This is page 1029 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

TYHTEND -- TYRNAN. 1029

tyhtend, tyhtiend, es; m. One who exhorts, incites, instigates :-- Tyctaend, tychtend inlex, Txts. 68, 509. Tyhtend incentor. Wrt. Voc. ii. 111, 58: 44, 62: 83, 39: 94, 19. Tihtend incentor, accensor, instigator; tihtiend adjutor, fautor, Hpt. Gl. 495, 67, 70. v. yfel-tyhtend, for-tihtigend.

tyhtend-líc; adj. That serves far exhortation, encouragement, etc. (v. tyhtan), hortative :-- Wé wyllaþ sume tihtendlíce spræ-acute;ce wið eów habban, Homl. Th. ii. 574, 20. Sume adverbia syndon ortativa, ðæt synd tihtendlíce, Ælfc. Gr. 38; Zup. 227, 16. Hé mid tihtendlícum wordum heora gewæ-acute;htan mód getrymde and gefréfrode, Homl. i. 562, 1.

tyhtere, es; m. An inciter, instigator :-- Tyhtere incentor, Wrt. Voc. ii. 48, 48. Tihtere leno, i. 50, 55.

tyhting, e; f. Persuasion, exhortation, encouragement, incitement, instigation, allurement, suggestion :-- Tihting suasio, Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 35, 10. Deófles costnung biþ on tihtinge ... Deófol tiht ús tó yfele, ac wé sceolon geniman náne lustfullunge tó ðære tihtinge ... Seó yfele tihting is of deófle, Homl. Th. i. 174, 30-35: ii. 226, 29. Crist mid ðyssere tihtinge Petrum gehyrte, 374, 17. God hira mód onliéht mid his fandunga and eác his tiehtinge (tihtinge, Cott. MSS.), Past. 35; Swt. 243, 22. For láre and for tiehtinge his ágenes firenlustes persuasione luxuriae, 50; Swt. 393, 7. Mid godcundre tihtincge divino instinctu, Anglia xiii. 384, 266. Mid welwyllendre tihtincga myngiende benevola intentione hortando, 448, 1179: Scint. 34, 1. Se ðe his bróðor hataþ ðurh ðæs deófles tihtinge. Basil admn. 4; Norm. 44, 17. Tihtinga incitamenta, Hpt. Gl. 520, 35. Tychtingum, Wrt. Voc. ii. 111, 3. Hé micclum mid his bénum and tihtingum fylste he helped much with his prayers and exhortations, Homl. Th. ii. 126, 29. Se ðe óðerne tó leahtrum forspenþ, hé is manslaga, ðonne hé ðæs óðres sáwle forpæ-acute;rþ þurh his yfelum tihtingum, 226, 32. Geþafian ðæs deófles tihtinga, 546, 11. [Defles tuihting, O.E. Homl. ii. 29, 2. Tihting, i. 229, 19.] v. tó-tyhting.

tyhtle a charge, v. tihtle.

tyhtness, e; f. Instigation :-- Tyhtnesse instinctu, Wrt. Voc. ii. 86, 20. Tihtnesse, 46, 63: 80, 28.

tyld-syle. v. teld-sele.

Týle Thule :-- Án íglond ... ðæt is Tíle háten (þe isle þat hy&yogh;e tile, Chauc. Boet. 3, 5. This form is used also in Trevisa, i. 325) ultima Thule, Met. 16, 15. [Icel. Tíle.] v. Þýle (the usual form).

tylg, tylian. v. tulge, tilian.

tyllan; p. tylde To draw, attract. Found only in the compound for-tyllan, but see the following passages from later English, [Mi liht onswere tulde him upon me, A.R. 320, 13. Ne tulle &yogh;e to þe &yogh;ete none unkuðe harloz, 414, 5. As muche place as myd a þong ich may aboute tille, R. Glouc. 115, 18. Of þe purse þat seluer heo tulleþ. Misc. 188, 40. Ille felawes hafd maistri To tille this yong man to foli, Met. Homl. 113, 8. Þe world tyl hym drawes And tilles ... þam þat him knawes, Pr. C. 1183. To þe scole him for to till (tille), C.M. 12175. He hauede ... Al þe folk tilled intil his hond, Havel. 438. Also, like teón, with sense of proceed, go :-- Twei leomes stode þere; The gryttere tylde Est ... þe oþer hadde branches ... And westward thei drowe, R. Glouc. 151, 20: 152, 19. To gile ne to fraude wild he neuer tille, R. Brunne 128, 20. Cf. also tollen to draw, attract :-- Þis tolleð him towurd þe, A.R. 290, 5. Ha tolliþ togederes they draw, come together, Marh. 14, 6. (See instances quoted, p. 110) Swa mai mon tolli him to Lutle briddes, O. and N. 1627. To drawen or tollen allicere, Chauc. Boet. 2, 7. Tollyn or mevyn incito, provoco, excito, Prompt. Parv. 496.]

