This is page 920 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

920 STIGE -- STILLE.

Ðá stáh hé on scip ascendit navem, Bd. 5, 9 ; S. 623, 27. Beornas on stefn stigon, Beo. Th. 429 ; B. 212, In ceól stigon, Andr. Kmbl. 697 ; An. 349. Ðá gé on holm stigon, 858 ; An. 429. Leóde on wang stigon they landed, Beo. Th. 456 ; B. 225. Æ-acute;r hé on bed stige, 1357 ; B. 676. Stígan on wægn, Exon. Th. 404, 16 ; Rä. 23, 8. Hét hé æ-acute;nne mon stígan on ðone mæst (adscendere in arborem navis), Ors. 4, 10 ; Swt. 202, 2. (3) Where the movement is downwards, to descend :--Ne stíhþ hé nyðer ne descendat, Lk. Skt. 17, 31. Ða stígaþ on helle in infernunt descenderent, Past. 55, 2 ; Swt. 429, 26. Ðá stáh and com smylte reng, Bd. 4, 13 ; S. 582, 34. Hié on sund stigon they went down into the bed of the Red Sea, Cd. Th. 198, 8 ; Exod. 319. Stíh ádún descend, Homl. Th. i. 580, 33. Ne stíge hé on his hús non descendat in domum, Mk. Skt. 13, 15. Ðæt engel ufan of roderum stígan cwóme, Cd. Th. 248, 8 ; Dan. 510. Niþer stígende, of dúne stígende descendentem, Mt. Kmbl. 3, 16 : Jn. Skt. l, 51. II. trans. To ascend, mount :--Heáhlond stigon sibgemágas, Cd. Th. 202, 9 ; Exod. 385. Stealc hliþo stígan, Exon. Th. 498, 18 ; Rä. 88, 3. [The verb remained long in English and is used by Spenser : 'Ambition, rash desire to sty,' F. Q. ii. 7, 46. Goth. steigan : O. Sax. O. L. Ger. O. H. Ger. stígan : Du. stijgen : Ger. steigen : O. Frs. stíga : Icel. stíga : Dan. stige : Swed. stiga.] v. á-, fore-, ge-, ofer-stígan.

stige, es ; m. A going up or down :--Drihtnes stige on heofonas up, Menol. Fox 129 ; Men. 64. v. niþer-, up-stige.

stigel, e ; f. A stile, set of steps for getting over a fence :--Fram ðam wón stocce tó cinta stiogole ; ðanne fram cinta stiogole tó earnes beáme, Cod. Dip. Kmbl. ii. 73, 24. Stigole, iii. 227, 19. Stigele, 236, 25 : v. 40, 6, 7, 10 : 148, 1. Tó ðære stigelæ tó ðæs bisceopæs mearcæ, 84, 13, 16. Of ðam seáðe in ða ealdan stihle ; of ðære stihle, iii. 386, 17-18. The word occurs also in compounds :--Ðanon on ðone bóchagan wið ðere bócstigele, v. 70, 27. [Ryght as they wolde han troden ouer a style, Chauc. Pard. T. 712. Style, where men gon over scansillum, scansile, Prompt. Parv. 475, col. 2. O. H. Ger. stiglia a postern ; posticium.]

stigel-hamm, es ; m. An enclosure reached by a stile (?) :--On stigel&dash-uncertain;hammas; of stigealhammum on wígferðes leáge, Cod. Dip. Kmbl. v. 289, 2.

stígend, es ; m. A sty, a small tumour on the edge of the eyelid :--Stígend ordeolus (=hordeolus), Wrt. Voc. i. 20, 11. [Cf. Norweg. stig, sti, stigje.]

stígend, stígendlíc, stigenness. v. á-, on-stígend, ofer-stígendlíc, ofer-, upá-stigenness.

stig-fearh a young pig to keep in a sty :--Æ-acute;hteswáne gebyreþ stífearh, L. R. S. 7 ; Th. i. 436, 22.

stigian to shut up in a sty or pen :--Oððe ic stigie, nyttes bicge, Salm. Kmbl. 402 ; Sal. 202. Swýn stigian, Anglia ix. 262, 2. [Icel. stía to pen sheep.] v. stig.

stígness, e ; f. A going down, a descent :--Tó stígnisso ad descensum, Lk. Skt. Lind. 19, 37.

stigo. v. stig.

stig-ráp, es ; m. A stirrup :--Stigráp scansile, Wrt. Voc. i. 84, 1. Stíráp, 23, 17. (In each case the word occurs in a list of words connected with riding.) Stírápas scansilia, 41, 34. [O. H. Ger. stega-reif : Ger. steg-reif : Icel. stig-reip.]

stigu. v. stig.

stigul, Wrt. Voc. i. 26, 45, read ságul.

