This is page 1272 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 17 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

1272 WRÁÞIAN -- WRECAN.

R. Glouc. 31, 10. Þou hest enele and wroþe yloked hire festes, Ayenb. 20, 23.]

wráþian ; p. ode To be angry :-- Ða ténu ongunnun wráðiga (wuræ-acute;ðia, Lind. indignari), Mk. Skt. Rush. 10, 41. [He wrathed in his wyt, Allit. Pms. 94, 74. Þe king bigon to wraððen (wreððen, v. l.) stomachatur tirannus, Kath. 745. Wraþen irasci, Wick. Prov. 18, 14. The verb is used also in the sense of to anger, e. g. Þa sæ þe wind wraðede, Laym. 4577.] v. ge-wráþian ; wræ-acute;þan.

wráp-líc ; adj. Cruel, dire, bitter, v. wráþ, II :-- Hát wæs him útan wráðlíc wíte, Cd. Th. 23, 7; Gen. 355. Hí sculon onfón in fýrbaðe wráþlíc andleán, Exon. Th. 52, 12; Cri. 832.

wráplíce ; adv. Cruelly, direly, bitterly :-- Sió fæ-acute;hð gewearð gewrecen wráðlíce, Beo. Th. 6116 ; B. 3062.

wráþ-mód; adj. Angry-hearted, incensed :-- Unc is God wráðmód, Cd. Th. 50, 27; Gen. 815 : 34, 33; Gen. 547. [O. Sax. wréð-mód.]

wráþ-soræf, es; a. . An evil cave, a den :-- Wom wráðscrafu wráþra gésta the foul dens of evil spirits, Exon. Th. 424, 18; Rä. 41, 41.

wraþra, e; f. A prop, stay, support :-- Wraþe fulcimentum, i. adminiculum, Wülck. Gl. 245, 27. (l) literal :-- Se biscop hine onhylde tó ánre ðærá studa ðe útan tó ðære cyrican geseted wæs ðære cyricean tó wraþe (pro munimine), Bd. 3, 17; S. 543, 40. Ðam wáge tó wræbe in munimentum parielis, S. 544, 24. Tó wealles wraðe. Ps. Th. 117, 21. Wraðe cimento, Wrt. Voc. ii. 23, 51. Wraðum columpnis, 21, 70. (a) figurative, support, assistance :-- Wérigra wraþu (St. Guthlac), Exon. Th. 183, 34; Gú. 1337. Wísdðmes wraðu, and witena frófur, Runic pm. Kmbl. 340, 7 ; Rún. 4. Gyfu gumena byð . . . wraðu and weorð-scype, 340. 25! Rún. 7. Ðæ-acute;r bið á gearu wraðu wannhálum wíta gehwylces, Eten. Kmbl. 2057; El. 1030. Wéne ic mé wraðe tó ðé ego in te sperabo, Ps. Th. 55, 3. Wyrta ðú geworhtest tó wraðe manna producetis herbam servituti hominum, 103, 13. Se mé wraþe healdeþ, Exon. Th. 117, 7; Gú. 220. Ðæ-acute;r hí wraðe métaþ, 215, 3; Ph. 247. Ðæt hý wraþe sécen, frófre tó feóndum, 362, 12; Wal. 35. Ðæ-acute;r dú wraðe findest, Elen. Kmbl. 168; El. 84. Him Freá ælmihtig fultum tiócle, wíf áweahte, and ða wraðe sealde leófum rince, Cd. Th. 11, 13; Gen. 174. Mæg secgan se ðe wyle sóð sprecan, ðæt se mondryhten, . . . ðonne hé gesealde helm and byrnan healsittendum, . . . gúðgewæ-acute;du, wraðe (armour that ought to have proved of assistance to him; or wraðe; adv. ?) forwurpe, Beo. Th. 5736; B. 2872. v. líf-wraþu; wræþ-studu, wreþian.

wraxlere, es; m. A wrestler :-- Wraxlerum agonothetis, Hpt. Gl. 489, 46. Cf. wræ-acute;stlere.

