This is page 953 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

SWEÐRUNG--SWIC-DÓM. 953

Wrt. Voc. ii. 33, 30. Gesweðeriaþ fatescunt (fatiscere dissolvi, Migne), 96, 18. Mylt, sweþrede, áswand, áteorade dissolvitur, desinit, discedit, 147, 25. Gesuedrade, gesuidradae, gisuderadae constipuisse, Txts. 53, 525. Geswiðrade, Wrt. Voc. ii. 14, 71. Gesweþrade constipuit, i. defecit, 133, 63. Sweþeredan fatescunt, 37, 29: facescunt, 91, 61. Gesueðradun, -suedradum exoleverunt, Txts. 61, 786. Exoliverunt, i. tabuerunt, eruperunt, arripuerunt, vel gesweþredon, Wrt. Voc. ii. 145, 82. Sweþriendum facessante, 33, 29. Sweðriende, 75, 20. I. in reference to concrete things:--Se bryne sweþraþ the burning ceases, Exon. Th. 213, 24; Ph. 229. Swég swiðrode the sound ceased, Cd. Th. 197, 18; Exod. 309. Cyre (cyrr?) swiðrode sæ-acute;s æt ende (the sea no longer ebbed (?), it rolled back upon the Egyptians), 207, 12; Exod. 465. Mere sweoðerade (the sea subsided), ýða ongin eft oncyrde, hreóh holmþracu, Andr. Kmbl. 930; An. 465. Dryhten forlét dægcandelle scíre scínan, sceadu sweðe&dash-uncertain;rodon, 1672; An. 838. Sweþredon, Exon. Th. 179, 16; Gú. 1262. Swiðredon, Cd. Th. 184, 27; Exod. 113. Ðonne dú ongite ðæt ðæt geswel hnescige and swiþrige, Lchdm. ii. 208, 16. Ðæt fýr ongon sweðrian, Beo. Th. 5397; B. 2702. Swiðrian, Cd. Th. 8, 34; Gen. 134. II. in reference to abstract things:--Se longa gefeá æ-acute;fre ne sweþraþ the long joy never comes to an end, Exon. Th. 238, 23; Ph. 608. Hwæþere him ðæs wonges wyn sweðrade whether the delight in the plain was abating with him, 123, 16; Gú. 323. Hild sweðrode, earfoð and ellen, Beo. Th. 1807; B. 901. Gif mægen swiðrade, Cd. Th. 193, 7; Exod. 242. Nó swiðrode ríce, 256, 12; Dan. 639. Him sweðraden synna lustas sinful joys subsided in him, Exon. Th. 109, 2; Gú. 84. Metod lét Babilone blæ-acute;d swiðrian, Cd. Th. 258, 30; Dan. 683. v. ge&dash-uncertain;sweðerian; swaðrian, and next word.

sweðrung, e; f. Diminution, failure[:--Ðæt tácnaþ wæstma gesweþrunge that betokens a failure of crops, Lchdm. iii. 180, 13.]

sweðung, swoðung, e; f. A poultice:--Sweþing wiþ swile . . . gecnuwa ða wyrte, gemeng wið æ-acute;ges ðæt hwíte, beclæ-acute;m ðæt lim mid ðe se swile on sié, Lchdm. ii. 74, 24. Sealfæ and sweþinge wið swylum, 6, 30. Gif hé sweðunga (swoðunga, R. Ben. Interl. 59, 11) gegearwode si exibuit fomenta, R. Ben. 52, 11. [O. H. Ger. swedunga fomentum.]

swétian; p. ede To be sweet or pleasant:--Ðætte ús biterige sió hreówsung, swá swá ús æ-acute;r swétedon ða synna that repentance may prove bitter to us, as before sins were sweet to us, Past. 54, 5; Swt. 425, 14. v. swétan.

swétlæ-acute;can. v. ge-swétléht.

swét-líce; adv. Sweetly, pleasantly:--Swétlíce drincan ða word ðínes wísdómes verba tuae scientiae dulciter haurire, Bd. 5, 24; S. 649, 1.

swét-mete, es; m. A sweet-meat, delicacy:--Of ðám swétmettum and of mistlícum dryncum ðæs líþes onwæcnaþ sió wóde þrág ðære wræ-acute;nnesse, Bt. 37, 1; Fox 186, 16: Met. 25, 40. v. swót-mete.

