This is page 968 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 May 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

TÆ-acute;CEND - TÆ-acute;L

tæ-acute;cend, es; m. One who prescribes or orders. v. tæ-acute;can, IV :-- Gif hwylcum bréþer hwæt hefelíces beboden sý underfó hé ða geboda his tæ-acute;cendes si cui fratri aliqua gravia injunguntur, suscipiat jubentis imperium, R. Ben. 128, 11.

tæ-acute;cing, e; f. I. the pointing out of a course to be followed, direction, teaching. v. tæ-acute;can, IV, and previous word :-- Hér is seó æ-acute;, ðe ðú under hire tæ-acute;cinge winnan wylt, R. Ben. 96, 23. Sý him þreál geboden be regoles tæ-acute;cinge, 126, 4. Hé nolde nán ðing dón be ðæs deófles tæ-acute;cunge, Homl. Th. i. 168, 26. Gif hé be bóca tæ-acute;cinge his líf gefadige, L. Eth. ix. 28; Th. i. 346, 17. Gif hwá nelle bétan æfter mínra biscopa tæ-acute;cinge, Chart. Erl. 230, 22. Gode þeówian æfter Sanctus Benedictus tæ-acute;cinge according to the rule of St. Benedict, Chart. Th. 549, 8: 227, 24: Lchdm. iii. 438, 20. Underfó hé æ-acute;lcne regoles þeáw and tæ-acute;cinge; sig hé æfter Cristes bóce tæ-acute;cinge ðus geáxod, R. Ben. 104, 19. Þurh háligra bóca tæ-acute;cunge úres Drihtnes willan mid gódum dæ-acute;dum gefyllan, Homl. Ass. 144, 2. II. teaching, doctrine :-- Swá ðæt wé þurhwunigen on Cristes láre and tæ-acute;cinge, R. Ben. 6, 1. x ána ongynþ of ðam stæfe i æfter úðwitena ræ-acute;cinge, Ælfc. Gr. 2; Zup. 6, 5. Ðæra sind feówer æfter Priscianes tæ-acute;cinge, 24; Zup. 129, 16.

tæ-acute;cnan; p. [e]de. I. to shew, present :-- Se ðe hæfþ .xx. hída se sceal tæ-acute;cnan (tæ-acute;can, MS. B.) .xii. hída gesettes landes ðonne hé faran wille. Se ðe hæfþ .x. hída se sceal tæ-acute;cnan (tæ-acute;can, MS. B.) .vi. hída gesettes landes. Se ðe hæbbe þreó hída tæ-acute;cne (tæ-acute;ce, MS. B.) óðres healfes, L. In. 64-66; Th. i. 144, 5-11. II. to shew the road, point out an object, make known :-- Se him wægas tæ-acute;cneþ, Exon. Th, 434, 26; Rä. 52, 7. Tæ-acute;cne indicet, Jn. Skt. Lind. 11, 57. Taecnaendi (-endi) index, Txts. 70, 544. III. to appoint, prescribe :-- Se mec wræ-acute;de on legde, ðæt ic onbúgan ne mót of ðæs gewealde, ðe mé wegas tæ-acute;cneþ, Exon. Th. 383, 26; Rä. 4, 16. v. tácnian, tæ-acute;cnian, tæ-acute;can, tæ-acute;cnend.

-tæ-acute;cne. v earfoþ-tæ-acute;cne.

tæ-acute;cnend, es; m. One that shews or points out :-- Tæ-acute;cne[n]d index, Wrt. Voc. ii. 47, 74.

tæ-acute;cnian; p. ode To shew, prove :-- Forðam ús segþ æ-acute;lc gesceádwísnes and ealle men ðæt ilce andettaþ ðæt God sié ðæt héhste gód forðam ðe hí tæ-acute;cniaþ ðæt eall gód on him sý ita vero bonum esse Deum ratio demonstrat, ut perfectum quoque in eo bonum esse convincat, Bt. 34, 2; Fox 136, 6. v. tácnian, and next word.

