This is page 1017 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

TRÚWIAN -- TRYMNESS. 1017

Gode, Homl. Ass. 29, 125. Hé hine gefullode mid fullum trúwan ðæt hé geleáfful wæ-acute;re, Ælfc. T. Grn. 17, 9. Se ðe mid dyslícum trúwan and mid gylpe sum wundorlíc ðing on Godes naman dón wile, Homl. Th. i. 170, 28. For ðæs cræftes trúwan (trúwan) from confidence on account of that art, R. Ben. 95, 6 : 46, 16. Habbaþ Godes trúwan have faith in God, Mk. Skt. 11, 22 : Scint. 127, 1. Gif hopan trúwan wé nabbaþ si spei fiduciam non habemus, 33, 9. Habbaþ eów trúwan habelefiduciam (Mt. 14, 27), Homl. Th. ii. 388, 25. Hira godas on ðám hig trúwan hæfdon dii eorum, in quibus habebant fiduciam, Deut. 32, 37. Hig nefdon nánne trúwan tó nánum folce they could not trust any people, Nicod. 6; Thw. 3, 24. Gif heó it swá gehylt, swá ic hiræ trúwan tó hæbbe as I have confidence in her (that she will do). Chart. Th. 527, 3. III. a solemn assurance of good faith, a covenant, word :-- Se Frysa lét hine faran on his trúwan, Homl. Th. ii. 358, 22. Ic sette mín wedd on écne trúwan (in foedus sempiternum). Gen. 17, 19. Ic behét mínne trúwan pepigi foedus, Ex. 6, 4. IV. faithful care, protection :-- Ic hine nam on mínne trúwan ego in meam hunc recepi fidem, Gen. 44, 32. [O. Frs. trouwa: Icel, trúa.] v. ge-, ofer-trúwa.

trúwian; p. ode To trust, confide :-- Ic trúwige fido . . . , ic trúwige confido, ic trúwode confisus sum, Ælfc. Gr. 33 Zup. 204, 14-16. I. with dat. , to trust to :-- Ðonne ða fortrúwodan him selfum tó suíðe trúwiaþ dum protervi valde de se praesumunt, Past. 32; Swt. 209, 6. Ða ðe hyra weorcum trúwiaþ, Exon. Th. 52, 24; Cri. 838. Ðá ðá ic him betst trúwode, Bt. 2 ; Fox 4, 12 : Beo. Th. 3991; B. 1993. Secgaþ ðæ-acute;m welegum, ðæt hí tó wel ne trúwigen ðissum ungewissum welum (sperare in incerto divitiarum suarum), Past. 26; Swt. 181, 15. Heó ongan his wordum trúwian, Cd. Th. 40, 35; Gen. 649. I a. to trust something to a person :-- Se Hæ-acute;lend ne trúgude hine sealfne him, Jn. Skt. Lind. 2, 24. I b. to trust to a person for something (clause with ð æt) :-- Hygd bearne ne trúwode, ðæt hé wið ælfylcum éþelstólas healdan cúde, Beo. Th. 4370; B. 2370. II. with gen. to trust in :-- Geáta leód trúwode módgan mægnes. Beo. Th. 1343; B. 669. Hé his wísna trúwade, drohtes on ðære ádle, Exon. Th. 171, 30; Gú. 1134. Hwý hié ðara geearnunga hiora dígelnesse (and diégelnesse, Hatt. MS. ) and incite bet truwien donne ðære hú hié óðerra monna mæ-acute;st gehelpen qua mente utilitati ceterorum secretum praeponit suum, Past. 5 ; Swt. 46, 2. II a. with gen. and clause :-- Hé wiðres ne trúwode ðæt hé sæ-acute;mannum onsacan mihte he did not trust in resistance, that he should be able to repel the seamen, Beo. Th. 5899; B. 2953 III. with prepositions (be, on, tó), to be confident about, trust in, on, or to :-- Ða ðe trúwiaþ on him qui confidunt in eis. Ps. Spl. 134, 18. Ealle his wæ-acute;pnu ðe hé on trúwude universa arma in quibus confidebat. Lk. Skt. 11. 22, Ða burhware trúwodon tó ðam wealle, Homl. Skt. ii. 25, 446. Trúa on Crist, Homl. Th. ii. 392, 34. Ðæt úre nán be him sylfum tó dyrstelíce ne trúwige that none of us be overconfident about himself, 82, 26. Ne trúwige nán man be ælmesdæ-acute;dum oððe on gebedum, bútan ðære foresæ-acute;dan lufe, i. 54, 11. IV. with a clause, to trust that :-- Ic trúwige, ðeáh, ðæt sum wurðe ábrird þurh God, L. Ælfc. P. 3; Th. ii. 364, 17. [Muze we wel trowen al. . . he misfoð, O. E. Homl. i. 67, 209. þu ne wolldesst nohht trowwenn mine wordess, Orm. 214. Wan hii þe troueþ alre best, Laym. 3413 (and MS.). Mon þe he wel trowede on, 2351. Wile he trowe me, Havel. 1656. Chauc. Piers P. Wick. trowe. Goth. trauan : O. Sax. trúón (with gen. or prep.): O. H. Ger. trúén, trúwén (same govt. as English') confidere: Icel. trúa to trust, believe (dat. or prep.).] v. for-, ge-, or-trúwian; ofer-trúwod; treówian.