tylþ, tylung, týma, týman. v. tilþ, tilung, tíma, týman.

tym-bor (?) a revolving borer, an auger :-- Timbor rotum vel taratrum, bor desile, scafa olatrum, Wrt. Voc. i. 287, 9-11. [Cf. (?) tumbian: or (?) O.H.Ger. túmón rotari.]

tymbran, týme, tymian, týn ten. v. timbran, tíme, temian, tín.

týn; p. týde, tydde (týdde?); pp. týd To instruct, educate, teach :-- Ic tý oððe læ-acute;re imbuo, Ælfc. Gr. 28, 3; Zup. 166, 14. Hé læ-acute;rþ and hé týð heorde his docet et erudit gregem suam, Scint. 146, 7. Se wísdóm ðe hit lange æ-acute;r týde and læ-acute;rde, Bt. 3, 1; Fox 4, 30. Hé hine geornlíce týde and læ-acute;rde hú hé drohtian sceolde eum erudire studuit qualiter conversari debuisset. Bd. 1. 27; S. 489, 5. Hí mycelne ðreát discipula on metercræfte and on tungolcræfte týdan and læ-acute;rdan, 4, 2; S. 565, 26. Láreówas ðe hí (wudufuglas) týdon and temedon. Met. 13, 39. Swá hwilce men swá willnadon ðæt hí on hálgum leornungum týde wæ-acute;ron hí hæfdon gearuwe magistras ða ðe hig læ-acute;rdon and tyddon quicumque lectionibus sacris cuperent erudiri, haberent in promptu magistros qui docerent, Bd. 4, 2; S. 565, 34: 4, 3; S. 569, 6. Láreów ðú æþele þeáwas tý doctor egregie mores instrue, Hymn. Surt. 106, 5. Se ðe ðone mæ-acute;ran noman abbodes underféhþ hé sceal mid twyfealdre láre ða wyldan and týn ðe him underþeódde synt cum aliquis suscipit nomen abbatis dupplici debet doctrina suis preesse discipulis, R. Ben. 11. 12. Hé scole gesette in ðære cneohtas tydde and læ-acute;rde wæ-acute;ron instituit scholam in qua pueri literis erudirentur, Bd. 3, 18; S. 545, 45. v. ge-týan, -týdan (in each case read -týn), and teón, III. 1.

týnan; p. de To teen, tine (v. Halliw. Dict.), close. I. to fence, enclose :-- Me mæig on sumera týnan, Anglia ix. 261, 11. Gif ceotlas gærstún hæbben gemæ-acute;nne oþþe óðer gedálland tó týnanne, and hæbben sume getýned hiora dæ-acute;l, sume næbben, L. In. 42; Th. i. 128, 6. II. to close, shut a door, book :-- Miððý hígna fæder týneþ ðæt duro cum paterfamilias cluserit ostium, Lk. Skt. Lind. 13, 25. Ðonne týnde hé his béc clauso codice, Bd. 4, 3; S. 569, 10. Miððý ða duro uérun týndo cum fores essent clausae. Jn. Skt. Lind. 20, 19. III. to close a place, prevent entrance into a place, shut up :-- Gié týndon ríc heofna clauditis regnum coelorum, Mt. Kmbl. Lind. 23, 13. IIIa. to prevent a person granting access to others (?), render a person inaccessible :-- Týne hine Dryhten ðam ðe sár sprece sáwle mínre may the Lord shut His heart to him that speaks evil against my soul, Ps. Th. 108, 20. IV. to close, conclude, bring to an end :-- Se hálga Willfriþ æfter .xlv. wintra ðæs onfongenan biscophádes ðone ýtemestan dæg týnde (diem clausit extremam,) Bd. 5, 19; S. 636, 43. [An ancre nule nout tunen hire eiðurles a&yogh;ein deað of helle, A.R. 62, 17. Þa &yogh;æten heo tunden uaste, Laym. 15320. Tynyn sepio; tynyd or hedgydde septus, Prompt. Parv. 494. O. Frs. be-téna: O. Du. tuinen: O.H. Ger. zúnen sepire: Ger. zäunen.] v. á-, æ-acute;-, an-, be-, bi-, for-, ge-, on-, un-týnan; fore-týn(e)d; tún.

týnan to vex. v. tínan.

tyncen a barrel (?), a bladder (?) :-- Ðá gebeótode án his ðegna ðæt hé mid sunde ða eá oferfaran wolde mid twám tyncenum, Ors. 2, 4; Swt. 72. 30.

tyndeht. v. tindiht.