stig-weard, es ; m. I. a steward (v. stig), one who has the superintendence of household affairs ; especially matters connected with the table. [The word, which is found generally with the form stí-ward and in late documents, occurs in Eadred's will, and in a connection which seems to shew the relative importance of the officer denoted by it. The king leaves to the archbishop 240 mancuses, to bishops and aldermen 120, to every discðegn, hræglðegn, and biriele 80, to every stigweard 30 : Ðænne an ic æ-acute;lcan gesettan stigweard þritig mancusa goldes, Cod. Dip. B. iii. 75, 34.] :--Stíward economus, Wrt. Voc. i. 28, 13. Stíweard discoforus, discifer, ii. 140, 74. Ðat lond ðat Godríc míne stíward haueþ. . . Ælfwý mín stíward . . . Ælfnóð mín stíward, Cod. Dip. Kmbl. iv. 268, 28-31. Se wæs ðæs eorles stíward, Chr. 1093 ; Erl. 229, 6 : 1096 ; Erl. 233, 6. Se ðe má manne in læ-acute;de ðonne hé sceole búton ðæs stíwerdes leáfe and ðæra feormera, Cod. Dip. Kmbl. iv. 278, 20. Mína cnihtas ða mína stíwardas witan, 59, 1. II. fig. a steward, guardian :--Mé þincþ betere ðæt ic forléte ða gyfe and folgyge ðam gyfan ðe mé égðer ys stíward ge ðas welan ge eác hys freónscypes, Shrn. 176, 20. [Numbert, kinges stiward (he is called aldermon, l. 1420), Laym. 1451. Luue is heouene stiward, uor hire muchele ureoschipe, uor heo ne ethalt no þing, auh heo giueð al þet heo haueð, A. R. 386, 26. He (the king) called Aþelbrus, þat was stiward of his hus, Havel. 666. Putifar ðe kinges stiward, Gen. and Ex. 1991. Icel. stí-varðr (from English).] v. next word.

stig-wita, an ; m. An officer of a household (v. stig) :--Ða ðe Sodoma and Gomorra golde berófan bestrudon stigwitum those who robbed Sodom and Gomorrah of gold, despoiled their houses of officers, Cd. Th. 125, 14 ; Gen. 2079. Weallas beofiaþ ofer stíwiturn the walls tremble above the household, Exon. Th. 383, 13 ; Rä. 4, 10. v. preceding word.

stihtan ; p. te. I. to dispose, arrange, regulate, direct, rule :--Ic stihte (disposui) gekýþnysse mínum gecorenum, Ps. Lamb. 88, 4. Stapas on his heortan hé stihte ascensiones in corde suo disposuit, 83, 6. On ðam án and twentigan geáre ðæs ðe Willelm weólde and stihte Engleland, Chr. 1086 ; Erl. 219, 27. II. to instigate, incite :--Stihte hí Byrhtnóð, bæd ðæt hyssa gehwylc hogode tó wíge, Byrht. Th. 135, 34 ; By. 127. Ic heó tó þeófendum and tó geflitum stihte, Wulfst. 255, 12. [Du. stichten : O. H. Ger. stiften componere, concinnare : Icel. stétta to found, establish.] v. á-, fore-, ge-stihtan ; stihtian.

stihtend, es ; m. A disposer, ruler :--Þýstra stihtend (the devil), Exon. Th. 267, 23 ; Jul. 419. v. next word.

stihtere, es ; m. A disposer, director :--Ðæt hié geornlíce geðencen mid hú micelre giefe ofer him wacaþ se Scippend and se stihtere ealra gesceafta ðonne hé hí nyle læ-acute;tan tó hiera ágnum wilnungum ut sollicita consideratione perpendant, Creator dispositorque cunctorum quanta super eos gratia vigilat, quos in sua desideria non relaxat, Past. 50, 4 ; Swt. 391, 22.

stihtian ; p. ode To dispose, arrange, order, ordain, rule :--Stihtaþ word his in dóme disponet sermones suos in judicio, Ps. Surt. 111, 5. Suíðe ryhte stihtaþ ðone anwald se ðe geornlíce conn ongietan ðæt hé of him gadrige ðæt him stælwierðe sié potentiam bene regit, qui tenere illam noverit, Past. 17, 5 ; Swt. 115, 2. Hé ealle gesceafta þurh his godcunde meht and þurh his écean snyttro æfter his willan receþ and stihtaþ, Blickl. Homl. 121, 16. Settaþ ða tó dómerum, ðæt hié stihtien ymb ða eorðlican ðing (ut dispensationibus terrenis inserviant), Past. 18, 2 ; Swt. 131, 8. Ðý upplícan dóme stihtigende superno dispensante judicio, Bd. 4, 3 ; S. 567, 7. v. fore-, ge-stihtian ; stihtan.

