This is page 1225 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


28; Zup. 55, 13. Wiligan corbes, wiliga corbis, Hpt. Gl. 497, 41. On wylegan in cophino, Ps. Spl. 80, 6 : Blickl. Gl. H&i-long; hine on &a-long;nre wilian (in sporta, Acts 9, 25) &a-long;l&e-long;ton ofer &d-bar;one weall, Homl. Th. i. 388, 9. H&u-long; fela wyligena (-egena, v. l. ) quot cophinos, Mk. Skt. 8, 19, 20. Wylegena, Mt. Kmbl. 16, 9, 10. Wiligum corbibus, Hpt. Gl. 468, 27. Seofon wiiian fulle septem sportas pleuas, Mt. Kmbl. 15, 37 : Mk. Skt. 8, 8: Homl. Th. i. 182, 22. Wylian, ii. 396, 6: Jn. . Skt. 6, 13.

wilig-w&i-long;se, an; f. Basket-wise :-- Seó cyrice is sinhwyrfel on wilew&i-long;san geworht. Blickl. Homl. 125, 21.

wiliht; adj. Having willows :-- On wylihte mæ-long;dwan (the meadow with willows in it) ; of wylihte mæ-long;dwan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 235, 16.

wilincel (-uncel), es ; n. A (young) slave :-- Wiluncel mancipium, Germ. 401, 30. v. wealh, and next word: cf. þeówincel.

wilisc ; adj. I. foreign, not English :-- Wylisc moru carrot (cf. wealh-moru) . . . Englisc moru parsnip. Lchdm. ii. 312, 16-21. Wælisc opratanum ( = abrotanum, cf. s&u-long;þerne), Wrt. Voc. ii. 65, 46. Se wælisca (heafoc) (cf. wealh-hafoc), Exon. Th. 332, 24; Vy. 90. Ð&a-long; hæfdon &d-bar;a welisce menn gewroht æ-long;nne castel . . . Ð&a-long;. wæ-acute;ron &d-bar;a wælisce men (quidam de Normannis; cf. Icel. Valskr Norman) æt-tforan mid &d-bar;am cynge, Chr. 1048; Erl. 178, 15, 24. 1a. referring to the Celts of England, Welsh :-- Be Wilisces monnes londnæfene. Gif Wylisc mon hæbbe h&i-long;de londes, L. In. 32. ; Th. i. 122, 9. Englisc . . . Wilisc, 46; Th. i. 130, 16: L. Wg. 7; Th. i. 186, 13. N&a-long;h n&a-long;&d-bar;er to farenne ne Wylisc man on Ænglisc land, ne Ænglisc on Wylisc &d-bar;e m&a-long;, L. O. D. 6 ; Th. i. 354, 23. Tremerin se Wylisca (Wylsca, v. l. ) biscop (bishop of St. David's), Chr. 1055; Erl. 191, II. C&o-long;mon upp on Wylisce Axa .xxxvi. scypa and &d-bar;æ-long;r &a-long;b&u-long;tan hearmas d&yogh;don mid Gryfines fultume ðæs Wæliscan cynges, 1050; Th. i. 310, 19. Welscan (Wyliscean, 1. 36), 1052 ; Erl. 186, 17. Ðæt ylce &d-bar;e man &d-bar;am Wyliscean þeófe dyde, L. Ath. v. 6, 3 ; Th. i. 234, 13. Ðone Wyliscan cining. Chr. 1056 ; Erl. 191, 22. W&i-long;te-þeówne monnan Wyliscne, L. In. 54 ; Th. i. 138, 3. . xii. lahmen scylon riht tæ-long;cean Wealan and Ænglan, .vi. Englisce and .vi. Wylisce, L. O. D. 3; Th. i. 354, lo. Wylsce menn gesl&o-long;gan mycelne dæ-long;l Englisces folces, Chr. 1053; Erl. 188, 9. Ða Wylisce menn h&i-long; gegaderodon, and wi&d-bar; &d-bar;a Frencisce &d-bar;e on Walon wæ-long;ron gewinn up &a-long;h&o-long;fon, 1094 ; Erl. 230, 32. Hengest and Æsc gefuhton wiþ Walas, and .xii. Wilisce (Wilsce, v. l.) aldormenn ofsl&o-long;gon, 465 ; Erl. 12, 22. ¶ the word is used of some kind of ale :-- .xii. &a-long;mbra Wilisces ealaþ, .xxx. hl&u-long;lttres, L. In. 70; Th. i. 146, 17. Tw&a-long; tunnan fulle hl&u-long;tres alo&d-bar; and cumb fulne l&i-long;&d-bar;es alo&d-bar; and cumb fulne Welisces alo&d-bar;, Cod. Dip. Kmbl. i. 203, 9. .xxx. &o-long;mbra g&o-long;des Uuelesces alo&d-bar; &d-bar;æt limpe&d-bar; to . xv. mittum, 293, 13. Wælsces, ii. 46, 27. Geworht of Wiliscum eala&d-bar;, Lchdm. ii. 78, 23. Drence on Welscum eala&d-bar;, 136, D&o-long; ealle &d-bar;&a-long;s wyrta on Wylisc ealo, 120, 6. II. servile :-- H&e-long; on &d-bar;re&o-long; t&o-long;wearp &d-bar;a cneór[d]nesse, &d-bar;æt wæs wælisc (the race of Ham; cf. Onw&o-long;con of Chame .xxx. theóda mycelra, and eác &d-bar;æt cynn wæs geseald &d-bar;&a-long;m &o-long;&d-bar;rum cynnum tw&a-long;m on heaftneád and on þeówd&o-long;m. 2, 51), and on cyrlisc cynn, and on ges&y-long;&d-bar;cund cynn, Anglia xi. 3, 62. [O. H. Ger. Walahisc romanus, latinus: Icel. Valskr foreign, esp. French.] v. wealh.