wraxlian; p. ode To wrestle :-- Ic wraxlige luctor, Ælfc. Gr. 19; Zup. 122, 12. Ða wraxlode (luctabatur) án engel wið hine, Gen. 32, 24. Ic wæs on unmæ-acute;tutn costnungum winnende and wraxligeude, Homl. Skt. ii. 23 b, 578. Wraxliendum luctando. Germ. 389, 91. Pleglícum &l-bar; wræxliendum palaestricis, Hpt. Gl. 405, 6. [To wraxli, Laym. 1858 (2nd MS. ). Somme wraxlede, 24699. Thaugh Couetyce wolde with the poure wraxle, Piers P. C. 17, 88. O. Frs. wraxlia.] Cf. wræ-acute;stlian.

wraxlung, e; f. Wrestling; luctatio, Wrt. Voc. i. 39, 34. [Was mochel folk at þare wraxlinge, Laym. 1871 (2nd MS. ).] Cf. wræ-acute;st-lung.

wrec[c] ; adj. Wretched, miserable :-- Ða wreccan munecas lágon onbúton ðam weófode, Chr. 1083; Erl. 217, 21. Ðá ða wreccæ men læ-acute;gen fordrifene full neáh tó deáðe, 1086; Erl. 219, 36. [Uppon his wreccea folc, Chr. 1104; Erl. 239, 37. Crist ræde for þa wrecce muneces of Burch and for þ-bar; wrecce stede, 1131 ; Erl. 260, 15. Ich æm a wrecche mon, Laym. 3474. A wrecche, sunful mon, A. R. 56, 18. Godd wurrþenn wass wrecche child off wrecche kinn, Orm. 3878. Þu wrecche wiht, O. and N. 556.] v. wrecca.

wreca. v. æ-acute;rend-wreca.

