This is page 162 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

162 DWOLA -- DYSIG

dwola, an; m. I. one who errs, a person without understanding :-- Líf dwolan uita uecordis (cf. gedwolenum uecordi, Kent. Gl. 308), Scint. 223, 3. II. a heretic, schismatic :-- Dwola hereticus, An. Ox. 27, 14. Dwolan scismatici, 2854. v. ge-dwola.

dwol-cræft. Add: v. gedwol-cræft.

dwolian. Add: I. to stray, (1) literal :-- Þá þá heó swá wídgál swíðe dwolode dum vaga nimium erraret, Gr. D. 176, 21. Scípa ðá ðe ne duoladon oves quae non erraverunt, Mt. L. 18, 13. On wudum dwolgende, Bl. H. 193, 8. Swylce hwylc man urne þæ-acute;r geond dwoliende ac si in eis aliquis erranda discurreret, Gr. D. 236, 11. (2) figurative :-- Of ðínum bebodum ic ne dwolade de mandatis tuis non erravi, Ps. L. 118, 10. II. of inaccurate conception. (1) to mistake, err :-- Bið se here eal ídel, ðonne hé on óðer folc winnan sceal, gif se heretoga dwolað in exploratione hostium frustra exercitus velociter sequitur, si ab ipso duce itineris erratur, Past. 129, 9. Gé dwoligas (duolas, L. erratis), ne wutun gé giwriotu, Mk. R. 12, 24, Gié duolages, L. 27. (2) to be out of one's senses. Cf. dwolung :-- Ic dwolie deliro, þú dwolast deliras, Wrt. Voc. ii. 28, 5, 6. Wénde se cniht þ-bar; hé dwolode ... Hé cwæð: 'Wite þú þ-bar; ic náht ne dwolige' cum hunc puer insanire crederet ... dicens: 'Non insanio,' Gr. D. 314, 7-10. III. of wrong conduct, to err :-- Álýse mé of ðám gedwolan þe ic gyt on dwolige, Shrn. 170, 17. Ne dwolað non errabit, Kent. Gl. 555. Dwoliað errant, 491. v. dwalian in Dict., and cf. dwelian.

dwol-lic. Add :-- Þæs flæ-acute;sces weorc ... dwollic lár (sectae, Gal. 5, 20), Hml. S. 17, 26. Se biscop þá dwollican sócne (v. sócn, V) ádwæ-acute;scte, Hml. Th. ii. 508, 5.

dwol-líce. Add: erroneously, ignorantly, stupidly :-- Dwollíce, (dollíce, v. l.) etan binnan Godes húse, Hml. S. 13, 72. Þurh ðone deófol þe hé dwollíce gehýrsumede, 7, 172: 18, 391: Hml. Th. ii. 140, 19. Þá deóflu oncneówon Críst, and þæt Iudéisce folc hine dwollíce wiðsóc, 380, 2. Woruldmen ðus dwollíce (so erroneously) mé oncnáwað, i. 366, 13. Ðú lufast druncennysse and dwollíce leofast ... ðá ðe wódlíce (dwollíce, v. l.) drincað, Hml. A. 6, 140, 145. Hé deófolgild beeóde dwollíce libbende, Hml. S. 28, 6.

dwolma. Add: a state or place of confusion :-- Duolma, dualma chaus, chaos, prima confusio omnium rerum, Txts. 49, 457. Dwolma chaos (abstrusum, et torpens confusio rerum, Ald. 150, 10), i. tenebre, An. Ox. 17, 9. Eal bið úpheofon sweart and gesworcen, deorc and dimhíw and dwolma sweart tristius coelum tenebris obducitur atris, Dóm. L. 106: Wlfst 137, 10. Dwolma cahus ( = chaos, Lk. 16, 26), Wrt. Voc. ii. 73, 65: 17, 56. Dwolman (in antiquum) chaos, An. Ox. 2483. v. ge-dwolma.

dwol-mann, es; m. A heretic :-- Þá dwolmen hine bedydrodon, Hml. S. 3, 316. v. gedwol-mann.

dwolung, e; f. Absurdity, folly :-- Dofunge, dwolunge deleramenta, Wrt. Voc. ii. 28, 46. v. dwolian, II. 2, and dofung.

dybbian to pay attention to :-- Dybbian incumbere (fletibus), An. Ox. 645.

dyd. Dele: dýdan. v. dídan.

