This is page 992 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 09 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

992 TÓ.

39, 9, ; Gen. 622. (2) with verbs, where the verb in the phrase expresses

an action that the subject of the main verb intends (a) to be done :-- Út eode se sæ-acute;dere his sæ-acute;d tó&a-long; sáwenne (ad seminandum). Mk. Skt. 4, 3. Gesceafta ðe gesceóp mannum tó ðeówianne, Ps. Th. 18, arg. Ne com ic rihtwÍse tó gecígeanue, Mt. Kmbl. 9, 13. Mellitum hé sende tó bodianne (bodiende, 20, 19) fulluht, Chr. 604; Erl. 21, 19. Tó dónne rehtwísnisse ad faciendas justificaliones, Ps. 118, 112. Tó ondet-ende ad confitendum, 141, 8. Gesend englas tó ontýnenne míne sefan and tó andswariende ðyssum árleásum. Nar. 40, 30. (B) to be suffered :-- Cyning tó gefulliane com tó Róme the king came to Rome to be baptized, Bd. 5, 7! S. 620, 26. (7) marking time, (a) marking a point of time at which anything takes place, at :-- Tó midre nihte at midnight, Lk. Skt. ii. 5: Mt. Kmbl. 25, 6. Tó ðam æ-acute;rdæge at dawn, Cd. Th. 190, 12 ; Exod. 198. Ðá áxode hé tó hwylcon tíman him bet wæ-acute;re. And hí sæ-acute;don him, Gyrstandæg tó ðære seofoþan tíde se fefor hine forlét, Jn. Skt. 4, 52. Ðæt hé him tó tíde gemetlíce gedæ-acute;le ðone hwæ-acute;te, Past. 63; Swt. 459, 12. Scyld gewát tó gesceaphwíle, Beo. Th. 52 ; B. 26. (l a) where the time is determined by that which takes place :-- Áswearc úre mód tó eówrum infærelde, Jos. 2, 11. Tó ðýssere dæ-acute;de wearð ðæs cynges heorte áblicged. Homl. Th. ii. 474, 19. (b) marking a space of time in the course of which something takes place, in the course of, in, on :-- Gé etaþ uses tó ánum dæge, ne tó twám, ne tó fífon, ne tó týnum, ne tó twentigum, ac fullne mðnoð, Num. ii. 20. Swá micel swá he to ðam dæge geðicgan mihte as much as he could eat in the day, Homl. Th. ii. 194, 34: Lchdm. ii. 288, 26: Homl. Th. ii. 288, 7. Wé wæ-acute;ron tó dæge ealle on ánnesse gemedemode. Blickl. Homl. I. ig, 26. Tó sunnedæge in sabbaio, Jn. Skt. Lind. 7, 23. Tó heora symbeldsege (at that feast, A. V. ), Mt. Kmbl. 27, 15. -Tó ðisse næhte in ista nocti, Rush. 26. 31. Tó niht (cf. on ðisse nihte, Lk. 12, 20) ðú scealt dín líf álæ-acute;tan, Wulfst. 286, 23. Hé biþ tó geáre dead he will die in the course of the year, Shrn. 83, 21. Nú tó geáre synd feówertýne epactas in the present year there are fourteen epacts, Anglia viii. 327, 10: 329, 36. Tó dæge to-day, at the present time, Bd. 3, 16; S. 542, 35. (c) marking a space of time during which something continues, for, during :-- Ðæt wæs tó suíðe scortre hwíle that was for a very short time, Past. 36; Swt. 255, 10: Cd. Th. 31, 22; Gen. 489. Tó langum fyrste for a long while, Homl. Th. i. 388, 18. Tó wyrcenne tácna tó feórþan healfan geáre to work miracles for three years and a half, 4, 31. Hé worhte his weorc tó seofon nihtuin, ii. 356, 5. Syððan tó twelf mónðum ne cymþ ðæ-acute;r nán óðer scúr, Lchdm. iii. i 54, See also caldor, feorh. (d) marking end of extent, tó :-- Hé frægn hú neáh ðære tíde wæ-acute;re . . . Ðá andswaredon hí: ' Nis hit lang tó ðon, ' Bd. 24; 8. 