wrecan; p. wræc, pl. wræ-acute;con; pp. wrecen To drive, press :-- Wraec aegit, Wrt. Voc. ii. 99, 43. Uuraec torquet, 122, 50. Wræc egit, i. ducit, compulit, Wülck. Gl. 227, 6. Wrecende, drífende agens, Wrt. Voc. ii. l, 3. I. to drive, force to move :-- Hwílum mec mín freá sendeþ under sæ-acute;lwonge, and on bid wriceþ, Exon. Th. 382, 29 ; Rä. 4, 3. Ýða wræ-acute;con árleásra feorh of flæ-acute;schoman, Cd. Th. 83, 25 ; Gen. 1385. Hwá mec on síð wræ-acute;ce, Exon. Th. 380, 39; Rä. 2, 2. Wearð ecgum sweorda blondenfexa on bíd wrecen, Beo. Th. 5917; B. 2962. Mé þurh hrycg wrecen hongaþ under án orþoncpíl. Exon. Th. 403, 21; Rä. 22, 11. Sume wurdon wrecen of lande. Chr. 1076 ; Erl. 214, 38. I a. to drive out, expel :-- Wreceþ heó wráðan, weorpeþ út áttor, Lchdm. iii. 32, 25. Ferh ellen wræc. Beo. Th. 5406; B. 2706. I b. to drive out words, to express in words, utter, recite :-- Ic ðis giedd wrece . . . , mínre sylfre síð. Exon. Th. 441, 18; Kl. 1. Cleopaþ se alda, wriceþ wordcwedas, Cd. Th. 267, 8; Sat. 35. Hí sittaþ set symble, sóðgied wrecaþ, Exon. Th. 314, 17 ; Mód. 15. Hé gyd æfter wræc, Beo. Th. 4315; B. 2154. Hwæt mid gieddungum guman oft wrecan, Exon. Th. 347, 14; Sch. 12. Ðonne hé gyd wrece, sárigne sang, Beo. Th. 4884; B. 2446. Monna gehwone ðe ðis gied wræ-acute;ce, Exon. Th. 285, 25; Jul. 719. Sculan wé martira gemynd áreccan, wrecan wordum forð, wisse gesingan, Menol. Fox 139; Men. 70: Beo. Th. 1750; B. 873: 6325; B. 3173: Exon. Th. 306, 2; Seef. I. Wæs gid oft wrecen, Beo. Th. 2135 ; B. 1065 : Andr. Kmbl. 3094; An. 1550. I c. to drive in, impress, inlay [ :-- Goldwreken spere, Chart. Th. 556, 24. Icel. gull-rekinn inlaid with gold]. I d. to drive, practise, carry out or on :-- Sóð líf ys on ðam ðæt man wrece his willan vita in voluntate ejus, Ps. Th. 29, 4. I e. to drive (intrans.), press on :-- Stápon stíðhýdige, stundum wræ-acute;con, þrungon þræchearde, Elen. Kmbl. 242 ; El. 121. Ðú scealt wídlást wrecan, Cd. Th. 62, 28; Gen. 1021. Wrecan on wáðe wíde sended sent driving (?) wide on the chase, Exon. Th. 381, 14; Rä. 2, 11. II. to wreak anger, etc. :-- Hí tredaþ ðec, and hyra torn wrecaþ, Exon. Th. 119, 24; Gú. 259. Ne wrec ðú ðíne yrre ut non irascaris. Ps. Th. 84, 5. Wrecaþ Godes yrre on ðám mannum, Ex. 32, 27. Ðæt wé magon wrecan Godes yrre on ðám mannum, 32, 26 : Cd. Th. 152, 34; Gen. 2530. Ðás folc sleán, and his torn wrecan, 151, 13; Gen. 2508. III. to punish, (a) absolute :-- Æ-acute;lc wyrd is nyt ðara ðe áuþer déþ, oððe læ-acute;rþ, oþþe wricþ 'fortuna, quae aut exercet, aut corrigit, prodest, Bt. 40, 2; Fox 236, 16. (b) to punish a person (dat.) :-- Parcas, ða hí secgaþ, ðæt on nánum men nyton náne are, ac æ-acute;lcum menn wrecan be his gewyrhtum, Bt. 35, 6; Fox 168, 26. Ðæt mon wræ-acute;ce and wítnode hwone for his yfle, 41, 3 ; Fox 248, 7. Mid ðý hí wrecan þenceaþ wráðum cynnum ad faciendam vindictam in nationibus, Ps. Th. 149, 7. (c) to punish a fault :-- Se ðe ungemetlíce wricð ða scylda immaniter feriendo quod delinquitur, Past. 20; Swt. 149, 23. Suá wé hér hiera synna wrecaþ suíðor quanta hic eorum culpas sine vindicta disciplina nostra non deserit, 17 ; Swt. 119, 1. Ic wundrige . . . for hwý God yfel sóna ne wrece (mala impunita praetereant), Bt. 36, 1; Fox 172, 7. Gif him mon hýran nelle, þonne mót se mæssepreóst hit wrecan, swá hit hér beboden is. Blickl. Homl. 49, 3. (d) to punish a person (dat.) for a fault (acc. or clause) :-- Ongset gumena aldor