This is page 965 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

SYNDRIG-LÍC--SYPIAN. 965

syndrig-líc; adj. Special, singular, peculiar:--Twegen cynelíce cnihtas mid syndriglícre (speciali) Godes gyfe wæ-acute;ron gesigefæste, Bd. 4, 16; S. 584, 20. v. next word.

syndriglíce; adv. I. specially, particularly:--ðæt hálige gewrit cýþeþ and syndriglíce (specialiter) Paules epistola, Bd. 1, 27; S. 489, 2. II. singly, severally, one by one, of each one:--Hé syndriglíce (singillatim) wæs fram him eallum frignende, Bd. 2, 13; S. 515, 40.

-syndrung. v. á-syndrung divortium, Wrt. Voc. ii. 28, 26.

syndur-ae, -sýne, syne-wealt. v. synder-æ-acute;, -síne, seonu-wealt.

syn-fáh; adj. Stained with sin:--Synfá men, Exon. Th. 67, 3; Cri. 1083.

syn-full; adj. Sinful; used substantively, a sinner:--Synful peccator, Wrt. Voc. i. 86, 63. ðæt synfull gesyhþ peccator videbit, Ps. Th. 111, 9. Ic eom synfull (synn-, Lind.) mann homo peccator sum, Lk. Skt. 5, 8. Synful, Jn. Skt. 9, 16. Þeáh ðe se mæssere synfull sý, L. Ecg. C. 7; Th. ii. 140, 1. ðonne se synfulla his líf geendaþ, Blickl. Homl. 61, 2. Beó ðú milde mé synfullum, Lk. Skt. 18, 13. ðæt gé gebiddan for mé ðam unwyrðestan synfullan, Anglia xi. 103, 95. On ðisse synfulran (peccatrice) cneórisse, Mt. Skt. 8, 38. ða synfullan (synn-, Cott. MSS.) bytledon uppe on mínum hrygge, Past. 21; Swt. 153, 9: Blickl. Homl. 71, 35. Geseald on synfulra hand, Mt. Kmbl. 26, 45. Synnfullum mannum tæ-acute;can, Blickl. Homl. 43, 15. Þeófas and synfulle men, 75, 28. Gesete him synfulle tó ealdrum constitue super eum peccatorem, Ps. Th. 108, 5. [Icel. synd-fullr.]

syngian; p. ode To sin:--Ic syngige committo, admitto, Ælfc. Gr. 37; Zup. 221, 8. Ic eom se lyðra man, se syngige swíðe genehhe, Hy. 3, 42. Ic singie nitende peccavi nesciens, Num. 22, 34. Gyf ðín bróðor syngaþ wið ðé si peccaverit in te frater tuus, Mt. Kmbl. 18, 15, 21. Ic ánum ðé syngode tibi soli peccavi, Ps. C. 47. Ðá sæ-acute;de him Plenius ðæt hé wóh bude, and miclum on ðæ-acute;m syngade, Ors. 6, 10; Swt. 264, 28. Wé singodon on úrum bréðer peccavimus in fratrem nostrum, Gen. 42, 21. Ne synga ðú non moechaberis,

Ex. 20, 14. Ðe læs gé syngien (nelle gé syngian, Ps. Lamb.), Ps. Th. 4, 5. Se unrihtwísa cwyð ðæt hé wylle syngian (ut delinquat), 35, 1: Past. 17; Swt. 109, 17. Singian, Homl. Skt. i. 1, 88. Wið God singian in Deum peccare, Gen. 39, 9. Geopenian ðæ-acute;m syngiendum hiera unryht, Past. 15; Swt. 91, 11. Ðæt hié óþre syngiende rihtaþ, Blickl. Homl. 63, 24. [Hwenne þe muð sune&yogh;eð on muchele ete, O. E. Homl. i. 153, 31. Þu sunegest . . . we sunegieð, 17, 20, 36. Heo sunegede . . . heo makede him sunegen, A. R. 56, 1, 4. Þatt mann ne sinn&yogh;heþþ nohht, Orm. 3970. Ine þri maneris me may zene&yogh;i, Ayenb. 20, 4. Ho so syngeþ (synegeþ, synneþ), Piers P. C-text, 11, 26. O. Sax. sundión: O. H. Ger. sunteón: Ger. sündigen: Icel. syndga.] v. for-, ge-syngian.

