This is page 1000 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

1000 TÓH-LÍC -- TÓ-LICGAN.

hrægl and ðæt tóhlutan diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem, Ps. Th. 21, 16. Hié (the apostles) ðysne middangeard on twelf tánum tóhluton, and æ-acute;ghwylc ánra heora in ðærn dæ-acute;le ðe hé mid tán geeode manige þeóde úrum Drihtne gestreónde, Blickl. Homl. 121, 8.

tóh-líc; adj. Tough, tenacious, v. next word.

tóhlíce; adv. Tougkly, tenaciously :-- Tóhlíce, thólícae, tóchtlícae uscide, viscide (viscide fortiter, Migne), Txts. 107, 2170. Tólíce huscide, 69, 1033.

tó-hlídan; p. -hlád, pl. -hlidon; pp. -hliden To yawn, gape, open, crack (intrans. ), split (intrans. ) asunder:-- Tóhlád seó eorþe terra dissiluit, Ors. 3, 3 ; Swt. 102, 26. Tóhlád seó eorþe and wæs bymende fýr up of ðære eorþan flamma scisso terrae hiatu eructata, 4, 2 ; Swt. 160, 24: Lchdm. iii. 428, 3. Se beorg tóhlád eorðscræf egeslíc the hill yawned, an awful cave it grew, Andr. Kmbl. 3173; An. 1589. Heofonas tóhlidon. Blickl. Homl. 105, 13. Tóhltdan dehiscere, Germ. 400, 482. Biþ ðæt heáfod tóhliden the head shall be cloven, Soul Kmbl. 213 ; Seel. 109. Hié gesáwon swelce se hefon ware tóhliden coelum scindi velut magno hiatu visum, Ors. 4, 8 ; Swt. 188, 26. Wæs ðæt beorhte bold tóbrocen... heorras tóhlidene the hinges skewed gaping cracks, Beo. Th. 2002 ; B. 999. Gimmas tóhlidene, Wulfst. 263, 8 note.

toh-líne, an ; f. A tow-line :-- Tohlíne remulcum. Wrt. Voc. i. 63, 64: remulcus, 57, 5. [Gf. Icel. tog a rope, line: Scott. tow a rope of any kind.]

tó-hlocen. v. tó-hlecan.

tó-hlystend, es; m. A listener :-- On ðara tóhlystendra heortan... Hé gedéþ ða spræ-acute;ce unnytte ðæ-acute;m tóhlystendurn. Past. 15 ; Swt. 96, 8, 18.

tó-hnescian ; p. ode To soften away :-- Ðonne findest ðú ðæt hearde tóhnesced, Lchdm. ii. 250, 21.

tó-hopa, an ; m. Hope, expectation :-- Eádig byþ se wer ðe his tóhopa byþ tó swylcum Drihtne beatus vir cujus est nomen Domini spes ejus, Ps. Th. 39, 4. Hwæt is mín tóhopa quae est expectatio mea ? 38, 9. On ðé ys eall úre níél and úre tóhopa Domini est salus, 3, 7. Wâ eów welegum ðe eówer lufu eall and eówer tóhopa is on eówrum worldwelum, Past. 26 ; Swt. 180, 24. Sió lufu and se geleáfa and se tóhopa fides spes et caritas, 21 ; Swt. 167, 19, 25 : Shrn. 179, I: Bt. 10; Fox 30, 8. Se tóhopa ðære wræce, Bt. 37, l; Fox 186, 23: Met. 25, 50. Ðú m&e-long; gesettest on tóhopan (in spe). Ps. Th. 4, 9 : 15, 9. Ymbe ðone tóhopan ðe gé habbaþ on eów de ea, quae in vobis est, spe, Past. 22 ; Swt. 173, 9. Ealne his tóhopan sette h&e-long; on God, L. E. I. 21 ; Th. ii. 416, 17. [Nimeþ tohope to helme sumentes galeam spei, O. E. Homl. i. 155, 8. O. L. Ger. tó-hopa.] v. tó-hyht.

tó-hopian. v. hopian (tó).

tó-hopung, e; f. Hope, expectation:-- Wæs eall heora myne fæst on tóhopunge ðæs écean Drihtnes, Homl. Skt. i. 23, 155. v. tó-hopa.

tó-hreósan; p. -hreás; pl. -hruron ; pp. -hroren To fall to pieces. I. of buildings, to go to ruin :-- Monige óþre ceastre tóhrorene wæ-acute;ron multis eivitatibus conlapsis, Bd. 1, 13; S. 482, 8. Mynstru tórorene coenobia dirula, Anglia xiii. 366, 12. II. of flesh, to decay, rot away :-- Beóþ ða líchaman tohrorene (cf. gebrosnode, 148, 24) and tó duste gewordene, Wulfst. 263, 9. Beóþ fingras tóhrorene, Soul Kmb'. 219 ; Seel. 112. [Portchestre, al heo gunnen toreosen (todrese, 2nd MS.), mid fure and mid fehte foruaren. Laym. 9245. pus Portchestre toræs (toreos, 2nd MS.), & nauere seodden heo ne aras, 9426.]