tynder, e; tyndren (-in), e (?); tyndre, an; f. I. tinder, fuel (lit. and fig.) :-- Tyndir (-er) napta, genus fomenti, Txts. 80, 685. Geswæ-acute;lud spoon vel tynder fomes, Wrt. Voc. i. 39, 21. Tynder fomes, i. incendium, astula minuta, ii. 150, 4. Tyndrin, tyndirm (-in?) isca (=esca fomes, Migue; cf. Span, yesca tinder), Txts. 72, 562. Tyndre isica, Wrt. Voc. i. 284, 21: isca, ii. 45, 74: fomentam (-um?), 40, 7. Tyndre gódes cynnes fomentum bone indolis, Scint. 206, 17. Tindre sica (l. isica or isca), Wrt. Voc. i. 66, 38. Wé habbaþ ðone mæ-acute;stan dæ-acute;l ðære tyndran ðínre hæ-acute;le ... nú ðú ne þearft ðe náuht ondræ-acute;dan forðam ðe of ðam lytlan spearcan ðe ðú mid ðære tyndran gefénge lífes leóht ðé onliéhte habemus maximum tuae fomitem salutis ... nihil igitur pertimescas; jam tibi ex hac minima scintillula vitalis calor illuxerit, Bt. 5, 3; Fox 14, 9-14. Tyndri isica, Txts. 116, 179. Of gecyndelícre tyndran de ingenito fomite, Wrt. Voc. ii. 139, 65. Tyndre neptam, 114, 59. Tynder, 60, 9. Tyndrum fomitibus, 33, 61. Deóful ná gewilnunge tyndran onæ-acute;lþ diabolus non concupiscentiae fomenta succendit, Scint. 210, 3. II. a burner, an implement which burns :-- Mearcísern vel tynder cauterium, Wrt. Voc. ii. 129, 76. Tynder furnus, 149, 84. Tyndre cautere, Txts. 114, 100. Tund[e]ri, 111, 19. [He tinder nom and lette i þan nutescalen don and fur þer on brohte, Laym. 29267. Of ston mid stel in ðe tunder, Misc. 17, 535. Tondre, tunder, Piers P. 17, 245. Tundyr fungus, napta, Prompt. Parv. 506. Du. tonder: O.H. Ger. zuntra; wk. f. fomes, isca: M.H. Ger. zunder; m. n.: Ger. zunder: Icel. tundr; n.: Dan. tønder: Swed. tunder. Cf. Goth. tundnan to be set on fire.] v. tender, tendan.

tynder-cyn[n], es; n. Combustibles :-- Tyndercyn matteoli (v. spæc), Wrt. Voc. ii. 56, 66: 78, 9.

tyndre, tyndrin, -týne. v. tynder, ge-týne.

tynge; adj. Skilful with the tongue, rhetorical :-- Tingcum rhetoricis, facundis, Hpt. Gl. 460, 41. [Cf. O.H. Ger. zungal linguosus.] v. ge-tynge.

týning, e; f. A closing, fencing. [Tynyn or make a tynynge sepio, Prompt. Parv. 494.] v. be-, gafol-týning (-tíning); týnan.

týnness, e; f. An enclosed place, a prison :-- Ténys (= týnnysse?) þrexwealdum (heó) tó geþeódde Anastasia lautomiae liminibus haerescit, Hpt. Gl. 513, 65 (cf. 1. 57 lautomiae cwearternes). v. on-týnness.

tyr, týran. v. tír, tíran.

tyrdlu, tyrdelu; pl. n. Treddles ('the droppings of sheep are called sheep's tredles in Somerset, trattles in Suffolk,' Lchdm. iii. Gl. Treddle excrement of rabbits, E.D.S. Pub. Old Farming Words. Halliwell quotes 'tak the triddils of an hare.' Tyrdyl schepys donge, Prompt. Parv. 494. Take scheps tridels or swynes muk, Rel. Ant. i. 53, 16) :-- Haran tyrdlu, Lchdm. ii. 214, 4. Genim gáte tyrdlu, 72, 16, 27. Tyrdelu, 282, 7. v. tord.

tyrf, tyrgan, tyrging, tyrian, tyriaca, tyring, v. turf, tirgan, tirging, tirgan, tiriaca, tirging.

tyrnan; p. de. I. to turn (intrans.), revolve on an axis, round a centre :-- Seó heofon tyrnþ onbútan ús swiftre ðonne æ-acute;nig mylenhweól, Lchdm. iii. 232, 18: 254, 11: Boutr. Scrd. 18, 28: Homl. Th. ii. 214, 29. Se firmamentum went on ðam twám steorran swá swá hweogel tyrnþ on eaxe, Lchdm. iii. 270, 22. Se cwyrnstán ðe tyrnþ singallíce and næ-acute;nne færeld ne ðurhtíhþ, Homl. Th. i. 514, 20. Ða steorran ðe on ðam rodere standaþ tyrnaþ æ-acute;fre ábútan mid ðam brádan rodere, Hexam. 7; Norm. 12, 32. Hí tyrndon mid bodige and heora fótwylmas áwendan ne mihton, Homl. Th. ii. 508, 19. Tyrn mid ðínum swíþran scytefingre make circles with your right forefinger, Techm. ii. 119, 11: 126, 1. Tyrnende rotante. Hpt. Gl. 517, 9. Ia. figurative :--