This is page 941 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
SWÆ-acute; -- SWÆ-acute;RE. 941
occurs once with a demonstrative, once with a relative force, so . . . as, so . . . that, as. . . as :-- Swá forð swá uncre wordgecwydu fyrmest wæ-acute;ron as far as ever our agreements went, L. O. 11; Th. i. 182, 11. Swá gelic swá ðú æt swæ-acute;sendum sitte, Bd. 2, 13; S. 516, 15. Suá suíðe suá hé of ðære æ-acute;we ne cerre so as he turn not from the law, Past. 23; Swt. 175, 4. Búton hé suá monige gecierre suá hé mæ-acute;sð mæ-acute;ge, 28; Swt. 191, 9. Hafa on múþe swá hát swá ðú hátost mæ-acute;ge, Lchdm. ii. 50, 15. Swá forð swá ða óðre, Ælfc. Gr. 18; Zup. 114, 3. Ða unrótnessa swá ilce ofergáþ, swá ðú cwist ðæt ða blissa æ-acute;r dydon, Bt. 8; Fox 24, 33. Swá wíde swá wegas tólæ-acute;gon, Andr. Kmbl. 2469; An. 1236. Hé hine wolde swá weligne gedón swá hé his sunn wæ-acute;re, Shrn. 84, 14. Sóna swá seó sunne sealte streámas oferhlifaþ, swá se fugel gewíteþ, Exon. Th. 206, 1-6; Ph. 120. (1 a) swá swá :-- Dó rysle tó swá swá sýn twá pund add lard so as there may be two pounds, Lchdm. ii. 74, 1: 250, 26. (2) correlative, (a) eiiher . . . or, as well. . . as :-- Onfón swá écum lífe swá écum deáðe swá ðú æ-acute;r geworhtest swá écum lífe swá ungeendodon wíte accipere sive vitam aeternam, sive mortem aeternam, prout antea fecisti; sive vitam aeternam, sive infinitum supplicium, L. Ecg. P. iv. 65; Th. ii. 226, 13. Ðæt heó gecure óðer ðæra, swá heó forférde, swá heó ðám godum geoffrode, Homl. Skt. i. 8, 63 : 11, 33. Nim swá wuda swá wyrt swá hweðer swá ðú wille, Bt. 34, 10; Fox 148, 25: Wulfst. 108, 10. Smire mid ðære sealfe swá niht swá twá swá þearf sié smear with the salve one night or two, as need be, Lchdm. ii. 128, 1. Sié ðæt on cyninges dóme swá deéð swá líf swá hé him forgifan wille be it in the judgement of the king, as well death as life, as he will grant him, L. Alf. pol. 7; Th. i. 66, 10. Hit biþ gewrecen swá æ-acute;r, swá lator, Homl. Ass. 62, 253. Gilde swá wer, swá wíte, swá lahslite, aa be ðam ðe seó dæ-acute;d sý, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 10. Ðonne mót hé swá rídan, swá rówan, swá swilce færelde faran swylce tó his wege gebyrige, L. E. I. 24; Th. ii. 420, 24. (b) whether . . . or :-- Saga him, swá hé wille swá hé nelle, hé sceal cuman, Bd. 5, 9; S. 623, 11. Wé be him náþor nyton, swá hí libban, swá hí deáde licgon, Homl. Skt. i. 23, 306. God lét hí habban ágenne cyre, swá hí heora Scyppend lufedon, swá hí hine forléton, Homl. Th. i. 10, 19 : 18, 30. Syle etán æ-acute;r ðære tíde his tócymes, swá on dæge swá on nihte, swæþer hyt sý, Lchdm. i. 364, 16. On swelce healfe swelce hié winnende beón woldan, swá súþ, swá norþ, swá eást, swá west, Ors. 3, 5; Swt. 106, 13. (c) swá hwæðer swá . . . swá whether . . . or :-- Sete man ofer ðæne þriddan dæg, swá hwæðer swá heó beó fúl swá clæ-acute;ne, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 31. (2 a) with the first swá omitted, or :-- Dém ðú hí tó deáþe, swá tó lífe læ-acute;t, Exon. Th. 247, 33; Jul. 88. VII. in combination with the particles git, same, þeáh, þeána, see those words. [Goth. swé, swa: O. Frs. sá: O. Sax. O. H. Ger. só : Icel. svá (later svó): Dan. saa: Swed. så.] v. eal-swá.