syngig (?); adj. Sinful:--Hwí flíhst ðú mé forealdodne syngigan (synnigan ?), Homl. Skt. ii. 23 b, 192.

syn-grin the toil or snare which a sin constitutes:--Ðæt ús deófol of rihtan wege þurh deriende þýstra belæ-acute;dan ne mæ-acute;ge, ne mid syngrinum tó swíðe gehremman not hamper us too much with the snares of sin, Btwk. 196, 19. Ðonne mæg se biscop ðæs mannes syngrina (the toils of sin in which he is involved) þurh Godes þafunge ðe swýðor gelíðian, Wulfst. 155, 26.

syngung, e; f. Sinning:--Ús is swíðe þearle tó éfstanne ðæt wé bewépan ðæt wé æ-acute;r tó yfele gedydon, and ofer ðis ðære syngunge geswícan, Homl. Ass. 149, 137.

syn-leahter, es; m. A sinful fault, a sin:--Forbúgan ða synleahtras ðe ús forbodene synd, ðæt is unrihthæ-acute;med and æ-acute;ræ-acute;tas and oferdruncennessa, Wulfst. 134, 24.

syn-leás; adj. Sinless, without sin:--Hwylc eówer sí synleás (sine peccato), Jn. Skt. 8, 7. Crist þrowade for ús synleás, Wulfst. 121, 14: 151, 5. Ne biþ næ-acute;fre nán man leahterleás ne synleás ealra þinga, 233, 24. Biþ oft synleás yfel geðoht ðæ-acute;m gódum plerumque boni innoxie tentantur ad culpam, Past. 54; Swt. 423, 3. Úre Drihten gescóp Adam háligne and clæ-acute;nne and synleásne, Wulfst. 153, 13. [O. Sax. sundi-lós.]

syn-léw, -leáw, e; f. A sinful injury:--Hér syndan þurh synleáwa sáre geléwede tó manege on earde, Wulfst. 165, 25. v. léw, lim-læ-acute;w.

syn-líc; adj. Sinful:--Hé sceal scyldan cristenum mannum wið æ-acute;lc ðara þinga ðe synlíc biþ, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 24. Anbúgan tó nánum fúllícum and synlícum luste, Past. 14; Swt. 83, 15. Fyrenlusta and synlícra dæ-acute;da á má and má, Wulfst. 56, 7. Wé geáxiaþ næ-acute;nig gód áwunigende and ealle worldlícu þing swíþe synlícu, Blickl. Homl. 109, 3. [Wæ-acute;ron swíðe hefige and sinlíce gewinn betwux ðam Cásere of Sexlande and his sunu, Chr. 1106; Erl. 241, 23.] [O. H. Ger. sunt-líh facinorosus, peccatorius: Icel. synd-ligr.]

synlíce; adv. Sinfully, wickedly:--Hí sóhton synlíce sáwle míne, Ps. Th. 62, 8. Ða hæ-acute;ðnan synlíce heora ða leásan godas mid mislícum deófolgeldum him laþodan on fultum, Blickl. Homl. 201, 30. Ðæs lífes ðe ðú mid leahtrum hafast ofslegen synlíce, Exon. Th. 90, 26; Cri. 1480. Se cyng and ða heáfodmenn lufedon swíðe and oferswíðe gítsunge on golde and on seolfre and ne róhtan hú synlíce hit wæ-acute;re begytan, Chr. 1086; Erl. 220, 6, 12. [O. H. Ger. suntlícho impie.]