trúwung, tryccan, tryddian, trym, trymend-líc, trymeness, trymes, trymian, trymig. v. ge-trúwung, -trúgung, ge-tryccan, treddian, trem, trymmend-líc, trymness, trimes, trymman, un-trymig.

trymman, trymian; p. trymede. I. to make firm or strong, (l) of material objects, to construct strongly, v. trum, I :-- Ðæt hé trymede getimbro, Cd. Th. 18, 20; Gen. 276. Gé done weall ne trymedon ymbe hira hús non opposuistis murum pro domo Israel, Past. 15 ; Swt. 89, 19. (I a) of non-material objects :-- Se ðe him hálig gæ-acute;st wísaþ and his weorc trymaþ. Exon. Th. 124, 2 ; Gú. 333. Dagas syndon trymede dies firmabuntur. Ps. Th. 138, 15. (2) of physical health or strength, to give strength to, strengthen, v. trum, II a :-- Hláf trymeþ heortan mannes panis cor hominis confirmat, Ps. Th. 103, 15. Onlegen tó trymmaune ðone magan and to bindanne æfter útsihtan, Lchdm. ii. 180, 24. (3) of mental or moral strength, to confirm, establish, give strength to mind or heart, v. trum, II c :-- Sóð Metod ð ín mód trymeþ, Cd. Th. 170, 9; Gen. 2809. Hé trymede heora heortan mid Godes geleafan, Blickl. Homl. 145, 21: Gæ-acute;st, se his hyge trymede, Cd. Th. 249, 23; Dan. 534, Engel hine elne trymede, Exon. Th. 113, 21; Gú. 161. Ðæt man Godes cyricean fæste tremede, ge læ-acute;wede men ge hádode, Blickl. Homl. 43, 6. Ðæt hé hiera geleáfan trymede, Chr. 430; Erl. 10, 19. Æ-acute;gðer ó ðrum trymede heofonríces hyht, Andr. Kmbl. 2104 ; An. 1053. Strangie man and trymme (trumme, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 4) hí mid wíslicre Godes lage, Wulfst. 267, 21. Hé ongon his sefan trymman, Exon. Th. 169, 4; Gú. 1089. On ðæ-acute;m medwísan is tó trymmanne (trymmianne, Cote. MSS. ) swá hwæt suá hié ongietan mæ-acute;gen ðæs godcundan wísðómes in istis aedificandum est, quidquid de superna sapientia cognoscitur, Past. 30; Swt. 503, 10. (3 a) as an ecclesiastical term, to confirm, v. un-trymed. (4) of abstract objects, to corroborate, confirm an agreement, a grant, testimony, statement, etc. v. trymmend, II :-- Ic, Berhtwulf, ðás míne gesalduisse trymme and fæstna in Cristes róde tácne. Cod. Dip. Kmbl. ii. 5, 33 : 47, 20. Gif ic cýðnisse trymmo si ego testimonium perhibeo, Jn. Skt. Lind. 5, 31. Ðæt trymeþ sió hálige æ-acute;, ðæ-acute;r hió cuæð, Past. 43 ; Swt. 309, 12. Wé trymmaþ adstipulabimur, Wrt. Voc. ii. 3, 28. lc ðíne gewitnesse wordmn trymede servavi