swæ-acute;, swaec[c]. v. swá, swecc.
swæ-acute;fan (?) :-- Sió gítsung ðe næ-acute;nne grund hafaþ swearte swæ-acute;feþ (swæ-acute;leþ ? v. swæ-acute;lan) sumes onlíce efne ðam munte ðe nú monna bearn Etne hátaþ se swefle byrneþ, Met. 8, 46-50. The Latin original has: Saevior ignibus Aetnae fervens amor ardet habendi, which is rendered in the prose version: Manna gítsung is swá byrnende swá ðæt fýr on ðære helle seó is on ðam munte de Ætne hátte, Bt. 15; Fox 48, 29. From comparison of these three passages, it seems that swæ-acute;feþ should mean burns, while the form of the word suggests comparison with O. L. Ger. suévón in berg suévót mons coagulatus, with O. H. Ger. sweibón volvere, ferri, and later English swayne in :-- He (the whale that swallowed Jonah) swenge&yogh; and swaynes to þe se boþem, Allit. Pm. 99, 253. All these verbs denote movement, a meaning which does not seem to suit swæ-acute;fan in the passage where it occurs.
Swæ-acute;fas, Swæ-acute;fe; pl. A Germanic people, the Suevi or Alamanni ('um diese zeit (4th cent.) pflegt an die stelle des alten Suevennamens die benennung Alamannen einzutreten,' Grmm. D. S. 348), the Swabians :-- Swæ-acute;fas forhergodon ealle Galliam Alamanni Gallias pervagantes, Ors. 6, 24; Swt. 276, 3. Wið norþan Donua æ-acute;wielme and be eástan Ríne sindon Eást-Francan; and be súþan him sindon Swæ-acute;fas, on óþre healfe ðære ié Donua; and be súþan him and be eástan sindon Bægware, se dæ-acute;l ðe mon Regnesburg hæ-acute;tt . . . Tó ðæ-acute;m beorgan ðe mon Alpis hæ-acute;tt licgaþ Begwara landgemæ-acute;ro and Swæ-acute;fa, 1, 1; Swt. 16, 1-14. Engle and Swæ-acute;fe, Exon. Th. 321, 10; Wíd. 44. Mid Englum ic wæs and mid Swæ-acute;fum. 322, 10; Wíd. 61. Witta weóld Swæ-acute;fum, 319, 34; Wíd. 22. [O. H. Ger. Suáb Alamannus, Suába, Suápa Suevi.]
swæ-acute;lan; p. de To burn (trans.) :-- Onæ-acute;l &l-bar; swæ-acute;l &l-bar; bærn lændenu ure renes, Ps. Lamb. 25, 2. Hé sende of heofonum swæ-acute;lende lég, Wulfst. 213, 6. [Heo heom letten swalen inne swærte fure (þe mahunes mid fure hii forswelde, 2nd MS.), Laym. 10188. Berned heore halles & swaleð heore bures, 6147. A bernene drake borwes swelde, 25594. Halliwell gives sweal, swale to burn.] v. be-, for-, ge-swælan (read -swæ-acute;lan); sám-, unfor-swæ-acute;led, swelan.
swæ-acute;m, es; m. A trifler, vain, foolish person :-- Swæ-acute;m nugator, inutilis, vanus, Germ. 389, 32. Ic wylle ðæt Latona móder Apollinis and Diane fram mé gewíten, ðe Delo ákende, ðæs ðe ealde swæ-acute;mas gecýddon (as the foolish triflers of old declared), Anglia viii. 325, 29. Nú mæg hér manna gehwilc gehýran hwet ðás swæ-acute;mas wæ-acute;ron ðe ure yldra[n] him tó gebæ-acute;don now may every one hear in this account (of the gods) what these vain creatures were, that our forefathers prayed to, H. Z. xii. 408, 15.