599, 5: Beo. Th. 5176; 8. 2591: 5683; B. 2845. Is tó ðære tíde tælmet hwíle seofon and twéntig nihtgerímes, Andr. Kmbl. 225; An. 113. Ðæt hit wæ-acute;re þrittig þúsend wintra tó ðínum deáðdæge, Soul Kmbl. 73; Seel. 37. II. with gen. (l) marking the object to or towards which motion takes place, to, for: -- Gewát him se æðeling tó ðæs gemearces ðe him Metod tæ-acute;hte the prince departed for the appointed place, which the Lord had skewed him, Cd. Th. 174, 28; Gen. 2885. Gewát him Andreas gangan tó ðæs ðe hé gramra gemót gefrægen hæfde óððæt hé gemétte be mearcpaðe standan stapul æ-acute;renne Andrew went on his way towards the spot, where he had learned was the cruel ones' meeting, until he found standing by the path a brazen pillar, Andr. Kmbl. 2120; An. 1001. Wód hé tó ðæs ðe hé wínreced wisse thither he made his way, where he knew the hall was, Beo. Th. 1433; B- 74: 3939; B- 19-'7: 4811; B. 2410. Tó dæs gingran þider ealle urnon ðæ-acute;r se, éca wæs thither ran all the disciples, to the place where the Eternal was, Cd. Th. 298, ll ; Sae. 531. Tó ðæs fóron Caldéa cyn tó ceastre forð ðæ-acute;r Israéla æ-acute;hta wæ-acute;ron thither marched the Chaldeans, on to the city, where were the possessions of the Israelites, 218, 19 ; Dan. 41. Cómon hildfrecan tó ðæs da hæftas æ-acute;r hearm þrowedon they came where the captives had suffered, Andr. Kmbl. 2142; An. 1072. Tó hwæs hÚ gearwe bæ-acute;ron whither they should bear their arms, Cd. Th. 190, l; Exod. 192. (2) marking position, in, at :-- Hé wæs tó middes wætres he was in mid stream, Homl. Skt. ii. 30, 176. Hé him ðæs leán forgeald tó ðæs ðe he on reste geseah Grendel licgan He paid him the reward for it, where he saw Grendel lying on the couch, Beo. Th. 3175; B. 1585. See tó-middes, II. (3) marking purpose; see also (5) :-- Hié tó ðæs here samnodon, Andr. Kmbl. 2248; An. 1125. (4) marking extent or degree, to the extent, to such a degree :-- Ðæt hé ðás hálgan tíde gehealde mid clæ-acute;num fæstene tó ánes mæ-acute;les that he keep this holy time with a pure fast to the extent of eating only once, Wulfst. 285, l. Ná tó ðæs hwón nequaquam, Deut. 13, See se, V (b l). (5) forming with nouns adverbial or prepositional phrases :-- Tó gyfes gratis, Hymn. Surt. 37, 20. Ic ðé tó leúnes ðínne noman mæ-acute;rsige in recompense I will magnify thy name for thee, Lchdm. iii. 436, 27. Womma tó leánes in requital of sins. Wulfst. 138, 23 : 139, 2. God him sylþ tó médes ðæt éce líf, Homl. Skt. i. 12, 139 : St. And. 28, 20. Tó geflites certatim, strenue. Hpt. Gl. 408, 54: Ap. Th. 10, 5. Ðú dwollíce leofast swylce ðé tó gamenes thou livest foolishly as if it were sport for you, Homl. Ass. 6, 141. 