testimonia tua, Ps. Th. 118, 168. Ðæt trymede sanctus Paulus, ðá hé cuæð ðæt . . . , Past. II ; Swt. 73, 2. Trymme hé eal mid wedde ðæt ðæt hé beháte, L. Edm. B. 5; Th. i. 254, 17. Trymmendre (confirmante) spræ-acute;ce, Mk. Skt. 16, 20. (5) to give as surety :-- Trymide commen&dash-uncertain;dabat. Wrt. Voc. ii. 105, 22. Trymede, 15, 25. Hí geræ-acute;ddon ðæt man tremede gíslas on æ-acute;gðer healfc, Chr. 1052 ; Erl. 187, 6. (6) to trim, to set infirm order, array troops, v. truma :-- Hié hié bútan clæm geate angeán Hannibal trymedon. Ors. 4, 10; Swt. 194, 17. Ðæt hié on morgenne hié forð trymedan ongeán heora feóndum, Blickl. Homl. 201, 35. Hí trymedon hí fæstlíce ongeán, Chr. 1048; Erl. 178,31. 178, 31. Swylce ðæ-acute;r man fyrde trymme and samnige, Blickl. Homl. 91, 31. (6 a) of abstract objects, to settle, arrange :-- Hé ðæ-acute;r ðone winter wunode and swá his síþfæt trymede and tó Róme com ibi kiemem exigens sic Romam veniendi Her repetiit, Bd. 5, 19; S. 639, 27. (7) to strengthen with words, exhort, encourage, comfort :-- Hí hí midwráðumwordum trymmaþ, Ps. Th. 63, 4. Drihten is swíðe mildheort, se us trymede and læ-acute;rde; hé cwæþ: 'Nelle ic ðæs synfullon mannes deáð, ' Blickl. Homl. 97, 32 : Bd. 1, 23; S. 485, 39: Andr. Kmbl. 927; An. 463. Heáhcyning spræ-acute;ce trymede tilmódigne, Cd. Th. 130, 27; Gen. 2166. Gé hyra sefan trymedon on frófre, Exon. Th. 83, 23; Cri. 1360. Swá hý hine trymedon, 110, 7; Gú. 104. Bégen gebróþru beornas trymedon, wordon bæ-acute;don, Byrht. Th. 140, 49; By. 305. Ðíne láreówas, ða ðec tó góde trymmen, Exon. Th. 301, 4; Fa. 14. Læ-acute;ran sceal mon geongne monnan, trymman and tyhtan, 336, 10; Gn. Ex. 46: 280, 33; Jul. 638. Wordum trymman, Andr. Kmbl. 856; An. 428. Ðá ongunnon hí hine geornlíce trymman and læ-acute;ran coeperunt diligenter exhortari, Bd. 5, 14; S. 634, 30. Trymian, Byrht. Th. 132, 17; By. 17. Ðú trymmende earð mec exhortatus es me, Ps. Surt. 70, 21. Tremegende ide monens, R. Ben. 4, 15. II. intrans. (?) (1) to become strong :-- Monig sceal siþþan wyrt onwæcnan; eác ðon wudubearwas tánum týdraþ trymmaþ eorðwelan the woods teem with branches, grow strong (?) with the wealth of earth, Exon. Th. 191, 7; Az. 84. (2) to be arrayed. v. truma :-- Gáras trymedon, blicon bordhreóðan, býman sungon, Cd. Th. 187, 28 ; Exod. 159. Fór fyrda mæ-acute;st, féðan trymedan, Elen. Kmbl. 70; El. 35. v. getrymman.