hwæt him Waldend wræc wíteswingum, Cd. Th. 112, l; Gen. 1864. Títus com mid herige and him wræc ðæt hié heora cyning on róde áhéngon, Blickl. Homl. 79, 11. Ðæt sceal wrecan swefyl and sweart líg sáre and grimme hæ-acute;ðnum folce, Cd. Th. 145, 32 ; Gen. 2414. IV. where hurt is inflicted on account of injury, to avenge, (a) absolute :-- Se wrecenda brynæ vindex ardor, Dóm. L. 154. Be ðam wrecendan æ-acute;r hé him rihtes bídde, L. In. 9 ; Th. i. 108, 3. Wrecendum lígum flammis ullricibus, Bd. 5, 14; S. 634, 27. (b) to avenge a person :-- Ic wrece (wræco, Lind.) hig vindicabo illam, Lk. Skt. 18, 5. Nú hine man wricð en sanguis ejus exquiritur, Gen. 42, 22. Hé wræc ðone aldormon, Chr. 755 ; Erl. 48, 24. Sélre bið æ-acute;ghwæm ðæt hé his freónd wrece, ðonne hé fela murne, Beo. Th. 2774; B. 1385. Ða ðe þeóf wrecon, L. Ath. i. 6; Th. i. 202, 19. Ðæt beorna gehwylc Byrhtnóð wræ-acute;ce, Byrht. Th. 139, 21 ; By. 257. Se ðe þeóf wrecan wille, and nánne man ne gewundige, L. Ath. i. 6 ; Th. i. 202, 20: 20; Th. i. 210, 10: v. 1, 5; Th. i. 230, 10. Gif man ðone twelfhyndan man wrecan sceolde, hé bið fulwrecan on syx ceorlum, L. 0. 13; Th. i. 182, 20. Hine nolden his eorðlícan mágas wrecan, Chr. 979; Erl. 129, 12. Heora weras wrecan ultionem caesorum conjugum consequi, Ors. 1, 10; Swt. 44, 32: Beo. Th. 2683; B. 1339: 3097; B. 1546. (b l) to avenge a person on some one :-- Hé his sincgyfan on, ðám sæ-acute;mannum wrec, Byrht. Th. 139, 64; By. 279. Wrec (wræc, Lind. ) mé wið mínne wiðerwinnan uindica me de adversaria meo, Lk. Skt. 18, 3. Ðæt mé beam wræ-acute;ce on bonan feore, Exon. Th. 401, 27; Rä. 21,18. Se ðe wrecan þenceþ freán on folce, Byrht. Th. 139, 23; By. 258. (c) to avenge a wrong :-- Se wer hit wreceþ, gif his wíf hié forhealdeþ, Blickl. Homl. 185, 26. Ic wræc Wedera níð, Beo. Th. 850; B. 423: 3343; B. 1669. Heó ða fæ-acute;nde wræc, ðe ðú Grendel cwealdest, 2671; B. 1333. Wrecaþ ealdne níð, Exon. Th. 280, 3; Jul. 623. Swerie hé ðæt hé wítnunge ne wrece, L. Eth. vii. 17 ; Th. i. 332, 22. Ða dæ-acute;de wrece swíðe deópe se ðe cyning sý on þeóde, L. E. G. 12 ; Th. i. 174, 10 : L. Eth. ix. 34; Th. i. 348, 10. Hé sceal Cristes ábilgðe wrecan swíþe georne, 2 ; Th. i. 340, 15 : L. C. S. 40; Th. i. 400, 10. Wé úrne teónan wrecan, and ðone þeóf lecgean, L. Ath. v. 8, 3 , Th. i. 236, 18. Se ðe úre ealra teónan wræ-acute;ce, v. 7; Th. i. 234, 21. Nán man ðæt ne wræ-acute;ce, ne bóte ne bidde, L. Eth. ii. 6; Th. i. 288, 3. (c 1) to avenge a wrong on some one :-- Ðá wræc hé his æfþancas on his feóndum, Guthl. 2; Gdwin. 14, 4. Ðæt hig wrecon mihton heora teónræ-acute;denne mid tintergum on him ut reddamus ei, quae in nos operatus est, Jud. 15, 11. Ic sceal on ðære grimmestan godscyld wrecan, Exon. Th. 254, 29; Jul. 204. Nó ic wrecan meahte on wigan feore wonnsceaft mine, 499, 14; Rä. 88, 15. (d) to take vengeance (on) :-- Ic wreocu in him vindicator in eis, Ps. Surt. 117, 12. Ic wræc on him ultus sum in eos, Ps. Spl. 117, 11. Wreocende ic earn hié ultus sum eos, Ps. Surt. 117, 10, 11. ¶ of the action of the Deity :-- Dryhte. i cwæð : 'Ic wrice on eów (visitabo super vos) æfter eówruni geðeahte.' Ðý ne wricð Dryhten nó gelíce ða gesiredan synne and ða fæ-acute;rlíce ðurhtogenan, Past. 56; Swt. 435, 12. Ic wrece fædera unrihtwísnysse on bearnurn ego sum Deus visitans iniquitatem in filios. Ex. 20, 5 : Deut. 5, 9. Ic hit wrece on eów ego ultor existam, 18, 19. Ðú wrices vin[di]cas, Ps. Surt. 50, 6. Hé