syn-lust, es; m. Sinful pleasure or desire, lust:--Ic wæs swíðe onæ-acute;led mid ðære hátheortnysse ðæs synlustes, ðæt ic gewilnode bútan ceápe ðæt hí mé tó geurnon, Homl. Skt. ii. 23 b, 337. Crist læ-acute;rde, ðæt gehwá synnluste fæste wíðstóde; Antecrist læ-acute;rþ, ðæt gehwá his luste georne fulgange, Wulfst. 55, 11. Ða hlíwðe ðe hé æ-acute;er þurh synlust gefremode, L. Edg. C. 16; Th. ii. 284, 5: Exon. Th. 17, 12; Cri. 269. Mancyn ðe nú is in ídelum gylpe and on synnlustum beswicen, Wulfst. 182, 13. Synlustum, Blickl. Homl. 57, 23. Synlustas fremman, Dóm. L. p. 30, 53.

synn. v. syn[n].

synnicge (-ecge), an; f. A sinner, a sinful woman; peccatrix:--Seó (Mary Magdalen) wæs æ-acute;rest synnecge, Shrn. 107, 10.

synnig; adj. I. in a religious sense, sinful, wicked:--Ánra gehwylc, sóðfæst ge synnig, Exon. Th. 233, 11; Ph. 523. Se feónd and se freónd . . . synnig and gesæ-acute;lig, Elen. Kmbl. 1908; El. 956. Synnig wið sáwla nergend, Andr. Kmbl. 1841; An. 923. Hwí swigast ðú, synnigu tunge, Dóm. L. 67. Ðæs synnigan mód peccantis mentem, Past. 46; Swt. 357, 10. Sleáþ synnigne ofer seolfes múð, Andr. Kmbl. 2601; An. 1302. Synnig cynn (the people of Sodom), Cd. Th. 152, 35; Gen. 2531. Háliges láre synnige ne swulgon, Andr. Kmbl. 1419; An. 710. Beóþ ða syngan flæ-acute;sc scandum þurhwaden, Exon. Th. 78, 31; Cri. 1282. Fyrenfulra ðreát, heáp synnigra peccatores, Ps. Th. 91, 6: Cd. Th. 145, 17; Gen. 2407. Hé biþ ðám yflum egeslíc tó geseónne, synnegum monnum, Exon. Th. 57, 18; Cri. 920. Syngum hondum, 70, 3; Cri. 1133: 84, 21; Cri. 1377. Ðú ðe ús synnige ádrife fram dóme, Ps. Th. 107, 10. Hí hyra synnigan breóst beátaþ, Wulfst. 138, 12. Monige æfter ðæs líchoman scylde hí swá micle fæsðlícor gestaðoliaþ on gódum weorcum swá hí hí selfe synnigran ongietaþ, Past. 52; Swt. 411, 3. II. in a legal sense, guilty, culpable. v. scyldig:--Scyldig &l-bar; synnig reus, Mk. Skt. Lind. 14, 64. Synnig culpabilis, Rtl. 102, 7. Gif ceorl ceáp forstelþ . . . biþ se his dæ-acute;él synnig (scyldig, MS. H.) bútan ðam wífe ánum, L. In. 57; Th. i. 138, 17. Se ðe þeóf ofslihþ, se mót gecýðan mid áðe ðæt hé hine

synnigne (scyldigne, MS. B.) ofslóge, 16; Th. i. 112, 8. Mon synnigne gefón æt openre scylde, 37; Th. i. 124, 22. [O. Sax. sundig: O. H. Ger. suntig peccator, damnosus, noxius: Icel. syndigr.] v. bær-, fela-, firen-, lyge-, un-synnig.

synnigness, e; f. Sinfulness, guilt [:--Deáðsynnignise reatum, Rtl. 42, 33.]

synoþ. v. seonoþ.