trymmend, es; m. I. one who strengthens or supports :-- Ðú mé wæ-acute;re trymmend firmamentum meum, Ps. Th. 70, 3. II. one who makes a formal agreement, v. trymman, I. 4 :-- Trymmend stipula&dash-uncertain;torem, Wrt. Voc. ii. 88, 2.

trymmend-líc; adj. Hortatory :-- Trymendlíc exortatorium, Wrt. Voc. ii. 33, 17. Hé mid trymme[n]dlíce æ-acute;rendgewrite hí gestrangode epistola illos exhortatoria confortaverit, Bd. 1, 23; S. 485, 15. Eác swylce ðæm cyninge hé sende trymmendlíce (-líc, Bd. M. 146, 9) gewrit misit regi literas exhartatorias, 2, 17; S. 520, 19.

trymmian. v. trymman.

trymming, e; f. I.a strengthening, confirming, establishing, edification :-- Se cyning ðæt mæ-acute; (the temple) Gode betæ-acute;he him and his folce tónge and tók gescyldnysse wið æ-acute;élces yfeles onscyte, Homl. Th. ii. 578, 22. Nú wylle wé eów secgan sum ðing ðe eów máge tó trymminge that may serve for your edification, Homl. Ass. 26, 50. Tó geleáfan trymminge for the confirmation of belief, 5, 111. Trim&dash-uncertain;minge, Ælfc. T. Grn. 14, 8. II. that which strengthens or supports, (a) material, a foundation :-- Curs móder áwyrtwalaþ trymmincge the curse of the mother rooleth out foundations (firmamentum, Ecclus. 3, 9), Scint. 174, 7. (b) non-material, that which edifies :-- Wé wyllaþ sume óðre trimminge (edifying matter) be ðære mæ-acute;ran Godes méder gereccan tó eówre gebetrunge, Homl. Th. i. 448, 9. v. ge-, ymb-trymming.

trymness, trymeness, e ; f. I. firmness, v. trumness, I :-- Heora wítes ne biþ trymnes (trymenis, Ps. Surt. ) non est firmamentum in plaga eorum. Ps. Th. 72, 3. Hiora trymnisse liomana suorum firmitate membrorum, Rtl. 32, 15. II. that which makes a firm, a support, prop, (a) literal :-- Man ða ilcan studu útan tó gesette tó trymnesse (wræðe, col. l) ðæs wáges (in munimentum parietis) . . . tó trymnesse (fultume, col. l) ðæs húses infulcimentum domus, Bd. 3, 17 ; S. 544, 21-36. (b) figurative :-- Drihten, ðú eart mín trymenes (-nis, Ps. Surt. ) Dominus firmamentum meum, Ps. Th. 17, 1. Ð ú eart min trymnes (trymenis. Ps. Surt), 30, 4. (c) a firm place, fastness, v. trumness, IV :-- Biþ trymenis (firmamentum; rodor. Ps. Lamb. ) in eorðan in heánissum munta, Ps. Surt. 71, 16. III. a strengthening, a confirmation, (a) of a statement, agreement, etc. :-- Trymnes confirmatio, assertio. Wrt. Voc. ii. 133, 27. Tó trymnisse testamento. Rtl. 191, 33. Trymnessum adstipulationibus, Wrt. Voc. ii. 1, 7: 3, 63. (b) of or in a purpose, belief, etc. :-- Ð á wæs