6, marking time, (a) marking a point of time at which something takes place :-- Etan tó middes dæges (meridie), Gen. 43, 16; Ps. Th. 36, 6: Btwk. 216, 14. Tó middes mergenes. Lchdm. ii. 116, 7. Tó undernes, 194, 5. Tó nónes, 290, 7. Tó hwilces tíman. Homl. Th. i. 78, 18. Gif preóst tó rihtes tíman criisman ne feccé, L. N. P. L. 9 ; Th. ii. 290, 3. Tó ðises now, Jn. Skt. Lind. 2, 10. (b) marking a limit, to, up to, until, till :-- Wæs hit ðá án tíd tó æ-acute;fenes it then was an hour to evening. Nar. 13, 6. tó æ-acute;fenes usque ad vesperam, L. Ecg. C. 4; Th. ii. 138, l: Bd. 3, 23; S. 554, 32. Ðæt hí fæston tó nónes (ad nonam usque horam), 3, 5; S. 527, 9. (c) marking a space of time in the course of which something takes place, at, in, on :-- Hí æ-acute;ton æ-acute;ne on dæg, and ðæt wæs tó æ-acute;fennes, Bt. 15 ; Fox 48, 8. Ðæt mon hiora tíd boega geuueorðiæ tó ánes dæges tó Osuulfes tíde that the anniversary of them both be celebrated on the same day, on Oswulf's anniversary, Chart. Th. 460, 6. III. with acc. (l) marking direction or motion (lit. and fig.) :-- Hé leát Tó ðæs cáseres eáre, Homl. Th. i. 376, 28. tó ða riðe, ðon andlang ríðe, eft on sæ-acute;. Cod. Dip. Kmbl. iii. 12, 21. Ða ðe hweorfan sceoldan tó ðis enge lond. Exon. Th. 3, 6; Cri. 32. Nó hý hine tó deáð déman móston, 135, 8; Gú. 521. (2) with the infinitive (cf. Gothic infinitive with du) with the same force as with the inflected infinitive :-- Micel is tó secgan eall æfter orde, ðæt hé ádreág, Exon. Th. 134, 4; Gú. 502. Mæ-acute;l is mé tó féran, Beo. Th. 637; B. 316. Áfýsed biþ ágenne eard tó sécan, Exon. Th. 217, 5; Ph. 275. Hád tó hebban (hát tó hebbanne, Cd. Th. 236, 14; Dan. 321), 187, 27; Az. 37. Him sélle þynceþ leahtras tó fremman, 266, 34; Jul. 408. Ne bisorgaþ hé synne tó fremman, 95, 13; Cri. 1556. Ðá ongan hé tó cweðan coepii dicere, Mk. Skt. 13, 5. He onsende worn ðæs werudes west to feran. Cd. Th. 220, 25 ; Dan. 76. Hé tiolaþ ungelic tó bión (bionne, Cote. MS. ) ðam óþrum, Bt. 39, 12; Fox 232, 7. Gió soecas mec tó cwella (cwellanne. Rush. ) quaeritis me interficere. Jn. Skt. Lind. 8, 40. He sende ðegnas his to geceiga (cégan, Rush. ) hiá sié gehlaðad misit servos suos vocare invitatos, Mt. Kmbl. Lind. 22. 3. (3) marking time :-- Tó dæg hodie, Ps. Th. 2, 7: Hy. 7, 76. Tó æ-acute;fen vespere, tó morgen mane. Ex. 16, 12 : Cd. Th. 147, 12 ; Gen. 2438. IV. with instrumental, (l) marking end or purpose :-- Hé com tó dí ðæt hé wolde synna forgifan, Homl. ii. 226, 9. See se, V. Tó hwí why. Mt. Kmbl. 8, 26: 9, 4: 26, 65: Homl. ii. 134, 9. (2) marking end of extent (time) :-- Næs lang tó ðý ðæt his bróþor ðyses læ-acute;nan lífes tíman geendode, Lchdm, iii. 434, 25. V. used adverbially, where a noun governed by the preposition might be supplied from the context, (l) where motion is expressed or implied :-- Of ðære sóþan gesæ-acute;lþe cumaþ eall ða óþre gód, and eft tó, Bt. 34, 6; Fox 140, 17: 25; Fox 88, 