swæ-acute;man; p. de To trouble, afflict, grieve. The verb occurs in this sense in later English :-- Ofte hit timeð þat tat leoueste bearn sorheð and sweameð meast his ealdren, H. M. 35, 5. Þe engles beoð isweamed, þat seoð hare suster swa sorhfulliche afallet, 17, 20. Ure Louerd ne mei uor reouðe wernen hire, ne sweamen hire heorte mid wernunge, A. R. 330, 11. Þe swemande sor&yogh;e so&yogh;t to his hert, Allit. Pms. 54, 563. Cf. also: His hert began to melt For veray sweme of this swemeful tale, Lydgate (cited ib. p. 199). Swemyn molestor, mereo; sweem, swemynge or mornynge tristicia, molestia, meror, Prompt. Parv. 482, col. 1. In A. S. only the compound á-swæ-acute;man (q. v.) is found, apparently with the meaning to become troubled or grieved. To the instance given under á-swæ-acute;man may be added the following :-- Swá Sanctus Paulus cwæþ ðætte God héte ealle ða áswæ-acute;man æt heofona ríces dura, ða ðe heora cyrican forlæ-acute;taþ God would bid all those grieve. . . , Blickl. Homl. 41, 34. Sceolde se mín þearfa áswæ-acute;man (have cause to grieve) æt ðínre handa, Wulfst. 258, 2. Se sceocca sceall áswæ-acute;man æt ús, gif wé ánræ-acute;de beóþ on úrum geleáfan, Homl. Skt. i. 17, 203. v. swámian.
swæ-acute;pa, swépa (-e, -o); pl. Sweepings, in compounds (not inserted in proper place) :-- Æ-acute;swæ-acute;pe (beánscalu) quisquiliarum, surculi minuti, Hpt. Gl. 420, 59. Áswépa peripsema, 504, 3. Geswæ-acute;pa peripsema, Wrt. Voc. ii. 65, 68. Geswépa, geswæ-acute;pa (gen-, MS.), 95, 18. Geswépo, 76, 17. Bió hé gehealden for æscegeswáp pro purgamento favillae deputetur, Chart. Th. 318, 33. [O. H. Ger. á-sueipha purgamenta, quisquilias.]
-swæ-acute;pe, -swápe. v. hád-, heorþ-, ymb-swæ-acute;pe.
swæ-acute;pels (m.?); swæ-acute;pelse, an; f. A wrap, garment :-- Swæ-acute;pels amictus, Ps. Surt. 106, 3. Ða swæ-acute;pelsan amicula, Wrt. Voc. ii. 3, 49. [Cf. Icel. sveipa to wrap, swaddle; sveipa a kerchief, hood: Dan. suøbelsebarn child in swaddling-clothes.] v. swápan.
swæ-acute;pig; adj. Fraudulent, deceitful :-- Swíépige &l-bar; swicfulle fraudulentas, Hpt. Gl. 474, 17. v. ge-swip. swipor.
