This is page 31 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

Á-HÉNAN -- Á-HRISIAN 31

á-hénan. v. á-hínan.

a-heólorian. l. á-heolorian, and add :-- Áwæh, áheolrede trutinabit (áholrede trutinabat, Hpt. Gl. 513, 2), An. Ox. 4603. Áhiolorod librate, Wrt. Voc. ii. 91, 47: 52, 30. Áheolrude trutinatas, An. Ox. 7, 26.

á-heordan. Add; (-heóran?) To guard(?). [Cf. Icel. hirða to keep safe.]

a-hérian to hire. l. á-héran. v. á-hýran.

a-hérian to praise, l. á-herian, and add :-- þ-bar;te UNCERTAIN sié áheredo laudari, Rtl. 105, 5.

á-hildan. Add: I. literal, of downward direction, (1) trans. :-- 'Áhyld hit wærlíce' (cf. áhyld þá flaxan inclina flasconem, Gr. D. 142, 5) . . . Hé áhylde þæt wín wærlíce, Hml. Th. ii. 170, 18-20. Heó áhylde hire heáfod tó ðæ-acute;re mýsan, 184, 2. Áhældon þ-bar; onsión on eorðo declinarent vultum in terram, Lk. L. 24, 5. Næs him nán wén þ-bar; se beám . áhwár wende búton tó ðám hálgan swá swá hé áhyld wæs, Hml. Th. ii. 508, 32: Hml. S. 31, 407. Áhyldne reclinem, An. Ox. 2227. Áhyldum heáfde inclinato capite, R. Ben. I. 36, 2: Hml. Th. ii. 258, 2. (2) intrans. :-- Sunne tó setle áhylde, Hml. S. 23 b, 498. Ðeós wyrt hafaþ leáf nyþer wið þá eorþan áhyldende, Lch. i. 274, 14. II. figurative, (l) trans, (a) to incline, decline :-- Hi UNCERTAIN (conjunctions) áhyldað and gebígað heora swég tó ðám stæfgefége þe him ætforan stent, Ælfc. Gr. Z. 265, 2. Ne ne áhylde nec inclinat (statum cordis), An. Ox. 7, 307. Hé bið áheld declinatur (a malo), Kent. Gl. 549. (b) to cast down, destroy :-- Áfyl &l-bar; UNCERTAIN áhyld praecipita, Ps. Spl. 54, 9: Bl. Gl. Áheldre declivi. vel proni, humiliati, Wrt. Voc. ii. 138, 12. (2) intrans. To incline, decline :-- Ealle hí áhyldon omnes declinaverunt, Ps. Spl. 13, 4. Ne áhaeld ðú from ðiówe ðínum ne declines a servo tuo, Ps. Srt. 26, 9. v. á-hyldan in Dict., and heald, on-hildan.

á-hildendlic; adj. Ready to incline :-- Sume (conjunctions) synd gehátene inclinativae, þæt is on Englisc áhyldendlice, Ælfc. Gr. Z. 265, 1.

á-hiltan; p. te To make to halt, to cripple a person's movement :-- Þá on hyge þóhtan þæt hí áhyltan mé and mínne gang qui cogitaverunt supplantare gressus meos, Ps. Th. 139, 5. [Cf. O. H. Ger. ar-helzit, arlemit debilitatum.]

á-hínan to accuse :-- Hine gié áhénas eum accusalis, Lk. L. R. 23, 14. Ðeh áhénas te accusant, Mk. L. R. 15, 4. v. á-hénan in Dict.

á-hirdan to harden :-- Nellen gé eówere heortan áhyrdan, R. Ben. 10, 2. Ðæt yfel hiora unrihtwísnesse hié hæfð ðonne git áhirde (-hierde, Hatt. MS.) quos malitia suae impietatis exasperat, Past. 362, 20. [Cf. O. H. Ger. ar-hartén indurare.] v. á-hyrdan in Dict.