29: 37, 2; Fox 188, 12. Gif twégen men fundiaþ tó ánre stówe and habbaþ emumicelne willan tó tó cumenne, 36, 4; Fox 178, 10. Lá leóf, hé is dead; gang tó and áræ-acute;r hine, Homl. Th. ii. 182, 10: Beo. Th. 5290; B. 2648. Ðá férdon hí tó, Homl. Skt. ii. 30, 149. Seó eá on emtwá tóeode , . . , and seó eá eft tó arn, Homl. Th. ii. 212, 24 Hé tó forð gestóp dracan heáfde neáh, Beo. Th. 4568; B. 2289 : Byrht. Th. 136, 13; By. 150. Hé sende hys here tó missis exercitibus suis. Mt. Kmbl. 22, 7. Hé tó somnaþ ða ðe út gewitan, Ps. Th. 146, 2. Tó ná geneálæ-acute;c ne accesseris, Scint. 65, 15. Tó læ-acute;tan to admit. Past. 45 ; Swt. 337, 16. Wé tilien, ðæt wé tó móten, Exon. Th. 313, 5; Seif. 119. Tó sculon clæ-acute;ne to that place shall the pure go, 450, 26; Dóm. 93. Hine se cyning to gelaþode, Bd. 5, 19; S. 640, 8. (2) with verbs of placing (lit. or fig. ), adding, etc. :-- Ða ilcan studu tó gesette tó trymnesse, Bd. 3, 17 ; S. 544, 22. Sume ic tó ýcte, pref. ; S. 472, 30. Tó ætýcean superaddere, 4, 30; S. 609, 33: l, 27; S. 490, 22. Be ðám wítan ðé witan tó lédan, L. E. G. 5 ; Th. i. 168, 27 : Chart. Th. 370, 15. Swá hwæt swá ðú máre tó gedést, Lk. Skt. 10, 35. (3) where position is marked :-- Hú hié mid hiera wætrum tó licgeaþ how they with their waters lie to one another, Ors. I. i; Swt. 10, 5. (4) where direction is marked :-- Ðæ-acute;r hý tó ségun, Exon. Th. 31, 14; Cri. 495: Cd. Th. 232, 5; Dan. 255. Ðú úre unriht ásettest dæ-acute;r ðú sylfa tó eágum lócadest posuisti iniqiiitaies nostras in conspectu tuo, Ps. Th. 89, 8. Wé beótiaþ tó. Blickl. Homl. 33 27- (5) '" addition, besides, too :-- Ða styriendan nétenu habbaþ eall ðæt ða unstyriendan habbaþ, and eác máre tó, Bt. 41, 5; Fox 252, 26. Manegu óþru gód tó eác ðám many other goods too in addition to those, 34, 6; Fox 140, 32. Hæfde hé nigon hund wintra and hnndseofontig tó, Cd. Th. 74, 18; Gen. 1224. Ne bæd hé nó ðæt hé hiene mid ealle fortýnde mid gehále wage, ac hé bæd dura tó (he asked for a door to the wall), Past. 38 ; Swt. 274, 23. VI. adverb, with adjectives or adverbs, too :-- Hí sellaþ wið tó lytlum weorðe they sell for too small a price, Past. 59; Swt. 449, 14. Of tó micelre fylle. Lchdm. ii. 60, 19. Tó manega of ðam folce, Num. 25, l. Wæs ðæt wíte tó strang, Cd. Th. 109, 8; Gen. 1819. Ðone ðe tó micelne andan hæfþ, ðú scealt hátan leó . . . ; and ðone sæ-acute;nan ðe biþ tó sláw, ðú scealt hátan assa, Bt. 37, 4; Fox 192, 18-20. Ðý læs hí hí tó up áhæbben, Bt. 39, ll ; Fox 228, 23: Past. 13; Swt. 79, 17: 65; Swt. 461, 28. Ða untruman mód mon ne scyle tó heálíce læ-acute;ran, 63; Swt. 459, 4. Ðú hæfst ðara wæ-acute;pna tó hraþe forgiten, Bt. 3, l; Fox 4, 21. Ne fare gé tó feorr, Ex. 8, 28: 19, 12. Ðæt man móte tó forð æfter luste libban and gýman ne ðurfe ná oferlíce swýðe ðæs ðe béc beódaþ that living as a man pleases may be carried too far, and over much heed need not be taken of what books