swæ-acute;r, swæ-acute;re, and swár; adj. [Halliwell gives sweer unwilling as a Northumbrian word, and swere dull, heavy, as a Durham one. In Jamieson's Dictionary the forms sweir, swere, sweer, swear are given with meanings lazy, indolent; unwilling; unwilling to give.] I. heavy as a burden, of great weight (lit. or fig.), oppressive :-- Swæ-acute;r is seó byrðen ðe Godes bydel beran sceall, gif hé nele georne unriht forbeódan, L. I. P. 5; Th. ii. 308, 35: Wulfst. 178, 8. Hé bið deófles tempel, and byrð swíðe swæ-acute;re byrðene on his bæce, Homl. Th. i. 212, 4. Ðæt swæ-acute;re gioc underlútan, Met. 10, 20. His wæ-acute;pna syndon swæ-acute;re tó berenne, ac Cristes geoc is wynsum, Basil admn. 2; Norm. 36, 14. Sorh biþ swæ-acute;rost byrðen, Salm. Kmbl. 623; Sal. 311. Gif míne synna wæ-acute;ron áwegene on ánre wæ-acute;gan, ðonne wæ-acute;ron hí swæ-acute;rran gesewene ðonne sandcorn on sæ-acute;, Homl. Th. ii. 454, 24. II. heavy, grievous, painful, unpleasant :-- Him yldo ne derede, ne suht swáre, Cd. Th. 30, 24; Gen. 472. Swár leger, Exon. Th. 101, 21; Cri. 1662 : 201, 15; Ph. 56. Gebrec swár and swíðlíc a crash grievous and great, 59, 19; Cri. 955. Ðæt hé swæ-acute;re áhweorfe hæftnéd hefige, Ps. Th. 125, 1. Ðú þolades swár gewin, Exon. Th. 86, 22 ; Cri. 1412. Geswencean mid swárum wítum, Homl. Skt. i. 4, 181. Ða swáran (swæ-acute;ran, other MSS.) wíta onfón, 19, 46. Is swæ-acute;rra ðínra synna ród, ðonne seó óþer wæs, ðe ic æ-acute;r ástág, Exon. Th. 91, 10; Cri. 1490. Nis ðys eall geswinc? and gyt mycele swæ-acute;rran ealle ða ungelimp ðe on ðysum lífe becumaþ, Hexam. 20; Norm. 28, 26. III. heavy, sad, feeling or expressing grief :-- Ðæt swæ-acute;re triste, Wrt. Voc. ii. 88, 49. Mé is swæ-acute;re stefn, hefig, gnorniende vox gemitus mei, Ps. Th. 101, 4. IV. of sin or evil, grave, grievous :-- Be hefigtýmum gyllum. Se bróðor se ðe mid swæ-acute;rra gylta hæfene bið gedered de grauioribus culpis. Frater qui grauioris culpe noxa tenetur, R. Ben. 49, 13. On scyldum swæ-acute;rum in delictis, Ps. Th. 67, 21. Gebundene swárum (var. swæ-acute;rum) gyltum, Anglia xi. 113, 38. Ða swæ-acute;ran gyltas ðe hí ádrugon, Homl. Th. i. 340, 27. Ðú micele swæ-acute;rran synna gefremodest, 54, 33. V. of physical or mental inactivity, heavy, slow, dull, sluggish, slothful, indolent :-- Snuér desis, Wrt. Voc. ii. 105, 79. Swæ-acute;r deses, 25, 12. Ðú yfle esne and swæ-acute;r (swér, Lind.) serve male et piger, Mt. Kmbl. Rush. 25, 26. Sum welig man wæs swangor and swæ-acute;r, and him wæs láð þearfendum mannum mete tó syllenne, Wulfst. 257, 12. Nis hé swár ne swongor non est tarda, Exon. Th. 220, 4; Ph. 315. On swárran ðisum líchoman in gravi isto corpore, Hymn. Surt. 13, 15. V a. inactive from weakness, enfeebled, weak :-- Mé is mín gást swæ-acute;r geworden defecit spiritus meus, Ps. Th. 142, 7. V b. of sleep, heavy :-- Swá fram slæ-acute;pe hwylc swæ-acute;rum áríse, Ps. Th. 72, 15. Gehefegod mid ðam swæ-acute;ran slæ-acute;pe, Basil admn. 1; Norm. 34, 3. [Forr hefig & forr sware unngriþþ, Orm. 16280. Goth. swérs grave, honoured: O. Sax. swári grievous (sin, sickness) : O. Frs. swére : O. H. Ger. swár, swári gravis, onerosus: Ger. schwer: Icel. svárr (a poetic word) heavy, grave.] v. ge-swæ-acute;re.
swæ-acute;ran; p. de To make heavy, to oppress [:-- Eall se líchama geswæ-acute;red byþ and gehefegud, Lchdm. iii. 120, 22.] [O. H. Ger. swáren gravare, praegravare, opprimere; gi-swaren gravare.]
swæ-acute;re, swáre; adv. Grievously, oppressively :-- Eam ic swæ-acute;re geseald ðæ-acute;r ic út swícan ne mæg traditus sum, et non egrediebar, Ps. Th. 87, 8. Se hláford hefig gioc slépte swáre on ða swyran sínra þegena, Met. 9, 56.