tó-hréran; p. de To shake to pieces, to destroy :-- Tóhrérde diruit, Hpt. Gl. 487, 75. Se grundweall ðara munta wæs tóhréred fundameana moutium conturbata sunt, Ps. Th. 17, 7. Tóhrérede diruta, destructa, Hpt. Gl. 459, 50.

tó-hrician; p. ode To divide, separate, cut up :--Tóhricod secta, Germ. 398, 183 : dissipatum, 399, 303. Tóhricedum resectis, 398, 100. Cf. Hrycigende resulcans, 398, 144.

tohte, an; f. A military expedition, war, battle :--Næ-acute;ron ða twégen tohtan sæ-acute;ne, lindgeláces, land Perséa sóhton síðfrome Simon and Thaddeus, Apstls. Kmbl. 150 ; Ap. 75. G&e-long; dóm ágon, tîr æt tohtan, Judth. Thw. 24, 19 ; Jud. 197. Ðæt wíf ð&i-long;n heáfod tredeþ mid fótum sínum ðú scealt fiersna sæ-acute;tan tohtan the woman shall tread thy head with her feet, tkou shalt lie in wait to attack her heels, Cd. Th. 56, 18 ; Gen. 914. Æt sæcce oferswíðan feónda gehwylcne, ðonne fvrdhwate on twá healfe tohtan sécaþ, Elen. Kmbl. 2358; El. 1180. [Cf. O. Frs. tocht-man a leader: Ger. zug a march: Dan. tog expedition, march; togt a cruise, expedition.] v. getoht, tyht, II, toga, teón, IV; and cf. fird.

tó-hweorfan; p. -hwearf, pl. -hwurfen; pp. -hworfen To go in different directions, to part, separate. I. of two persons or parties :--Ða cyningas cómon tógædere and heora freóndscipe gefæstnodon ... And hí tóhwurfon ðá mid ðisum sehte, Chr. 1016; Erl. 159, 5 : 1091 ; Erl. 228, 8: 1093; Erl. 228, 39. II. of many persons, to disperse :--Eal seó fyrding tóhwearf. Chr. 1094 ; Erl. 230, 24. Ecgbryht læ-acute;dde fierd wiþ Norþanhymbre, and hié him eáþm&e-long;do budon, and hié on ðam tóhwurfon, 827; Erl. 64, 9. Siendon wé tówrecene geond wídne•grund, heápum tóhworfene (-hworfne, Exon. Th. 186, 19; Az. 22) we are scattered in exile through the wide world, dispersed in bands, Cd. Th.235, 6; Dan. 302. Cf. tó-cirran.

tó-hyht, es; m. Hope, confidence, trust, glad expectation :--Witena frófur and eorla gehwam eádnys and tóhyht. Runic pm. Kmbl. 340, 10; Rún. 4. Dæg byþ myrgð and tóhiht eádgum and earmum, 344, 12 ; Rún. 24. Cf. tó-hopa.

tóian. v. tóan.

tó-ícness, e; f. Increase :--Mid ðý ðá seó gesetenes ðæs heofonlícan lífes dæghwamlíce tóécnesse nom cum vitae coelestis institutio quotidianum snmeret augmentum. Bd. 3, 22 ; M. 226, 31. v. tó-æícness.

tó-irnan; p. -arn, pl. -urnon ; pp. -urnen To run in different directions, run about :--Þýstru ðú gesettest on þearle niht on ðære ealle wildeór wíde tóeornaþ posuisti tenebras, et facta est nox; in ipsa pertransibunt omnes bestiae sylvarum, Ps. Th. 103, 19. v. tó-rinnan.

tó-irnende; adj. (ptcpl.) Running together :--Ðá se Hæ-acute;lend geseah ða tóyrneudan menegu cum videret Jesus concurrentem turbam. Mk. Skt. 9, 25.

