This is page 1215 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 27 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

WÍC-STÓW- -- WÍDE. 1215

desolaverunt, Ps. Th. 78, 7. Ic éþelstðl hæleþa hrére, hornsalu wagiaþ, wera wícstede, weallas beofiaþ. Exon. Th. 383, 11; Rä. 4, 9.

wíc-stów, e ; f. I. a dwelling-place :-- Ðis ða wyrta sind, ða se wilda fugel somnaþ tó his wícstówe, dæ-acute;r hé nest gewyrceþ, Exon. Th. 230, 6; Ph. 468. Ðá hé geseah ða wícstówa ðara ryhtwísena Israhéla justorum tabernacula respiciens. Past. 54; Swt. 423, 13. II. a camp, an encampment; both singular and plural forms are used to translate castra :-- Hé nemde ðære stówe naman Manaim, ðæt is wícstów (castra), Gen. 32, 2. Ðá hét ic ða fyrd wícian; wæs seó wícstów on lengo xxes furlonga long, Nar. 4, 15. Hé of ðære wícstówe áfór, Ors. 2, 4; Swt. 76, 13. Bútan ðære wícstówe extra castra, Lev. 4, 21: 8, 17: Num. 11, 32: 12, 15; Ex. 33, 11. Bútan híra wícstówe, 33, 7. Bútan wícstówe, Lev. 10, 4. Ceósaþ eów wícstówe castra ponetis, Ex. 14, 2. On ðæ-acute;m wícstówum in castris Persarum, Ors. 3, 9; Swt. 126, 5. Æ-acute;r hé ða wícstówa bereáfian mehte, Swt. 128, 9. Siþþan hé wícstówa náme, 2, 4; Swt. 76, 10: Num. 11, 31.

wic-þegen, es; m. A brother in a monastery who performs the duties of an office for a week :-- Wicþegn betica, Wrt. Voc. ii. 125, 45. Be wicþénum (de septimanariis coquine). Gebróðru gemæ-acute;nelíce heom betwyh þénien, and næ-acute;nig sý beládod fram ðære kycenan þénunge . . . Ðære kycenan wicþénas on ðone Sætresdæg æ-acute;gðer ge fata þweán ge wætercláðas wacsan . . . þweán on ðan sylfan dæge ealra gebróðra tét æ-acute;gðer ge ðære wucan wicþénas ge ðære tóweardan . . . Ða wicþénas (cf. ða wucan þegnas septimanarii, R. Ben. Interl. 66, 6) ánre tíde æ-acute;r gemæ-acute;num gereorde gán tó hláfe . . . Æfterfylige ðære tóweardan wucan wicþén, R. Ben. pp. 58-60. Se diácon wucþén diaconus hebdomadarus, Anglia xiii. 415, 721. Fram mæssepreóste wucþéne a sacerdote ebdomadario, 395, 435. Gebróðru wucþénas fratres epdomadarii, 391, 375. Þa wucþénas epdomadarii ministri, 415, 714.

wic-þegnung, e; f. Service which lasts for a week :-- Se ðe ða æ-acute;rran wicþénunga geendod hæbbe, þonne hé út of ðære wicþénunge fære, cweþe ðis fers . . . and swá mid bledsunge of ðære wicþénunge fare. Æfterfylige ðære tóweardan wucan wicþén, and þus cweþe . . . and swá mid bletsunge his wicþénunge beginne, R. Ben. 59, 21-60, 8.

wíc-tún, es; m. A court :-- Hine weorðiaþ on wíctúnum mid lofsangum intrate atria ejus in hymnis, Ps. Th. 99, 3. Ingangaþ on his wíctúnas (atria), 95, 8. [Þar beoþ þeos gode wiketunes, O. and N. 730.]