wil[l] es. ; n. I. will, pleasure :-- Se cyng geseah &d-bar;æt h&e-long; n&a-long;n þincg his willes &d-bar;æ-long;r gefor&d-bar;ian ne mihte the king saw that he could carry out nothing of his purpose, Chr. 1097; Erl. 234, 6. H&e-long; nolde his willes (of his own accord) heora gef&e-long;rræ-long;dene forlæ-acute;tan, Homl. Th. ii. 334, 25 : Ap. Th. 4, 5. Wylles, Nicod. 11 ; Thw. 6, 7. Gif hw&a-long; hine sylfne besm&i-long;te his &a-long;genes willes (sua sponte), L. M. P. 36; Th. ii. 274, 20: Homl. Ass. 62, 255. Gif þeówa and þeówen hyra b&e-long;gra wylles hig gesomnigon si servus et ancilla mutua voluntate se conjunxerint, L. Ecg. C. 25; Th. ii. 150, 15. Be &d-bar;&i-long;num &a-long;genum wille &d-bar; &u-long; f&e-long;rdest t&o-long; &d-bar;&i-long;nes fæder h&i-long;wræ-long;dene ad tuos ire cupiebas et desiderio erat tibi domus patris tui, Gen. 31, 30. H&i-long; m&o-long;ston &d-bar;es cynges wille folgian, Chr. 1086 ; Erl. 222, 33. Ne fornime incer n&o-long;&d-bar;er &o-long;&d-bar;er ofer will b&u-long;tan geþafunge nolite fraudare invicem, nisi ex consensu, Past. 51; Swt. 399, 34. H&e-long; genam &d-bar;æt w&i-long;f ofer &d-bar;æs cynges wil, Chr. 1015 ; Th. i. 276, 4, col. 2. II. a pleasant or desirable thing :-- Willa (wilna? v. willa. VIa) sp&e-long;dum, duge&d-bar;a gehwilcre st&e-long;pan, Cd. Th. 142, 18 ; Gen. 2363. [þ in a&yogh;en wil, O. E. Homl. i. 61, 119. Liues wil and eche pleie, 193, 62.] Þe onnesse of o luue and of o wil, A. R. 12, 7. Al his wil to don, Laym. 2793. Ðu wurchest mi wil, . Kath. 2108. Þat wil, Shor. 16. Icel. vil; n. v. ge-, self-, un-wil[l], willes, willa.