tæ-acute;cning, e; f. Shewing, proof :-- Ðá cwæþ hé: 'Ic hit ðé ðonne wille getæ-acute;can; ac ðæt án ic ðé bebeóde ðæt ðú þeáh for ðære tæ-acute;cninge ne forgite ðæt ðæt ic æ-acute;r tæ-acute;hte' atqui hoc verissima, inquit, ratione patefaciam, maneant modo quae paullo ante conclusa sunt, Bt. 34, 9; Fox 146, 14. v. tácnung.

tæfl, e; f.: es ; n.(?): tæfle, an(?); f. Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later time :-- Wyþ pleyynge at tables oþer atte chekere, R. Glouc. 192, 3. Kueade gemenes of des and of tables huer me playþ nor pans, Ayenb. 45, 16. Tabulies tabella (15th cent.), Wrt. Voc. i. 202, col. 2. See also Strutt's Sports, Bk. iv, c. 2. The word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chess (see Thrupp's Anglo-Saxon Home, c. xvi, sec. 7); and in O. H. Ger. scah-zabel = scacarium. Among the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd (Thrupp, p. 388) :-- Tefil, tebl, teblae alea, Txts. 36, 6. Tæfl, Wrt. Voc. ii. 8, 7. Incipit de alea. Tæfl alea, ic tæfle tæflum cotizo tesseris, i. 284, 28, 31. Tæfel, 66, 47. Tæfel alea, cynningstán on tæfle pirgus (cf. O. H. Ger. zabel-bret pirgus), feðerscíte tæfel tessere vel lepusculae, 39, 45-49. Tæslum tesellum ( = tæflum tessellis? v. Wülck. Gl. 526, 5), ii. 93, 44. Dryhten dæ-acute;leþ sumum tæfle cræft, bleóbordes gebregd, Exon. Th. 331, 19; Vy 70. Sum biþ hræd tæfle, sum biþ gewittig æt wínþege, 297, 25; Crä. 73. Hý twegen sceolon tæfle ymbsittan ... habban him gomen on borde, 345, 2; Gn. Ex. 182. [Sum men pleoden on tæuelbrede (mid tauel, 2nd MS.), Laym. 8133. O. H. Ger. zabel; n. alea, wurf-zabel alea, tessera: Icel. tafl; n. a game; tafla a piece used in a game.] See the following words.

tæflan, tæflian; p. [e]de, ode To gamble, game :-- Ic tæfle tæflum cotizo tesseris, Wrt. Voc. i. 289, 31. Ic tæfle cotizo, Wrt. Voc. ii. 16, 63. Tebliþ, tebleþ cotizat, Txts. 46, 178. Tæflaþ, Wrt. Voc. ii. 135, 36. [Þe manne þat taveleþ and forleost þat game, O. and N. 1666. Elsewhere the word means to talk, argue :-- Ich leote ham talkin and tauelin of godlec, Marh. 13, 31. Nefde hare nan tunge to tauelin (teuelin, MS. C.) a tint wið, Kath. 1247. Teuele he wið me, 820. Icel. tefla to play at draughts, dice, etc.]

tæfle (?); adj. Given to play :-- Hond tæfles monnes the hand of the gamester, Exon. Th. 345, 8; Gn. Ex. 185.

tæflere, es; m. A gamester, dicer, gambler :-- Teblere, teblheri aleator, aleo, Txts. 36, 7. Tæflere aleator, Wrt. Voc. ii. 8, 8: i. 66, 49: 284, 30. Wé læ-acute;raþ, ðæt preóst ne beó hunta, ne hafecere, ne tæflere, ac plege on his bócum, swá his háde gebiraþ, L. Edg. C. 64; Th. ii. 258, 8. [M. H. Ger. zabelære aleo.]

tæfl-stán, es; m. A die, or a piece in a game (tæfl) :-- Teblstán (tebel-) calculus,Txts. 47, 349. Tæflstán calculus (in a list 'de alea'), Wrt. Voc. i. 284, 29. Tæfelstán, 66, 48. Tæfelstánas aleae, 39, 46.