á-hirding, e ; f. Hardening :-- Áhyrdincg induratio, Scint. 232, 19.

á-hirstan to roast, fry :-- Gáte blæ-acute;dre, áhyrste, sele etan, Lch. ii. 88, 25.

a-hiscean, -híðan, -híðend. v. á-hyscan, -hýþan, -hýþend.

a-hládan. l. á-hladan, and add :-- Áhlæt exhauriet, Scint. 199, 16.

á-hlæ-acute;nsian to grow or make lean, (1) literal :-- Heora nebwlite þurh ðá mycclan sorhge áhlæ-acute;nsode, Hml. S. 23, 126. (2) figurative :-- Gif mid hungre fæstena leahtras líchaman beóð áhlæ-acute;nsude (macerentur), Scint. 57, 13.

á-hleápan. Add :-- þ-bar; íren forð áhleóp (prosiliens) of þam hylfe, Gr. D. 113, 26. Seó mycelnes þæs stánclifes swá áhleóp (saltum dedit) þ-bar; hit ná gehrán þæs scræfes hrófe, 213, 28. Ðá áhleóp se líchoma up of ðám wætere, Shrn. 143, 27. [Goth. us-hlaupan.]

á-hléfan (-léfan ?, cf. Icel. lófi palm of the hand) to pluck out :-- þ-bar;te áhloefa ut evellas, Rtl. 55, 20.

á-hleóþrian; p. ode To sound, resound :-- Áhleóðrede (intonuit) se heofon, Gr. D. 208, 21. ILLEGIBLE Hit áhleóðrode (insonuit) swylce eall seó cyrice wæ-acute;re onstyred, 236, 13.

á-hlinian, -hlinnan. v. á-lynian, -lynnan.

á-hlocian [-locian ? cf. á-lúcan]; p. ode To dig out :-- Áhloca hit erue eum (oculum, Mt. R.) 5, 29 (the late southern version has here aholeke: can hloc- in the older form = holc-? v. holc, and holk in N. E. D.). Áhloca &l-bar; áteóh of þæt, 18, 9. Áhlocadum, ach(l)ocadum effossis, Txts. 59, 721.

á-hlówan. Add :-- Áhlówan reboasse. Wrt. Voc. ii. 77, 60.

a-hluttrian. l. á-hlút(t)rian, and add :-- Áwring þá wyrte þurh cláð and áhlúttra swíþe wel, Lch. ii. 36, 14. Áhlútrod wín defecatum. Wrt. Voc. i. 290, 59: ii. 26, 23. Áhluttrad, 138, 22. Þá áhlutredan elucubrate (-am, Ald.), 31, 39. Áhlúttredes hunigteáres defecati nectaris, Hpt. Gl. 468, 36. [Cf. O. H. Ger. ir-liutertiz silber purgatum.] v. next word.

á-hlýt(t)r(i)an to make pure :-- Áhlýttra swíþe wel, Lch. ii. 270, 24. Áhlýttre þá buteran, 308, 28. Seáw wel áhlýtred (-ttred, v. l.), i. 214, 19. Þý áhlýtrede elucubrate, Wrt. Voc. ii. 87, 15. Ðá áhlýtredan merulenti, 79, 75: 56, 69.

a-hnescian. Substitute: á-hnescian, -hnexian. I. to become weak :-- An hwý hit gelang wæ-acute;re þ-bar; Numentie swá raðe áhnescaden, swá hearde swá hié longe wæ-acute;ron, Ors. 5, 3; S. 222, 15. II. to make weak, weaken, soften :-- Ðá ánrédnesse his heortan áhnescian (-nescian, v. l.) cordis ejus emollire constantiam, Bd. 1, 7; Sch. 23, 9. His mód áhnexian þurh wíta, Hml. S. 37, 124.