will, well, wyll, es; m, A well, spring, fountain (lit, and fig. ) :-- Well fons. Wrt. Voc. i. 54, 29. &A-long;n wyll (fons) &a-long;sprang of &d-bar;ære cor&d-bar;an, Gen. 2, 6. Ðæ-long;r wæs Iac&o-long;bes wyl (wyll, v. l.). Se Hæ-long;lend sæt æt &d-bar;am wylle, Jn. Skt. 4, 6. Bi&d-bar; on him will (wyll, v. l.) for&d-bar;ræ-long;sendes wætres, 4, 14. Wyl, Bd. I. 7 ; S. 478, 27. Hió &a-long;weóll of &a-long;num wille (welle, Cott. MSS. ) non a diverso fonte emanavit, Past. 7 ; Swt. 49, LI. Læ-long;t for&d-bar; &d-bar;ine willas (wyllas, Cote. MSS. ) . . . Ðæt is &d-bar;ætte se l&a-long;reów æ-long;rest sceal self drincan of &d-bar;am wille his &a-long;genre l&a-long;re deriventur fontes tui foras . . . Rectum est, ut ipse prius bibat, 48 ; Swt. 373, 14. Of &d-bar;am geate t&o-long; wille; fram &d-bar;an wille, Cod. Dip. Kmbl. iii. 172, 37. &A-long;þweah &d-bar;a eágan on clæ-long;num wylle, Lchdm. ii. 32, 16. Hw&i-long;lum geh&a-long;taþ h&y-long; ælmessan t&o-long; wylle (wille, welle, v. ll. ), Wulfst. 12, 3. Gif hwylc man his ælmessan geh&a-long;te o&d-bar;&d-bar;e bringe t&o-long; hwylcon wylle (ad fontem aliquem), . . .fæste . iii. geár on hl&a-long;fe and on wætere, L. Ecg. P. ii. 22; Th. ii. 190, 24. Gif hw&a-long; his wæccan æt æ-long;nigum wylle hæbbe, iv. 19; Th. ii. 210, 12. Hl&u-long;t-erra wella wæter hi druncon potum dabat lubricus amnis. Bt. 15 ; Fox 48, 12. Wylla, Cd. Th. 240, 13; Dan. 386. Willas fontes. Ps. Spl. 103, II. Wyllas, 73, 16. Ne weor&d-bar;ian g&e-long; wyllas, Wulfst. 40, 15. [Cnihtes þane wel dutte, Laym. 19812 (and MS.).] v. waeter-will; willa, wille.

willa, wella, wylla, an. ; m. A well, spring, fountain (lit. and fig. ) :-- Wæs &d-bar;&e-long;r wælla (fons) . . . &d-bar;e Hæ-long;lend sæt ofer &d-bar;æm wælh, Jn. Skt. Rush. 4, 6, 14. In &d-bar;æm wælla, 9, 7. T&o-long; &d-bar;&e-long; &d-bar;am willan ealles w&i-long;sd&d-bar;mes ad te fontent omnis sapientiae, Bd. 5, 24 ; S. 649, 3. Mid &d-bar;am willan fulluhte bæþes fonte baptismatis, 5, 7; S. 620, 33. Ðiosne pytt &l-bar; uælla puteum, Jn. Skt. Lind. Rush. 4, 12. [Heo &yogh;eoten i þan welle (wille, 2nd MS. ) ; þa wes þa welle mid attre bigon. Laym. 19771.] v. wille, will.