stihtung, e ; f. A disposition, arrangement, dispensation :--Wæs ðæt wunderlíco stihtungc ðære godcundan foreseónesse mira divinae dispensatio provisionis erat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 36. Hit wæs sweotole gesiéne, ðæt hit wæs Godes stihtung, Ors. 6, 1 ; Swt. 252, 29. Eal seó stihtung wæs gefremed on ðære sóþan onflæ-acute;scnesse for gefyllnesse ðæs heofonlícan éþles, Blickl. Homl. 81, 28. Wæs ðæs deóplíc eall word and wísdóm and ðæs weres stihtung, Exon. Th. 169, 34 ; Gú. 1104. Mid wunder&dash-uncertain;lícre stihtunge (dispensatione) ðære godcundan árfæstnesse, Bd. 5, 22 ; S. 644, 11 : 4, 29 ; S. 607, 42 : Guthl. 2 ; Gdwin. 10, 20. Þurh god&dash-uncertain;cunde stihtunge ðære écan eádignysse him wæ-acute;re seó gifu forestihtod, 1 ; Gdwin. 10, 11 : Bd. 5, 13 ; S. 633, 26. v. á-, fore-, ge-stihtung.

stílan ; p. de ; pp. ed To steel, temper, harden :--Sum mæg stýled sweord, wæ-acute;pen gewyrcan, Exon. Th. 42, 28 ; Cri. 679. [Þat istelet (istelede, Bodl. MS.) irn tolimede hire, Jul. 58, 8. Icel. stæla to steel, temper ; sverð stælt með eitri a sword tempered with poison ; cf. eitri herðr : Germ. stählen.]

stíle, es ; n. Steel :--Stéli, steeli, stél accearium, Txts. 37, 55. Staeli ocearium, 81, 1431. Stete acerra (? stéle acearium), Wrt. Voc. ii. 95, 56. Stýle accearium, 4, 29 : 63, 34. Þeáh mec heard bíte stíðecg stýle, Exon. Th. 499, 11 ; Rä. 88, 14. Flinte ic eom heardra, ðe ðis fýr drífeþ of ðissum strongan stýle heardan, 426, 26 ; Rä. 41, 79. Stýle gelícost. Beo. Th. 1975 ; B. 985. Heó oferbídeþ stánas, heó oferstígeþ stýle, Salm. Kmbl. 600 ; Sal. 299. [Laym. A. R. stel : O. H. Ger. stahal : Icel. stál.]

stíl-ecg ; adj. Steel-edged :--Stíð and stýlecg (a sword), Beo. Th. 3070 ; B. 1533.

stílen ; adj. Of steel, hard as steel :--Ðære stýlenan helle, Salm. Kmbl. 978 ; Sal. 490. Ne mihte ic of ðære heortan heardne áðringan stýlenne stán, 1009 ; Sal. 506. [Wæs þe stelene brond swiðe brad and swiðe long, Laym. 7634. The stilen swerde, Parten. 256. O. Frs. stélen : O. H. Ger. stélin ex calibe.]

still, stiell, es ; m. A leap, spring :--Cyning engla munt gestylleþ, gehleápeþ hyllas . . . woruld álýseþ þurh þone æþelan styll. Wæs se forma hlýp . . . wæs se óðer stiell . . . se þridda hlýp . . . se feórða stiell, Exon. Th. 45, 7-33 ; Cri. 715-728. v. stellan to leap.

stillan to leap. v. stellan.

stillan to stall [:--Hrýðer anstyllan, swín stigian, Anglia ix. 262, 1].

stillan ; p. de. I. to become still or calm :--Ðá stylde se storm sóna, and seó sæ-acute; wearð eft smylte, Shrn. 147, 9. Se æðeling hét streám&dash-uncertain;fare stillan, stormas restan, Andr. Kmbl. 3150 ; An. 1578 : Salm. Kmbl. 796 ; Sal. 397. II. to make still or calm, to still, pacify, appease, assuage (with dat. or acc. ) :--Ðæt stilþ ðam sáre, Lchdm. ii. 60, 5. Ðæt swéte word gemanigfealdaþ mannes freóndscipe and stilleþ mannes feónd, Salm. Kmbl. p. 206, 2 : Salm. Kmbl. 268 ; Sal. 133. Cyning (Christ) ýðum stilde, wæteres wælmum, Andr. Kmbl. 902 ; An. 451. Ðæt se ðám ómum stille, Lchdm. ii. 182, 6. Beóþ ða elcran tó stillanne, 178, 14. [O. Sax. stillón to become quiet ; stillian to make quiet : O. H. Ger. stillén stupere, silere : stillen compescere, mitigare, mederi : Icel. stilla to still, calm, soothe, moderate.] v. æt-, ge-, un-stillan ; stillian.

stille ; adj. Still, quiet. I. in a physical sense, (1) of motion, (a) without motion, at rest, not moving from a place, not disturbed :--Seó sunne stód stille ánes dæges lencge, Lchdm. iii. 262, 8. Swá hé stille stande, ðæ-acute;r hine storm ne mæg áwecgan, Andr. Kmbl. 1003 ; An. 502. Stille on wícum siteþ, Exon. Th. 390, 26 ; Rä. 9, 7. Stille þynceþ lyft, 383, 14 ; Rä. 4, 10 : 387, 5 ; Rä. 4, 74. Se monlíca (the