wicu, wucu, an ; f. A week :-- Wucu ebdomada, Ælfc. Gr. 5 ; Zup. 14, 17 : Wrt. Voc. i. 76, 56 : ebdomada vel septimana, 53, 19. On ðam seofoðan dæge God geendode his weorc and seó wucu wæs ðá ágán, Lchdm. iii. 234, 16 : Anglia viii. 310, 23. Seó wucu on Grécisc hátte ebdomada and on Lýden septimana; seofon daga ryne ys seó wucu, and feówer wucan wyrcaþ ánne mónð, 319, 3. Án wucu ðæs fæstenes una quadrigesimae seplimana, Bd. 5, 3 ; S. 615, 3. Ðeós wucu is geteald tó ánum dæge, Homl. Th. ii. 292, 27. Ymb fyrst wucan bútan ánre niht, Menol. Fox 172; Men. 87. Hé æ-acute;lcere wucan dæg mid nihte ætgædere áfæste in omni septimana diem cum nocte jejunus transiret, Bd. 3, 27; S. 559, 12. On ðære seofoðan wiecan (wucan, v.l.) ofer Eástron, Chr. 878 ; Erl. 80, 8. Tuwa on ucan (wucan, v.l.: wico, Lind.: wica, Rush.) bis in sabbalo, Lk. Skt. 18, 12. Ða fullan wican (wucan, v.l.) æ-acute;ir UNCERTAIN Marian mæssan, L. Alf. pol. 43; Th. i. 92, 7. Ymb wucan after a week, Cd. Th. 88, 14; Gen. 1465 : 167, 31 ; Gen. 2769. On ðam geáre synd getealde twá and fíftig wucena, Lchdm. iii. 246, 12. Hié fela wucena sæ-acute;ton on twá healfe ðære é, Chr. 894; Erl. 92, 25. vi. wicum (wucan, v.l.) æ-acute;r hé forþférde, 887; Erl. 84, 35. Wucum, 901; Erl. 98, 6: Bd. 5, 4 ; S. 617, 7. Ðæs ymb .iii. wiecan (wucan, v.l.), Chr. 878; Erl. 80, 19. Wucan, 941; Erl. 116, 5: Menol. Fox 30; Men. 15. [Goth. wikó: O. L. Ger. wika: O. Frs. wike: O. H. Ger. wehha, wohha : Icel. vika.] v. Eásier-, fæsten-, gang-, lencten-, palm-, ymbren-wicu (-wuce).

wicu-bót, e; f. A week's penance :-- Mót tó bóte stíðlíc dæ-acute;dbót, and hit man mót sécan be ðæs mannes mihtum, sumon geárbóte . . . sumon wucubóte, sumon má wucena, L. Pen. 3; Th. ii. 278, 13.

wíc-weg, es; m. The road to a wíc (q. v.) :-- Tó ðæm midlestan wíc-wege; ondlong ðæs weges eft tó ceastergeate, Cod. Dip. Kmbl. iii. 260, 11. Cf. wíc-herpaþ.

wic-weorc, es; n. Weekly work, work done for the lord by the tenant so many days a week :-- On sumen lande is ðæt hé (the gebúr) sceal wyrcan tó wicweorc .ii. dagas swilc weorc swilc him man tæ-acute;cð ofer geáres fyrst æ-acute;lcre wucan, and on barfest .iii. dagas tó wicweorce, and of Candel-mæsse óð Eástran .iii., L. R. S. 4; Th. i. 434, 5-8. Consuetudines in Dyddanhamme . . . Se gebúr sceal his riht dón; hé sceal erian healfne æcer tó wiceweorce . . ., Cod. Dip. Kmbl. iii. 450, 35. Cf. Hér synd gewriten ða gerihta ðe ða ceorlas sculan dón tó Hysseburnan . . . Hí sculan æ-acute;lce wucan wircen ðæt hí man háte bútan þrím, án tó middanwintra, óðera tó Eástran, þridde tó gangdagan, v. 147, 26. v. Seebohm's English Village Community, s. v. week-work.