willa, an; m. I. will, the faculty of willing :-- G&e-long; hwæthwega godcundl&i-long;ces on eówerre s&a-long;ule habbaþ, &d-bar;æt is andgit and gemynd and se gesceádw&i-long;slíca willa, Bt. 14, 2; Fox 46, 26. S&a-long;wul is voluntas, &d-bar;æt is wylla, &d-bar;onne heó hwæt wyle, Homl. Skt. i. I. 187. Ðæs mannes s&a-long;wl hæf&d-bar; on hire . . . gemynd and andgit and willa . . . . Of &d-bar;am willan. cumaþ geþ&o-long; htas and word and weorc, æ-long;g&d-bar;er ge yfele ge g&o-long;de . . . þurh &d-bar;one willan heó wile sw&a-long; hwæt sw&a-long; hire l&i-long;caþ, Homl. Th. i. 288, 18-30. Se willa sceal beón æ-long;fre frig, Ælfc. Gr. 32; Zup. 200; 2. Mid &d-bar;&i-long;num &a-long;genum willan and mid &d-bar;&i-long;num &a-long;genum anwealde &d-bar;&u-long; ealle &d-bar;ing ge-worhtest, Bt. 33, 4; Fox 128, 12. II. in case of one who has authority, will, purpose, design, command :-- Gewur&d-bar;e &d-bar; &i-long;n willa fiat voluntas tua. Mt. Kmbl. 6, 10. H&e-long; eall ged&e-long;&d-bar;, sw&a-long; his willa by&d-bar;om nia, quaecumque voluit, fecit, Ps. Th. 113, II. Bi&d-bar; &d-bar;&a-long;m &o-long;þrum ungel&i-long;ce willa geworden God's will will turn out very differently for the others, Exon. Th. 77, 29; Cri. 1264, Hæfde se heorde, se &d-bar;e of heofomum cworn, feóndas &a-long;fyrde. Hwylc wæs fægerra willa geworden? what fairer instance of God's will taikng effect has there been? 147, 3 ; G&u-long;. 721. Geb&e-long;te hit God elmihtiga, &d-bar;onne his willa s&y-long;. Chr. 1085 ; Erl. 219, 24. Gecyrron w&e-long; t&o-long; Drihtnes willan, Blickl. Homl. 101, 35, Hwyder magon gyt gangan from m&i-long;num willan? 187, 25. Him eal worold wendeþ on willan, Beo. Th. 3482 ; B. 1739. Ð&a-long;s f&i-long;f andgitu gewisseþ seó s&a-long;wul t&o-long; hire wyllan, Homl. Skt. i. I. 201. Willan nulum, Wrt. Voc. ii. 93, 26: 61, 5. Ic þurh his willan hider &a-long;send wæs Dei voluntate huc missus sum, Gen. 45, 8. Ðæne þeów &d-bar;e his hl&a-long;fordes willan (voluntatem) wiste, and ne dyde æfter his hl&a-long;fordes willan, Lk. Skt. 12, 47. H&e-long; Drihtnes willan s&o-long;hte, Blickl. Homl. 225, 30. Ic d&o-long; willan m&i-long;nes Drihtnes, 243, 22 : Cd. Th. 9, 15 ; Gen. 142. H&i-long; his willan wyrcean dui facitis voluntatem ejus, Ps. Th. 102, 20. Heó Alwaldan bræc word and willan, Cd. Th. 38, I; Gen. 600. Mid gebedum ealue deófles willan ofersw&i-long;þan, Blickl. Homl. 61, 20. Ic t&o-long; him gebeáh and his willan geceás I submitted to him and swore allegiance to him, L. O. I; Th. i. 178, 9. Wi&d-bar; &d-bar;am &d-bar;et heó his willan geceóse on condition of her becoming his wife, L. Edm. B. 3 ; Th. i. 254, 12. Syndon &d-bar;&i-long;ne willan tihte. Cd. Th. 234, 10; Dan. 290. II a. with reference to the disposition of property :-- Ic Abba c&y-long;&d-bar;e and wr&i-long;tan n&a-long;te h&u-long; m&i-long;n willa is &d-bar;æt mon ymb mín ærfe