tól, es ; n. I. that by which one makes things (cf. Goth. taujan to make, do), a tool, implement, instrument, (a) literal :--Tól ferramentum, Wrt. Voc. i. 84, 60. Tool instrumentum, 21, 37. Tohl. ii. 49, 23. Mid. tóle instrumento, materia, Hpt. Gl. 443, 47. Ðý læs hié mid ðý tóle (a surgeon's knife) dæt hále líc gewierden, ðe hié sceoldon mid ðæt unhále áweg áceorfan, Past. 48 ; Swt. 365, 11. Gif ðú ðin tól (cultrum) áhefst ofer hyt if thou lift up thy tool upon it (A. V.), Ex. 20, 25. Hwílon befeóll án síðe of ðam snæ-acute;de into ánum deópan seáðe. Benedictus wolde gefréfrian ðone wyrhtan ðe ðæt tól ámyrde, Homl. Th. ii. 162, 12. Wíglíce tól inslnimenta bellica. Hpt. Gl. 424, 28. Eówer súteres tól uestri sutoris instrumenta, Ælfc. Gr. 15; Zup. 105, 15. Mid lácniendl&i-long;cum tólum inslrumentis medicinalibus. Hpt. Gl. 478, 2. Ðá cómon ða cempan (the soldiers at the crucifixion) mid cwylmbæ-acute;rum tólum, and ðæra sceaðena sceancan tóbræ-acute;con, Homl. Th. ii. 260, 7- Be mynstres tólum de ferramentis monasterii, R. Ben. 56, 2, 3. Sylle man ðam gebúre tól tó his weorce and andláman tó his húse, L. R. S. 4 ; Th. i. 434, 26. Ða nýdþearfe ... ðæt is mete and drync and cláþas and tól tó swelcum cræfte swelce ðú cunne ðæt ðé is gecynde, Bt. 14, l ; Fox 42, 6. Gif ðú nelle ánum ólæcan, forlæ-acute;t eal ðæt ðú áge búton wiste and wæ-acute;da and to swylcum weorcum tól swylce ðú cunne, Prov. Kmbl. 80. (b) metaph. :--Hwæt is hit elles bútan getimbrunga and tól háligra manna (instrumenta virtutum), R. Ben. 133, 9. Ðis synt ða lára and ða tól gástlíces cræftes, L. E. 21; Th. ii. 418, 17. Ðú wást ðæt nán mon ne mæg næ-acute;nne cræft cýðan ne næ-acute;nne anweald reccan bútan tólum and andweorce ... Ðæt biþ cyninges andweorc and his tól mid tó rícsianne, ðæt hé hæbbe his laud fullmannod ; hé sceal hæbban gebedmenn and fyrdmen and weorcmen. Hwæt ðú wást ðætte bútan ðisum tólum nán cyning his cræft ne mæg cýðan ... Ne mæg hé bútan ðisum (provisions of various kinds) ðás tól gehealdan, ne bútan ðisum tólum nán ðara þinga wyrcan ðe him beboden is tó wyrcenne. Bt. 17; Fox 58, 28-60, 7. II. in a collective sense, tools, machinery, apparatus :--Decius cwæd : 'Æteówiaþ his gesihðum eal ðæt wíta tól' (cf. eal ðæt pínungtól, 428, 18). Ðá wurdon hrædlíce ford áborene ísene clútas, and ísene cláwa, and ísen bedd, and leádene swipa. Homl. Th. i. 424, 18. [Icel. tól; n. pl. tools, cf. Goth. taujan to do.] v. pínung-, tow-, wíte-tól.

tó-læ-acute;tan; p. -lét; pp. -læ-acute;ten To let go in different directions, to cause to go different ways, to disperse, release, relax: :--Tólæ-acute;te[þ] relaxat, Hpt. Gl. 405, 67. Gif mon sýþ gárleác ou henne broþe and selþ drincan, ðonne tólæ-acute;t hió ðæt sár (costiveness), Lchdm. ii. 276, 16. Hé forgiet hine selfne ðonne hé tólæ-acute;tt and fægnaþ ongeagn ðara óðerra word oblitus sui in voces se spar git alienas, Past. 17; Swt. 111, 10. Tólæ-acute;tenum æddrum laxis fibris, Hymn. Surt. 102, 22. [O. Sax. te-látan to scatter, disperse (intrans.) : O. H. Ger. ze-lázzan desinere, deserere, liquefacere: Ger. zer-lassen to dissolve.]

tó-læ-acute;tenness, e ; f. Abandonment, a giving up :--Ðeós wyrt ealle ealde and unlácnigendlíce ádlu tófereþ, swá ðæt hé byþ gelácnud þeáh hé æ-acute;r his hæ-acute;le on tólæ-acute;tennesse wæ-acute;re the patient will be cured, though before he had been in despair of his health, Lchdm. i. 262, 3.

tolcendlíce; adv. Wantonly :--Tolcendlícor petulantius, Germ. 401, 41. v. following words.

toloettan ; p. te To be wanton :--Tolcetende &l-bar; fleardiende infruticans, luxurians, Hpt. Gl. 435, 36. v. next word.

tolcettung, tolgettung, e ; f. An incentive, incitement :--Tolgetunge, ontyndnesse titillationis. Hpt. Gl. 520, 32. Tolgetunge titillationum, acccnsionum, 457, 73. v. preceding words.

tó-leoðian, -lésan. v. tó-liðian, -lísan.

tó-licgan ; p. -læg, pl. -læ-acute;gon ; pp. -legen. I. intrans. of roads, rivers, etc. , to lie or run in different directions :--Heó (the Nile) tólíþ on twá ymb an ígland ðe mon hæ-acute;t Meroen the stream runs in two channels round the island of Meroen; faciens insulam nomine Meroën in medio sui. Ors. 1 UNCERTAIN, 1 ; Swt. 12, 32. Ic wille ðara þreora landríca gemæ-acute;re gereccan hú hié mid hiera wætrum tólicgeaþ I will describe the boundaries, in what different directions they run ; ipsarum partium (the three divisions of the world) regiones significare curabo, Swt. 10, 5. Nú hæbbe wé gesæ-acute;d ymbe ealle Europe landgemæ-acute;ro hú hí tólicgaþ. Nú wille wé ymbe Affrica secgan hú ða landgemæ-acute;ro tólicgaþ we have now told in respect to all the boundaries of the countries in Europe the several directions they take.