syn-ræ-acute;s, es; m. A sinful impulse:--Þence hé swíðe georne hwæt tó bóte mæ-acute;ge ongeán æ-acute;lcne synræ-acute;s, ðe þurh deófles sæ-acute;d æ-acute;r wearð áweaxen, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 9.

syn-rust, es; m. The foulness of sin:--Synrust þweán and ðæt wom æ-acute;rran wunde hæ-acute;lan to wash away the foulness of sin and to heal the scar of the former wound, Exon. Th. 81, 9; Cri. 1321. [Cf. the line in the Cathemerinon of Prudentius, 'quod limat aegram pectoris rubiginem.' v. Mod. Lang. Notes, May, 1889. Cf. also synne rust peccati rubigo, Scint. 4, 14.] Cf. syn-wund.

syn-sceaþa, an; m. One who wickedly does harm, a malefactor, criminal, miscreant:--Se synscaþa sceaþena þreáte éhstreám sóhte, Exon. Th. 282, 31; Jul. 671. Hié

ne móste se synscaþa (Grendel) under sceadu bregdan, Beo. Th. 1418; B. 707. Ðone synscaðan gúðbilla nán grétan nolde, 1607; B. 801. Ða synsceaðan (the heathens) Godes tempel bræ-acute;can and bærndon, Exon. Th. 44, 21; Cri. 706. Metod beslóh synsceaþan (the apostate angels) sigore and gewealde, Cd. Th. 4, 17; Gen. 55. Cf. mán-sceaþa.

syn-scyldig; adj. Guilty of sin, wicked:--Heortan wyrmas synscyldigra ceorfaþ and slítaþ vermes scelerum mordebunt intima cordis, Dóm. L. 168.

synt, -synto. v. sind, ge-synto.

syn-wracu, e; f. The punishment of sin:--Biþ him (those in hell) synwracu andweard, ðæt is éce cwealm, Exon. Th. 94, 15; Cri. 1540. Ðære synwræce siþþan sceoldon mægð and mæcgas morþres ongyldon, 153, 27; Gú. 832. Ic ne heóld teala, ðæt mé Hæ-acute;lend mín bibeád; ic ðæs sceal geseón synwræce, 50, 2; Cri. 794.

syn-wræ-acute;nness. v. sin-wræ-acute;nness.

syn-wund, e; f. A wound inflicted by sin:--Ne syndon náne swá yfele wunda swá syndon synwunda, forðam þurh ða forwyrð se man écan deáðe, L. Pen. 4; Th. ii. 278, 17. Wé á sculon ídle lustas, synwunde, forseón, Exon. Th. 47, 18; Cri. 757.

syn-wyrcende working sin, sinning, working iniquity:--Synwyrcende (the devil), Elen. Kmbl. 1884; El. 944. Synwyrcende (operantes iniquitatem), ða ðe unrihtes æ-acute;ghwær þenceaþ, Ps. Th. 140, 11. Ansýna synn&dash-uncertain;wyrcendra facies peccatorum, 81, 2.

sype, es; m. Suction:--Seó eorþe ðæt wæter helt and be sumum dæ-acute;le swilgþ, and for ðam sype heó biþ geleht, Bt. 33, 4; Fox 130, 6: Met. 20, 97. Cf. súpan, and next word.

sypian to take in moisture:--Glædenan rinde lytelra gedó þreó pund on glæsfæt; gedó ðonne ðæs scearpestan wínes tó .v. sestras, ásete ðonne on háte sunnan . . . ðæt hit sipige and socige .iiii. dagas, Lchdm. ii. 252, 11. Cf. súpan, and preceding word.

sypian (?), sipian (?); p. ode To delay, be slow:--Hé (a sick person) sipaþ and árísþ tricabit et surget, Lchdm. iii. 151, 2, 19, 28. (The reference is to an illness which begins on the 5th, 17th, or 27th day of the month.) Sypigende senescens, frigescens, Germ. 397, 345.