swétness, e; f. Sweetness:--Swétnys dulcedo, Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 37, 6. Swétnesse dulcedinis, Wrt. Voc. ii. 28, 34, I. in reference to the sense (a) of smell, fragrance:--Mycel swétnys wundorlíces stences fragrantia mirandi odoris, Bd. 4, 10; S. 578, 13. Swétnes, 5, 12; S. 629, 20. Swétnysse stencg, 3, 8; S. 532, 18. In gistenc suoetnises in odore suavitatis, Rtl. 12, 17. Ic nardes stenc oferswíþe mid mínre swétnesse, Exon. Th. 423, 30; Rä. 41, 30. (b) of taste:--Suoetnis ambrosea, Wrt. Voc. ii. 100, 14. Ðæs monnan swétnes, Past. 17; Swt. 125, 23. Of bitternise in suoetnisse, Rtl. 114, 36. II. sweetness, pleasantness, agreeableness:--Seó swétnes ðæs hæ-acute;medþinges ðe hé æ-acute;r lufode, Blickl. Homl. 59, 16. Hú micel is seó mycelnes ðínre swétnesse (dulcedinis tuae), Ps. Th. 30, 21. Mid ðære swétnesse ðínra bletsunga, 20, 3. Úre heortan gefyllan mid ðære swétnesse godcundra beboda, Blickl. Homl. 37, 8. Be swétnesse ðæs heofonlícan ríces, Bd. 4, 24; S. 598, 16. Ða woruldsæ-acute;lþa mid swíþe manigre swétnesse óleccaþ ðæ-acute;m módum, Bt. 7, 1; Fox 16, 10. Beswícan þurh ða swétnesse ðara worda . . . þurh ða swétnesse ðara synna, Blickl. Homl. 55, 22, 24. Mid ða mæ-acute;stan swétnesse maxima suavitate, Bd. 4, 24; S. 596, 34.

swetole. v. sweotole.

swét-swége; adj. Of sweet sound, harmonious, melodious:--Mid swét&dash-uncertain;swégum leóþum suavisonis carminibus, Hymn. Surt. 58, 16.

swét-wyrde; adj. Agreeable of speech, bland:--Blandis sermonibus, lenis verbis líþum vel swétwyrdum, Wrt. Voc. ii. 127, 4. Balbus, qui vult loqui et non potest wlips vel swétwyrda (blandus seems to have been read?), 125, 11.

swic (swice ? q. v.), es; n. Deception, illusion:--For swicum deóflícum propter illusiones diabolicas, Anglia xiii. 396, 441. [O. H. Ger. á-, bi-swih; pl. -swicha; m.: Icel. svik; n.: Dan. svig fraud, deceit.] v. æ-acute;-, be-, ge-, lár-swic; swice.

swica, an; m. I. a deceiver:--Swica planus vel seductor, Wrt. Voc. i. 47, 51. Se swica (se ductor ille) sæ-acute;de: 'Æfter þrým dagon ic áríse,' Mt. Kmbl. 27, 63. Seó smyltnys is stulor and dígele swica, Homl. Th. ii. 392, 25. II. one who fails in fidelity or fealty, a traitor:--Him man wearp on, ðæt hé wæs ðes cynges swica and ealra landleóda that he was a traitor to his king and country, Chr. 1055; Erl. 189, 4. Swá wurdon Willelmes swican geniðrade, 1075; Erl. 214, 17. [The suikes undergæton ð he (Stephen) milde man was, Chr. 1137; Erl. 261, 30. Ueond þet þuncheð freond is swike ouer alle swike, A. R. 98, 6. Sweoke (the false fiend), H. M. 45, 34. Þus speken þeos swiken, . . . swa long heo hine lærde, þat he heom ileuede, Laym. 3816. Godard was þe moste swike . . . withuten on, þe wike Iudas, Havel. 423. Icel. dróttin&dash-uncertain;sviki.] v. æ-acute;-, be-, fæder-, hláford-, mann-swica.