á-hnígan. I. intrans. To sink, fall down :-- Hí áhnigon occubuerunt, An. Ox. 3352. II. trans, (l) literal, to bend down :-- Áhnigenum heáfde, Techm. ii. 121, 19. (2) figurative, to humble :-- Hine seolfne of dúne áhnág semet ipsum exinanivit, Rtl. 21, 20. v. on-hnígan.

a-hnyscan. v. á-hyscan.

á-hogod; adj. (ptcpl.) Solicitous :-- Swýþur áhogod be þæ-acute;ra manna wísan þonne be his sylfes hæ-acute;le de illorum potius quam de sua salute sollicitus. Gr. D. 277, 25. Cf. ymb-hoga.

a-holan, -hold, -holede. Dele.

á-holian. Add: to hollow out :-- þ-bar; stánclif hwæthwega áholiað rupem in modico cavae, Gr. D. 113, 5. Áholad anaglifa, Wrt. Voc. ii. 6, 68. Ágrafene oððe áholede, 4, 55. Áholad exesum, 144, 76. Wæs beboden Ezechiele ðæt hé scolde ðone alter habban uppan áholodne ad Ezechielem in altari fieri fossa praecipitur, Past. 217, 19.

á-hón. Add: I. to hang (trans.), suspend :-- Gyf mon þás wyrte on mannes swyran áhéhð (-héð, v. l.), Lch. i. 280, 10. Man áhéhð (-héð, v. l.) mid searwum mycle sweras, Gr. D. 270, 4. Hé áhéng þ-bar; dúst on æ-acute;nne post, Hml. S. 26, 226, 233. Hé sæ-acute;de þ-bar; hé on dá UNCERTAIN lyfte áhénge (ic wæs áhónde, v. l.) þ-bar; mynster dixit se cellulam in aera suspendisse. Gr. D. 30, 17. Sié áwegen oððe áhangen expendatur, Wrt. Voc. ii. 30, 33. II. to hang on a gallows or cross :-- Ðonne hine man on gealgan áhéhð quando appensus fuerit in patibulo, Deut. 21, 22. Áhéngon infurcarunt, áhongen infurcatus, Wrt. Voc. ii. 49, 40, 41. Hé hié ðæ-acute;r áhón hét, Chr. 897; P. 91, 17. His stíward hét se cyng on róde áhón, 1096; P. 232, 23. Hí hiene hét áhón in crucem suspendit, Ors. 4, 4; S. 164, 33. Sié áhóen crucifigatur, Mt. L. 27, 22: Lk. L. 23, 23. [Goth. us-háhan.]

á-hopian to trust in (tó) :-- Þonne se móna wexeþ, hé bið gelíc þæ-acute;m gódum men þe áhopað (á hopað?) tó þæ-acute;m écean leóhte, Bl. H. 17, 23, v. hopian.

á-hræ-acute;can to clear out, spit out :-- Sele þ-bar; geagl tó swillanne þ-bar; hé þý sél mæge þ-bar; yfel út áhræ-acute;cean, Lch, ii. 24, 13.

á-hræscian (?) to shake off :-- Áhræsc(s)od &l-bar; of áscacen ic eom excussus sum, Ps. L. 108, 13. v. á-hrisian, and cf. Dan. ruske to shake.

