This is page 63 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BAR(R)IC(G)E--BE 63

bar(r)ic(g)e, an; f.?:--Barriggae baruina, Wrt. Voc. ii. 101, 59. Bericge baruhina, 10, 77. Barice braugina, 102, 25: brugina (printed brugma), 127, 29.

bár-spere. Add:--Bárspere venabulum, Wrt. Voc. i. 73, 44. Þeáh hine deófol mid bárspere beótige tó ofsticianne, Angl. viii. 324, 19. Bársperum venabulis, An. Ox. 737.

barþa. v. barda.

basing. Add: A mantle:--Ðes basingc haec clamys, Ælfc. Gr. Z. 60, 13. Hé (St. Martin) tócearf his basing . . . Þá hlógon ðá cempan ðæs basinges . . . mid ðám basinge gescrýdne, Hml. Th. ii. 500, 25-32: Hml. S. 31, 69-72. Basincge melote, An. Ox. 1471: clamidem, i. vestem, 2117. Mid twifealdum basinge diploide, Ps. L. 108, 29. Helias lét áfeallan his basincg, Hml. S. 18, 290. Hí gemétton ðæ-acute;ra drýmanna basingas, Hml. Th. ii. 488, 24.

básnian (from bádsnian, cf. bídan). Add:--Meotud on mereþyssan básnode (of Christ asleep in the storm), An. 447. Weras básnedon wíteláces weán (of the people of Sodom just before their destruction), Gen. 2417.

básnung. Add:--Of allum básnungum de omni expectatione, Rtl. 58, 24. v. on-básnung,

baso(u), e; f., baso-popig. Dele, and see basu.

basu. Add: , beasu, beosu:--Baeso, beoso(-u) finicia, Txts. 62, 411. Baso, Wrt. Voc. ii. 35, 46, 39, 4. Basu, hæ-acute;wen (or? basu-hæ-acute;wen) indicum, 49, 55. Beasu finicium, i. coccinum luteris, 148, 59. Baso popig astula regia, i. 66, 65. Mið basewium purpureo, Hpt. Gl. 436, 49. Hé wæs gegyred mid baswum godwebbe and hwítum induebatur purpura et bysso, Gr. D. 310, 1. Mid baswe godwebbe, Bl. H. 207, 17. v. brún-, reád-, scír-, wealh-, weoloc-, wyrm-basu.

basu-reádian. v. beso-reádian in Dict.: baswian. v. ge-baswian: bat dele, and see batt.

bát a boat. Dele: e, f., in first passage for Ðeós, l. Ðes, and add:--Baat linter, Wrt. Voc. ii. 112, 81. Bát, i. 47, 62: 56, 10: barca, An. Ox. 5457: 4, 91. Þrié Scottas cómon on ánum báte bútan æ-acute;lcum geréþrum . . . Se bát wæs geworht of þriddan healfre hýde, Chr. 891; P. 82, 18-22. Flota wæs on ýðum, bát under beorge, B. 211. On bátes fæðm, An. 444: Bo. 5. Báte lembulo, Germ. 399, 455: lintre, Wrt. Voc. ii. 76, 25: 52, 11. Lytle báte lintrum, 52, 12. Bát lintrem, 75, 9: 52, 24: lembum, naviculum, i. ratem, Wülck. Gl. 254, 25. Hí wurpon hine on þone bát and reówan tó scipe, Chr. 1046; P. 169, 9. Bát on sæ-acute;we, Hy. 4, 99.

bát food. Dele: Baðan. Add:--Wæs æt Baðum geréfa, Chr. 906; P. 94, 20.

baþian. Dele beði(ge)an, and add to I. v. trans.:--Þ-bar; bæð þ-bar; s&c-tilde;a Maria þ-bar; cild on baþode, Shrn. 30, 17. Heó wolde seldhwænne hire líc baðian . . . heó wolde æ-acute;rest ealle ðá baðian þe on ðám mynstre wæ-acute;ron, Hml. S. 20, 44-7: 11, 151. I a. with reflex, pron.:--Swá culfre ðonne heó baðað hí on smyltum wætre, Shrn. 85, 21. Ic mé næ-acute;fre bet ne baðode, Ap. Th. 13, 21. Ðá baþode hé hine on gehálgedum wætre, Guth. 60, 2: Gr. D. 308, 22. Baþige hé hine on swétum wætre, Lch. ii. 244, 17, 23. Ongan hé hine baðian swá swátigne, Ors. 3, 9; S. 124, 30. Heó wolde hí sylfe baðian, Hml. S. 20, 48. I b. to immerse in a liquid by way of torment, v. bæþ, II:--On weallendum ele hé hét hine baðian, Ælfc. T. Grn. 16, 17. [O. H. Ger. badón: Icel. baðask to bathe.] v. ge-baþian.