ged&o-long;e æfter m&i-long;num dæge. Æ-acute;rest ymb m&i-long;n lond . . . is m&i-long;n willa, gif m&e-long; God bearnes unnan wille, &d-bar;æt hit f&o-long;e t&o-long; londe æfter m&e-long;, Chart. Th. 469, 27 : 470, 3. III. will, determination, resolution :--Hwilc anwilnys and geortr&u-long;wad wylla, þurh &d-bar;a &d-bar;eós fægre geóga&d-bar; n&u-long; forwur&d-bar;an sceall, Homl. Skt. i. 4, 310. IV. will in contrast with power or performance, intention, purpose, desire to act :-- Tw&a-long; &d-bar;ing sindon &d-bar;e æ-long;lces monnes ingeþanc t&o-long; fundaþ, &d-bar;æt is willa and anweald duo sunt, quibus omnis humanorum actuum constat effectus; voluntas scilicet, ac potestas, Bt. 36, 3 ; Fox 176, 7. Þán h&i-long; &d-bar;æt weorc ne mægen fulfremman, h&i-long; habbaþ, &d-bar;eáh f&u-long;lne wilian, and se untweofealda willa bioþ t&o-long; tellenne for fullfremod weorc . . . þeáh willaþ &d-bar;a yfelan wyrcan &d-bar;æt, &d-bar;æt h&i-long; lyst, . . . ne forleósaþ h&i-long; eác &d-bar;one willan, ac habbaþ his w&i-long;te . . . Se yfla willa hiora welt, 36, 7 ; Fox 184, 23-29. Se yfela willa biþ t&o-long;stenced, gif mon &d-bar;æt weorc þurhtión ne mæg, 38, 2; Fox 196, 31. Ic næ-long;fre ne teolade sittan on &a-long;num willan mid &d-bar;&a-long;m &a-long; rleásum cum impiis non sedebo, Ps. Th. 25, 5. Arn h&e-long; inn mid sceandl&i-long;cum willan, Homl. Skt. i. 7, 170. &O-long;&d-bar;erne ræ-long;d wyrsan t&o-long; his willan other counsel worse for his purpose, 19, 206. Se Hæ-long;lend hæfde &d-bar;one gódan willan t&o-long; &d-bar;am f&o-long;stre, and &d-bar;a mihte t&o-long; &d-bar;ære fremminge, Homl. Th. i. 184, 22. &U-long;s æteówan his mihte and his willan, Blickl. Homl. 67, I. W&e-long; &a-long;gyltaþ þurh weorc and þurh willan, 35, 14. Se man se &d-bar;e wylle &o-long;þerne ofsleán, and ne mæg his wyllan þurhteón, L. Eog. P. ii. I; Th. ii. 182, 14: Past. ii ; Swt. 71, 14. V. will, desire, wish :-- Ic læs mæ-long;r&d-bar;o gefremed hæfde þonne m&i-long;n willa wæ-long;re, Nar. 32, 29. W&e-long; witon &d-bar;æt &d-bar;æt is &d-bar;&i-long;nes m&o-long;des willa, &d-bar;æt &d-bar;&u-long; m&o-long;te &d-bar;&a-long;s world forlæ-long;tan, Blickl. Homl. 225, 19. Ic beó gearo s&o-long;na willan &d-bar;&i-long;nes will consent to your wish, Exon. Th. 245, 26; Jul. 50. H&e-long; cwæþ &d-bar;æt &d-bar;æt &i-long;del wæ-long;re &d-bar;æt h&i-long; wilnedon, ac æt nýhstan mid &a-long;nm&o-long;de willan monigra h&e-long; wæs ofersw&i-long;þed, Bd. 5, 6 ; S. 619, 3. T&o-long; willan (ad votum) &d-bar;æs weres heó eardigendl&i-long;c wæs geworden, 4, 28; S. 605, 20. His heorte ongann wendan t&o-long; hire willan, Cd. Th. 44, 30 ; Gen. 717. Hié &d-bar;æs &d-bar;one willan næfdon, &d-bar;æt hié heora noman hié ben&a-long;mon, Ors. 2, 8; Swt. 94, 7 : Cd. Th. 36, 9; Gen. 569. H&i-long; forl&e-long;ton &d-bar;one willan t&o-long; agenne. Homl. Th. i. 394, 5. Se