á-hreddan. Add: I. to rescue, etc. :-- Hié þá herehýþa áhreddon, Chr. 894; P. 85, 20: 917; P. 98, 7. Gener vel árede erue, i. defende, Wrt. Voc. ii. 144, 6. II. to rescue from, (l) with gen. :-- Áhrede mé hefiges níðes feónda mínra, Ps. Th. 58, 1. (2) with dat. :-- Mennen þe þú áhreddest wælclommum. Gen. 2127. Hé hí wolcne bewreáh, wráðum áhredde expandit nubem in protectionem eorum, Ps. Th. 104, 34. Þone wérgan heáp wráðum áhreddan, Cri. 16. (3) with prep, (α) æt :-- Drihten hý áhret æt þám synfullum Dominus eruet eos a peccatoribus, Ps. Th. 36, 39. Gyf hit man æt ðeófes handa áhret, Ll. Th. i. 226, 4. Hí áhreddon þ-bar; cild æt þám wulfe, Hml. S. 30, 185. Áhrede míne sáwle æt þám unrihtan wísan eripe animam meam ab impio, Ps. Th. 16, 12. Tó læt þ-bar; hé þá sáuwle æt þon wiþerweardan áhredde, Bl. H. 43, 24. Hé wæs áhred æt his feóndum, Ps. Th. 4, arg. (β) fram :-- Hé hí áhredde fram deófles anwealde, Hml. Th. i. 334, 7. Hé hí fram frecednyssum áhredde, 574, 20. Þæt wé beón áhredde fram forwyrde, ii. 266, 12. (γ) of :-- Betere wé áhreddon ús sylfe of ðissere burhware gehlýde, Hml. S. 23, 202. Of deófles gewealde áhreddan, Wlfst. 22, 3. Tó áhreddenne Loth of þám fýre. Scrd. 22, 40. (δ) on :-- Woruldfeoh ðæs ic on sceotendum áhredde, Gen. 2144. (ε) wiþ (dat. acc.) to save from, protect against :-- Swá God his folc áhredde wið þone cyning . . . swá hé árett his gecorenan wið þone deófol, Hml. Th. ii. 200, 10-14. Godes módor hí áhredde wið heora feóndum. Chr. 994; P. 129, 4. Hé áhredde þ-bar; folc wiþ þone hunger, Gen. pref. Thw. 3, 23. Hí his mágas áhredde wið heora réðnysse, Hml. S. 25, 409. þ-bar; hé ús áhredde wið þone feónd, 26, 20. Ic wylle áhreddan míne eówde wið eów, Hml. Th. i. 242, 13. Wið þysne cyning tó áhredenne (-dd-, v. l. ) úre leóde, Hml. S. 26, 23. Hí áhredde wurdon wið Pharao, Hml. Th. ii. 266, 20. [O. H. Ger. ar-retten eruere, liberare, defendere.]

á-hredding, e; f. Saving, rescue, deliverance :-- Heó bæd God þ-bar; hé hire gewissode his folce tó áhreddinge on þæ-acute;re frecednysse, Hml. A. 111, 281. Ús tó fullan fultume and tó áhreddingge gyf ús neód byð, Cht. E. 230, 11.

a-hreófod. Substitute: á-hreófian; p. ode To become leprous :-- Hé áhreófode and tóbærst mid wundum), Shrn. 132, 8.

á-hreósan. Add: I. to fall down :-- Áhreósað ealle steorran nyðer, Wlfst. 137, 10. On áhriásð incidat ( = -et), Kent. Gl. 830. Wit unc ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of þám olfende and of áhreósan. Hml. A. 202, 228. II. to be destroyed :-- Áhriósð corruet, Kent. Gl. 386: concidet, 1048. v. á-hríran;

á-hrepian. Add; to treat :-- Ic hæbbe áhrepod be þám tíd&dash-uncertain;þénungum þe man dón sceall, Btwk. 220, 40.

á-hréran. Add :-- Ðæt áhrérede mód commotae mentes, Past. 297, 16.

á-hríran; p. de To cause to fall down, to destroy :-- Áhrýrþ obruit, Germ. 389, 87. Áhrý[rde?] destruxit, An. Ox. 2263. Áhrýred dirutus, i. erulus, Wrt. Voc. ii. 140, 57. Up álocene vel áhrérede eruta, i. distructa, 144, 11. v. á-hreósan.

á-hrisian; p. ede. I. to shake :-- Genim bétan, ádelf and áhrise, Lch. ii. 230, 6. Áhyrsod impulsus, Ps. L. 117, 13. II. to excite,