wíd; adj. I. in reference to the dimensions of an object, wide, of (a certain) width :-- Se arc wæs fíftig fæðma wíd, Boutr. Scrd. 21, 4. Fær gewyrc fiftiges wíd, ðrittiges heáh, þreó hund lang elngemeta, Cd. Th. 79, 7; Gen. 1307. Wite ðú hú wíd and síd helheoðo dreórig, and mid hondum ámet, 308, 29; Sat. 699, Is ðár on ðære myclan ciricean geworht emb ða lástas útan, hwéne wíddre ðonne byden, fæt up óþ mannes breóst heáh. Blickl. Homl. 127, 6. II. where there is a considerable distance between the extremities or sides of an object, wide, of great width, broad :-- Wíd stræ-acute;t platea, Wrt. Voc. i. 36, 33. Ðæt geat is swýðe wíd and se weg is swíðe rúm lata porta et spatiosa via, Mt. Kmbl. 7, 13. Se mereweard (the whale) múð ontýneþ, wíde weleras . . . hí ðæ-acute;r in faraþ, óþ ðæt se wída ceafl gefylled bið, Exon. Th. 363, i. 13-27; Wal. 53-60. Hí deópne seúð dulfon wídne. Ps. Th. 56, 8. Óþ ða wýde stræ-acute;te, súð andlang stræ-acute;te, Cod. Dip. Kmbl. ii. 265, 32. III. of great surface, wide, vast, spacious, broad, ample :-- Ðes wída grund, Cd. Th. 7, 11; Gen. 104. Ýða gelaac, wíd gang wætera, Ps. Th. 118, 136. Wíd is ðes wésten, wræcsetla fela, Exon. Th. 120, 5; Gú. 267. Wæs his ríce brád, wíd and weorðlíc, 243, 11; Jul. 9. Þenden ic wealde wídan ríces, Beo. Th. 3723 ; B. 1859. On andwlitan wídre eorðan, Cd. Th. 81, 25; Gen. 1350. In ðære wídan byrig, 258, 10; Dan. 673. On egeslícere stówe and on wídum wéstene in loco horroris et vastae solitudinis, Deut. 32, 10. Ofer wídne holm, Exon. Th. 296, 23; Crä. 55. Ofer wíd wæter, Beo. Th. 4937 ; B. 2473. Geond ðás wídan weoruld, Met. 8, 41. Ic hæbbe wíde wombe, Exon. Th. 399, 20; Rä. 19, 3. Hí gesetton Sennar wídne and sídne, Cd. Th. 99, 33 ; Gen. 1655. Setl wíde stódan, 6, 12; Gen. 87. Of ðissum wéstum wídum mórum, Ps. Th. 74, 6. Hæfde wederwolcen wídum fæðmum eorðan and uprodor gedæ-acute;led, Cd. Th. 182, 14; Exod. 75. IIIa. of that which is spread over a wide surface. Cf. wíd-folc :-- Wé ne magon rím witan; ðæs wíde sind fugla and deóra wornas wídsceope, Exon. Th. 355, 42; Pa. 4. IV. wide, having no limit near, open, cf. wíd-sæ-acute;:-- Sume hí wæ-acute;ron on wíddre sæ-acute; besencte, Homl. Th. i. 542, 29. V. fig. not confined within narrow limits, of far-reaching power :-- Ne behwylfan mæg heofon and eorðe his wuldres word wíddra and síddra ðonne befæð-man mæge eorðan ymbhwyrft and uprodor, Cd. Th. 204, 31; Exod. 427. VI. of travel, that traverses many lands, distant, far and wide :-- Sceal ic wreclástas settan, síðas wíde, Cd. Th. 276, 16 ; Sat. 189. Wíde síðas, 55, 36; Gen. 905: Beo. Th. 1759; B. 877. VII. of the duration of time, long, lasting long, in phrases equivalent to ever, always. v. wíde-feorh, -ferhþ :-- Gé sceolon ádreógan wíte tó wídan ealdre, Exon. Th. 92, 27; Cri. 1515 : Cd. Th. 62, 16 ; Gen. 1015. Tó wídan ealdre, éce mid englum, Andr. Kmbl. 3439; An. 1723. Á tó wídan feore sý úrum Drihtne lof, Blickl. Homl. 65, 24: 103, 29. Ða ðe gewordun wídan feore from fruman worulde, Exon. Th. 272, 33 ; Jul. 508. Wídan feore as long as life lasts, 301, 23 ; Fä. 23. Ne seah ic wídan feorh never in all my life have I seen, Beo. Th. 4033 ; B. 2014. Ðú scealt wídan feorh écan ðíne yrmðu, Andr. Kmbl. 2766 ; An. 1385. [O. Sax. O. Frs. wíd : O. H. Ger. wít amplus, latus, vastus, spatiosus, capax: Icel. víðr.]