swícan; p. swác, pl. swicon; pp. swicen. I. to move about, wander:--Oðer lifaþ lytle hwíle, swíceþ on ðisse sídan gesceafte, and ðonne eft mid sorgum gewíteþ, Salm. Kmbl. 737; Sal. 638. [O. H. Ger. swíhante vagus.] II. to move away, depart, escape:--Wiþ ðæt beón æt ne fleón, genim veneriam and gehóh hý tó ðære hýfe; ðonne beóþ hý wunigende and næ-acute;fre ne swícaþ, Lchdm. i. 98, 2. Hé for mundgripe mínum scolde licgean lífbysig, bútan his líc swice unless his body had escaped (from my grasp), Beo. Th. 1937; B. 966. Eam ic geseald ðæ-acute;r ic út swícan ne mæg traditus sum et non egrediebar, Ps. Th. 87, 8. Hé biþ on ðæt wynstre weorud wyrs gesceáden, ðonne hé on ða swíþran hond swícan móte, Exon. Th. 449, 25; Dóm. 76. Sceal ánra gehwylc óðrum swícan, forðam Dryhten wile ðæt earme flæ-acute;sc eorðan betæ-acute;can each one must depart from other, for the Lord will commit frail flesh to earth, Runic pm. Kmbl. 343, 14; Rún. 20. II. a. swícan from to turn from, to withdraw favour or allegiance from, to rebel:--Ða leóde him from swicon the people renounced their allegiance to the king of the Elamites (cf. recesserunt ab eo, Gen. 14, 4), Cd. Th. 119, 18; Gen. 1981. Nóhwæðere ælmihtig ealra wolde Adam and Euan árna ofteón ðeáh ðe hé him from swice although he had withdrawn his favour from them (perhaps hé = hié and swice is plural though they had turned from him, 58, 31; Gen. 954. III. to desist from (dat. or prep.), cease from:--Gif hé ðære hnappunge ne swícþ, ðonne hnappaþ hé óð hé wierð on fæstum slæ-acute;pe, Past. 28; Swt. 195, 11. Hé from gebede swíceþ, Exon. Th. 264, 33; Jul. 373. Á byþ on færylde, næ-acute;fre swíceþ, Runic pm. Kmbl. 342, 26; Run. 17. IV. to deceive:--Se ðe sweraþ néhstan his and ná swícþ (decipit), Ps. Spl. 14, 6. Se swíceþ ða mengo seducit turbas, Jn. Skt. Rush. 7, 12. Ne nim ðú náne sibbe wið ðæs landes menn, ðe læs ðe hira æ-acute;nig ðé swíce, Ex. 34, 15. V. to fail in one's duty to another, be a traitor to, desert:--Hwider hweorfaþ wé (St. Andrew's followers) hláfordleáse . . . gif wé swícaþ ðé if we desert thee, Andr. Kmbl. 814; An. 407. Næ-acute;fre hit (the sword) æt hilde ne swác manna æ-acute;nigum it never failed any man in fight, Beo. Th. 2925; B. 1460. Ðæt ðú Gode swíce that thou prove traitor to God, Andr. Kmbl. 1916; An. 960. Hé nele Gode swícan, Exon. Th. 265, 27; Jul. 387. Ða ríceste Frencisce men wolden swícan heora hláforde ðam cynge, Chr. 1087; Erl. 224, 3. Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4. [His men him suyken (deserted) and flugæn, Chr. 1140; Erl. 264, 14. Heo sworen swiken (deceive) þat heo nolden, Laym. 4101. Ðe hunte him (the elephant) wille swiken (deceive), O. E. Misc. 20, 637. Þas ilke nefre ne swiken (ceased) to brekene þa licome, O. E. Homl. i. 43, 9. Bute &yogh;ef þu swike ham (cease from such words), Marh. 5, 4. Hwanne ich swike (cease), O. and N. 1459. Hy ne zuykeþ (cease) neure ni&yogh;t ne day, Ayenb. 157, 21. O. Sax. swíkan: O. Frs. swíka: O. H. Ger. swíchan: Icel. svíkja: Dan. svige to deceive, leave in the lurch: Swed. swika.] v. á-, be-, ge-swícan; swician.

swicc. v. swice.

swic-cræft, es; m. Deception, treachery, fraud:--Se þurh swiccræft (by treachery; but the Latin has in seditione) manslyht geworhte, Mk. Skt. 15, 7. Deóflíce dæ-acute;da on swiccræftan, L. Eth. v. 25; Th. i. 310, 18: vi. 28; Th. i. 322, 18.

swic-dóm, es; m. I. deceit, fraud:--Wæs swicdóm swíðra ðonne wísdom, and þúhte hwílum wísost se ðe wæs swicolast, and se ðe litelícost cúðe leáslíce hiwian unsóð tó sóðe, Wulfst. 128, 7: 243, 13: 52, 31. Swicdóm woruldwelena deceptio divitiarum, Mk. Skt. 4, 19. Mid syrewungum and swicdóme hé becom tó ðære cynelícan geðincðe, Homl. Th. i. 80, 34. Hí (the Romans) mid swicdóme hié (the Sabine women) begeáton, Ors. 2, 2; Swt. 64, 27: Ælfc. T. Grn. 13, 20. Annanias and Saphira wurdon ofslegene for heora swicdóme, Homl. Ass. 59, 194. Hé (Christ) synne ne worhte ne næ-acute;nne swicdóm on lífe, 47, 565. Hé hire sæ-acute;de þurh hire swicdóm, bepæ-acute;ht, on hwam his strengð wæs, Jud. 16, 5. Se cyning swíðor micle wénende wæs ðæt hié ðonon fleónde wæ-acute;ren ðonne hié æ-acute;nigne swicdóm cýþan dorsten the king thought it was far more probable that they were fleeing thence, than that they would venture to practise any ruse, Ors. 2, 4; Swt. 76, 16. Swicdóma deceptionum, Hpt. Gl. 502, 18. II. treachery, failure in loyalty, treason:--Ðá tugon hiene ðære burge witan ðæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wæ-acute;re the chief men of the town accused him of treasonable practices against them in his relations with Alexander; quasi urbem regi venditasset, Ors. 4, 5; Swt. 168, 17. Be hláfordsearwe (be cynincges swicdóme, MS. B.) of treason, L. Alf. pol. 4; Th. i. 62, 14. Hí sæ-acute;don ðæt hí woldan cuman ðider for ðes cynges swicdóme for the purpose of acting treacherously towards the king, Chr. 1048; Erl. 178, 27. Wæs ðis land swíðe ástirad and mid mycele swicdóme áfylled the land was much disturbed and filled with treason, 1087; Erl. 224, 2. Wið ðam ðe hí ealle ánræ-acute;dlíce búton swicdóme (without failure of their loyalty) tó him (Ethelred) gecyrdon,