batian; p. ode. I. of recovery from ill health, to get better:--Bataþ hé inneweard, Lch. i. 80, 20. Lege on þæ-acute;r hit heardige, hnescaþ hyt sóna and bataþ, 84, 4. Gif hrýðera steorfan . . . geót on ðone múð, sóna hý batigeað, iii. 54, 33. Smire oþ þ-bar; batige, ii. 78, 17. Ne mæg him se líchoma batian, 206, 10. Gif hit nelle for þisum læ-acute;cedóme batian, 354, 9. Gefélde ic mé batigende and wyrpende beón me melius habere sentirem, Bd. 5, 6; Sch. 581, 5. II. of improvement in healthy condition:--Se fisc . . . swá hine swíðor ðá ýða wealcað, swá hé strengra bið and swíðor batað, Hml. Th. i. 250, 18. Grasu . . . sumu neát batigað fore, sumu cuelað herbae, quae haec animalia nutriunt, alia occidunt, Past. 173, 20. v. ge-batian.

bátian. Dele: bát-swán. Dele, and see next word.

bát-swegen, es; m. A boatman:--On Wýcinges bátswegenes gewittnisse, Cht. E. 254, 5.

batt a bat, club, cudgel:--Batt hec claua, An. Ox. 18 b, 18.

be. Add: A. dat. I. local, (1) nearness to a point, (a) rest:--Wé be þæ-acute;m treówum stódan, Nar. 29, 24. Caiphan mid þám óþrum be (bi, v. l.) him (juxta eum), Bd. 5, 14; Sch. 645, 15. Be healfe mínum hláforde beside my lord, By. 318. Heó gesæt big Hæ-acute;lendes fótum, Bl. H. 67, 27. (b) motion:--Sum man rád be þæ-acute;re stówe (juxta locum), Bd. 3, 9; Sch. 229, 20. Forþ bi þæ-acute;re eá siglan to sail past the mouth of the river, Ors. 1, 1; S. 17, 22. (2) nearness along a line or surface, by, along, (a) rest:--Hí gelógodon ðá untruman be ðæ-acute;re stræ-acute;t, Hml. Th. i. 316, 14. (b) motion:--Fór hé be þæ-acute;m lande he sailed along the coast, Ors. 1, 1; S. 17, 9. Hé eóde be þæ-acute;re stræ-acute;t, Hml. S. 29, 51. (3) where local conditions of an action are defined:--Se here wið feaht ge be wætere ge be lande, Chr. 1016; P. 150, 12. Þæt folc eóde be dríum grunde, Hml. Th. ii. 194, 20. Hwæt se wítega him be wege (by the way, on the road) sæ-acute;de, Hml. S. 18, 241. (4) marking part handled:--Se wæs togen ofdúne be þám þeón and upp be þám earmum, Gr. D. 320, 19. Hé geféng be eaxle Grendles módor, B. 1537. Heó genam hine be feaxe sínum, Jud. 99. Hé gegráp sweord be gehiltum, Gen. 2905. II. temporal, (1) of a point of time, by, not later than:--Ciricsceattas sín ágifene be S&c-tilde;e Martines mæssan, Ll. Th. i. 104, 9. Be Pentecosten . . . be emnnihte, 262, 20. (2) of a period, by, during:--Ge be heora lífe ge æfter heora lífe, Cht. Th. 137, 30. Be Cnutes dæge cinges, 336, 33. (3) of a period within which an event falls, (a) marked by reference to a person then living, cf. III. 28:--Constantinus be Diocletiane lyfgendum (vivente Diocletiano) Gallia ríce heóld, Bd. 1, 8; Sch. 28, 25. Þára landa ðe unc Aðulf forgeaf be Æðelbolde lifiendum, Cht. Th. 485, 33. Gif ceorl ácwyle be libbendum wífe and bearne, Ll. Th. i. 30, 3. Be lifiendre þæ-acute;re (þæ-acute;re cwenan, Wlfst. 269, 33), 316, 10. Gif hý hit be þan libbendan habban wyllan if they will have it in their lifetime, Cht. Th. 491, 25. Gif man mid esnes cwynan geligeð be cwicum ceorle, Ll. Th. i. 24, 9: 406, 6. (b) by reference to living memory:--Be manna gemynde within the memory of man, Chr. 959; P. 114, 22. III. in other relations, (1) association or companionship, by, with:--Ne hé ná má wífa þonne án hæbbe ac beó be þæ-acute;re ánre þá hwíle þe heó lybbe, Wlfst. 