wídan; adv.From (far and) wide, from a distance :-- Hé his witan wídan gesomnod hæfde . . . Ealle ða ðegnas ðe ðæ-acute;r wídan gegaderode wæ-acute;ron, Cod. Dip. Kmbl. iii. 315, 9, 36. Óðer sinoð wæs eft óðer healf hund biscopa wídan gesamnod . . . Se feórða sinoð wæs six hund biscopa and .xxx. sacerda swýðe wídan gegaderode, L. Ælfc. P. 26, 28; Th. ii. 374, 7, 22. Ðæt wæs háligdóm se mæ-acute;sta of gehwilcum stówum wýdan and sýdan gegaderod, Cod. Dip. B. ii. 389, 23.

wíd-brád; adj. Wide-spread, far-spreading, ample :-- Hé þeóda gehwam hefonríce forgeaf, wídbrádne welan (cf. hwó man himihíki gehalón skoldi, wídbrédan welon, Hél. 1841), Cd. Th. 40, 22; Gen. 643. [Cf. O. H. Ger. wít-preiten spargere.]

wíd-cúÞ; adj. Widely known, well known, (1) of persons, noted :-- Wídcúþes wíg, Beo. Th. 2088 ; B. 1042. Húnferð, wídcúðne man, 2983; B. 1489. Sume beóþ swíðe æþele and wfdcúþe on heora gebyrdum hunc nobilitas notum facit. Bt. 11. 1; Fox 30, 32. Twégen becómon tó ús, wídcúðe ðurh heora yrmðe, Homl. Th. ii. 30, 30. (2) of things :-- Mid ðý ðe se cyningc gehírde ðæt Apollonius ðone ræ-acute;dels swá rihte áræ-acute;dde, ðá ondréd hé ðæt hit tó wídcúð wæ-acute;re, Ap. Th. 5, 2. Ðæt gesýne wearð, widcúþ werum, ðæt wrecend ðá gyt lifde, Beo. Th. 2516; B. 1256. Wídcúðne weán, 3986; B. 1991.

wíde, an (wídu; indecl.? cf. bræ-acute;du, lengu, and O. H. Ger. wítí); f. Width :-- Heora wíde (longitudo) is .cc. míla, Nar. 36, 28.

wíde ; adv. I. where there is measurement, widely, far :-- Bearwas wurdon tó axan efne swá wíde swá ða wítelác geræ-acute;hton, Cd. Th. 154, 11; Gen. 2554. Swá wíde swá wæter bebúgeþ, Andr. Kmbl. 665; An. 333: 2469; An. 1236. II. with the idea of a great space between extremities, widely, to a great width :-- Múð ic ontýnde mínne wíde, Ps. Th. 118, 131. Hý tódæ-acute;lden unc ðæt wit gewídost (very far apart) in woruldríce lifdon, Exon. Th. 442, 15; Kl. 13. III. where there is the idea of diffusion, distribution, widely, in different places, on all sides :-- Wíde passim, Wrt. Voc. ii. 85, 75. Wel wíde passim, ubique, Hpt. Gl. 512, 18. Fela óðra deófles manna wíde wæ-acute;ran, Wulfst. 100, 20. Manncwealmas beóð wíde geond land erunt pestilentiae per loca, Mt. Kmbl. 24, 7. Fáh ic eom wíde, Exon. Th. 401, 24; Rä. 21, 16. Ða moldan men wíde geond eorþan læ-acute;daþ tó reliquium, Blick.