-tæ-acute;fran, tæ-acute;g. v. á-tæ-acute;fran, teáh.

tæ-acute;g tæ-acute;g glosses puppup, Wrt. Voc. ii. 88, 71.

tægl, es; m. A tail :-- Oxan tægl biþ sti&l-bar;&l-bar;. weorð, L. In. 59; Th. i. 140, 3. Foxes tægles se ýtemesta dæ-acute;l, Lchdm. i. 340, 22. Se ðrowend slihþ mid ðam tægle tó deáðe, Homl. Th. i. 252, 5, 10, 12. Ða beón beraþ æ-acute;tterne tægel, Frag. Kmbl. 37; Leás. 20, Hí habbaþ tæglas ðám wyrmum gelíce ðe men hátaþ þrowend, Wulfst. 200, 14. [Goth. tagl; n. hair: O. H. Ger. zagel; m. a tail: Icel. tagl; n. a (horse's) tail: Norweg. tagl horse-hair: Swed. tagel hair of mane or tail.] v. cú-tægl.

tægl dye. v. telg.

tægl-hæ-acute;r, es; n. A hair of an animal's tail :-- Gif ðú hafast mid ðé wulfes hrycghæ-acute;r and tæglhæ-acute;r ða ýtemæstan on síðfæte, bútan fyrhtu ðú ðone síð gefremest, ac se wulf sorgaþ ymbe his síð, Lchdm. i. 360, 21.

tæher, tæherende. v. teár, teárian.

tæl, tel, es; n. A tale, number, series :-- Heora tel biþ swá menigfeald, ðæt hit oferstíhþ sandceosles gerím, Homl. Th. i. 536, 33. Ðæra etendra tal manducantium numerus, Mt. Kmbl. Lind. 14, 21. Of tale numero, Jn. Skt. Rush. 6, 10. Tele laterculo, numero, Hpt. Gl. 442, 51. In ténum talum in decem numeros, Mt. Kmbl. p. 3, 1. Cf. Forerím &l-bar; (fore-)tal prologus, p. 1, 1. [Hundred is ful tel, A. R. 372, 9. O. Sax. gér-tal: Icel. tal; n. a number, series.] v. ge-, ofer-tæl; tæl-cræft, -mearc, -met; talu.

tæ-acute;l, e; f.(?) Evil speaking, calumny, detraction :-- Tæ-acute;l blasphemia, vituperatio, Wrt. Voc. ii. 127, 9: detractatio, vituperatio, 139, 44. 'Ælc tæ-acute;l sié ánumen fram eów.' ... Hit biþ unnyt ðæt mon tæ-acute;l útane forlæ-acute;te gif se yfela willa ðone onwald hæfþ ðæs íngeðonces 'omis blasphemia tollatur a vobis.' ... Frustra blasphemia ab exterioribus tollitur, si in interioribus malitia dominatur, Past. 33; Swt. 222, 8-14. Ne fríne ic ðé for tæ-acute;le ne þurh teóncwide I do not question you that I may detract or abuse, Andr. Kmbl. 1265; An. 633. Hé þolaþ sárcwide secga ... Ic bí mé secge ðis sárspell ... Ic for tæ-acute;le ne mæg æ-acute;niene moncynnes gelufian, Exon. Th. 458, 1-26; Hy. 4, 93-106. Ðæt heó mec tæ-acute;le gerahte (-ræ-acute;hte? cf. ðæt hé ða hálgan weras hospe gerahte (-ræ-acute;hte?) he calumniated, 260, 21; Jul. 300) hét mé fremdne god ofer ða óþre ðe wé æ-acute;r cúþon weorþian that she attacked me with blasphemy, bade me honour a strange god above the others that we knew before, 247, 4; Jul. 73. v. tál.