricean brece for stale, L. Ecg. P. iv. 24; Th. ii. 210, 30: Blickl. Homl. 75, 31. Sum wer wæs betogen ðæt hé wæ-acute;re on stale, Homl. Skt. i. 21, 265. Se ðe cyricean æ-acute;hte mid stale áfyrde, Bd. 2, 5; S. 506, 30. Sume stale fremmaþ, 1, 27; S. 490 9, 5. Of ðære heortan cumaþ stale (stala, MS. A.), Mt. Kmbl. 25, 19: Mk. Skt. 7, 22. Ða heáfodleahtras sind ... leásgewitnyssa, stala, Homl. Th. ii. 592, 5. Stala furtum, Wrt. Voc. ii. 38, 31. Móna se syxteóða nánum þingum nytlíc nymþe stalum, Lchdm. iii. 192, 7. II. what is stolen :-- Stalu biþ funden, 186, 14: 188, 2. Gif hé næbbe, hwæt hé wið ðære stale sylle, sylle man hine wið feó, Ex. 22, 3. Gif preóst mycele stale forstele, L. Ecg. C. 11; Th. ii. 140, 14. Gif hwylc man medeme þing stele, ágyfe ða stale ðam ðe hig áhte, L. Ecg. P. ii. 25; Th. ii. 192, 20: iv. 24; Th. ii. 212, 1. III. a fine payable for theft, Chart. Th. 138, 17. See Kemble's Saxons in England, ii. 329. IV. anything done by stealth :-- Ðæt scs Petrus on dæge folce be Criste sæ-acute;de, ðonne wrát scs Marcus ðæt on niht, and hé ðæt hæl sce Petre; for ðon his godspell is swá cweden, furtum laudabile, hergendlíco stalo, Shrn. 74, 22. [To cumen bi stale ferliche, O. E. Homl. i. 249, 20. O. H. Ger. stala furtum.] v. ge-stalu.