271, 15: Ll. Th. i. 318, 19. Wíf þ-bar; bið be ánum were (vivente viro), ii. 158, 5. Seó godcundnes mæg beón ungemenged wið óþre gesceafta . . . ne mæg nán óþer gesceaft be him selfum bión, Bt. 35, 5; F. 166, 7. (2) conveyance, by (in to send by):--Hé him onsænde be his cnihtum twá spyrtan, Gr. D. 203, 4. Man þ-bar; Rómgesceot be him sende, Chr. 1095; P. 232, 10. Hé hét cýðan þám arce&b-bar; be Ðeódréde biscop he sent word to the archbishop by bishop Theodred, Ll. Th. i. 240, 24. (3) accompaniment:--Be hearpan singan, Lk. 7, 32: Bd. 4, 24; S. 597, 6. (3 a) marking accompanying circumstances:--Þ-bar; hé be leáfe óðer wíf niman móte quod cum venia aliam uxorem ducere possit, Ll. Th. ii. 190, 2. (4) assistance:--Gif hé gangan mæge bi stafe if he can walk with a stick, Ll. Th. i. 48, 10. (5) marking presence:--Dæ-acute;le man be scriftes and be túnes geréfan gewitnesse, Wlfst. 181, 6. (6) subject to:--Síðþan ic mé hæfde þás þing be gewealdum quibus in potestatem redactis, Nar. 5, 17. Beó se þeóf ealles scyldig þæs þe hé age, and þeófa gewita beó be þám ilcan (subject to the same penalty), Ll. Th. i. 200, 24. Sé þe be lytlum þingum beón mæge he that needs little to be done for him (qui minus indiget) . . . se þe be máran þingan beón scyle, R. Ben. 57, 23-58, 2. Hí leofodon be hungre seofon niht meteleáse, Hml. S. 16, 81. (7) comparison:--Hwelc gewinn þá wæ-acute;ron be ðæ-acute;m þe nú sindon, Ors. 2, 6; S. 88, 32. Hú seó burh burne and hú lange be þæ-acute;re óþerre, Bt. 16, 4; F. 58, 5. Swylc is wyrd be þám godcundan foreþonce swilce þ-bar; hweól biþ tó metanne wiþ ðá eaxe, 39, 8; F. 224, 3. (8) marking the object with which a circumstance is connected, in the case of, in the matter of, in, with:--Bi (be, v. l.) monnum with men, Past. 63, 11. Be (bi, v. l.) þám aldan þeódscype (in testamento veteri) þá ýttran weorc wæ-acute;ron behealden, Bd. 1, 27; Sch. 84, 10. Seó wíse wæs unéþe be mínre seolfre nédþearfe, Nar. 9, 24. Swá hit biþ be æ-acute;lcum þára þinga, Bt. 27, 4; F. 100, 17. Þ-bar; ilce þú miht geþencan be ðám líchoman and be his limum, 190, 26. Suá hé æ-acute;r be him wénde quod de eis jam certum tenebat, Past. 241, 5. Gá æ-acute;lc cyricsceat intó þám ealdan mynstre be (in the case of) æ-acute;lcum frígan heorðe, Ll. Th. i. 262, 16. Se áð sceal bión healf be (in the case of, with) húslgengum, 112, 4. Bige ús rumlícor tó dæg be hláfe . . . and bring ús bet be hláf in your purchase for us to-day be more liberal with bread, and be a better provider for us in the matter of bread, Hml. S. 23, 467. Ðá gebróðra næfdon búton fíf hláfas. Benedictus . . . cwæð: 'Tó-dæg wé habbað hwónlíce be hláf,' Hml. Th. ii. 172, 2. (9) marking the object affected by a deed or event, (to do) by or about, to, with, (to become) of:--Ðæt hé onginne sume scande bi (be, v. l.) ðæ-acute;m óðrum, Past. 225, 25. Hwæt dó ic be þám Hæ-acute;lende quid faciam de Iesu?, Mt. 27, 22. Hwæt be ðé gedón beón sceolde quid de te fieri deberet, Bd. 5, 12; Sch. 629, 6. Hwæt dó ic be Iudéa cininge quid faciam regi Iudaeorum?, Mk. 15, 12: Nic. 18, 24. Dóð be ús þ-bar; þ-bar; Drihten wile, Hml. S. 11, 133. Tó dónne be him eall swá Iudas dyde be úre Drihtene, Chr. 1087; P. 222, 34. Hwæt be ðyssum þingum tó dónne wæ-acute;re quid de his agendum, Bd. 2, 9; Sch. 1504: Shrn. 139, 24. Hwæt be mé geweorðe quid de me fieri velit Deus, Bd. 5, 19; Sch. 670, 14. Hú hyt be þé geworden ys, Nic. 10, 34. Hwæt geworden wæ-acute;re be þám biscope, Gr. D. 172, 10. Hwæt bið be ús synfullum, Hml. S. 31, 1406. (io) marking the object of thought, feeling, care:--Þá þe syrwdon be him, H. R. 107, 2. Bysige ðé be sumum men, Prov. K. 43. Geseoh þú be þæ-acute;re flascan . . . ne drinc ðú of þæ-acute;re, Gr. D. 142, 3. Wyrd swá be þínum heáfde hafað áræ-acute;ded, Nar. 29, 13. Geortrúwian be þís andweardan lífe, Bt. 10; F. 30, 7. (11) marking object of speech, hearing, knowledge, about, of:--Hé liéhð bie (bi, v. l.) ðæ-acute;m gódum weorcum, Past. 55, 24. Sprec tó þínum discipulum be þám mægenum þe þín láreów dyde, St. A. 8, 14. Be þæs forwyrde (de cujus interitu) se ealda feónd gelýfde þ-bar; hé mihte gebysmrian Benedictum, Gr. D. 126, 3. Gif hé hwæt be óðrum gehýre,