dyderung. Add :-- Manega drýmen maciað menigfealde dydrunga þurh deófles cræft, and bedydriað menn, swylce hí soðlice swylc þincg dón; ac hit is dydrung mid deófles cræfte, and gif hwá hit bletsað, þonne áblynð seó dydrung, Hml. S. 21, 464-9. Drýmen mid dydrunge farað, Hml. Th. ii. 330, 27. Forhogian þæs deófles dydrunga, Hml. S. 17, 165.

dýfan. v. dífan: dyfen. Dele, and see andefn, II: dýfing. v. dífing: dýgan. Dele, and see dugan: dýgel(-ol). v. dígle.

dylsta? pl. dylstan. l. dylsta, dylstan; pl.

dyncge. Substitute: dyncge, dynge, an; dyncg, e; f. I. dung, manure, litter :-- Dingce letamen, An. Ox. 4773. Dinig (l. dincg or dung?) fimus, Wrt. Voc. i. 15, 6. Of dincge gramine, An. Ox. 46, 16. Sceáphyrdes riht is þ-bar; hé hæbbe twelf nihta dingan (ðingan, MS.; the Latin version has dingiam) tó Middanwintra, Ll. Th. i. 438, 22. II. manured land :-- Dincge navalium (cf. naualis, campi culturae dediti, Corp. Gl. H. 80, 3), Wrt. Voc. i. 66, 56. Dyncgum noualibus, i. inrigationibus, An. Ox. 1409. Dincgum, 2367. On dengum in novalibus, Kent. Gl. 466. v. mixen-dyncge; dung.

dyne. Add :-- Dyne clangor, Wrt. Voc. ii. 131, 52: crepaculum, sonum, 136, 63. Dynta dyne, Wlfst. 114, 23. Heora fyðera swégað, swá swá wæteres dyne, 200, 16. Dine clangor, An. Ox. 22, 1. Dyne fragore, 17, 55. Dinna (dimma, MS.) mæ-acute;st hlúd gehýred, Sat. 606.

-dýne. v. æf-dýne: dýneras. v. dínor: dyng to a dungeon, v. dung: dyng(e) manure, v. dyncge.

dynge a storm. Substitute: dynges mere? :-- Gewitan him þá Norþmen nægledcnearrum on dinges (dynges, dyniges, dinnes, v. ll.) mere ofer deóp wæter Difelin sécan, Chr. 937; P. 109, 12. [With the reading dinnes cf. fram dinmeres múþan ... Oþ dinmeres fleót, C. D. B. ii. 526, 6, 5: tó dinnes hangran, C. D. v. 226, 12: on dinnes ... dynnes hlince, vi. 36, 12, 13: dynningden, ii. 228, 3; the last form seems to point to a proper name.]

dyng(i)ung. v. dingiung in Dict.

dynian. Add :-- Feld dynede, Chr. 937; P. 106, 20. Dynedan and þunedan crepitabant, Wrt. Voc. ii. 21, 17. Dynigende concrepans, An. Ox. 7, 104. Dynigendum crepante, 8, 5. Dynegendum, 7, 11. Hors urnon þurh þá díca dynigende mid fótum, Hml. S. 27, 39.

dynige (dýnige?). Substitute: The name of a plant.

dynt. Substitute: I. a blow, stroke :-- Slóh hine án heora mid ánre æxe ýre on þet heáfod, þet hé mid þám dynte niðer ásáh, Chr. 1012; P. 142, 24. Án ðára ðegna salde dynt (alapam) ðæ-acute;m Hæ-acute;lende, Jn. R. L. 18, 22. Ðone dynt ictum (securis), Past. 339, 15. Be ðám ðe nán óðrum dynt ne gebeóde ut non presumat aliquis alium cedere, R. Ben. 129, 12. Mistlice þreála gebyriað for synnum, bendas oððe dyntas, Ll. Th. ii. 278, 26. Ðæ-acute;r is benda bite and dynta dyne, Wlfst. 209, 17: 114, 23. Hí habbað sweopan, swenga ne wyrnað, deórra dynta, Sal. 122. Mid fýstum &l-bar; dyntum geslaa colaphis caedere, Mk. L. 14, 65. Dyntas alapas, Jn. L. 19, 3. Martianus hét his cwelleras þone hálgan beátan mid saglum ... Ðá cwæð Martianus ... 'Ðú þás dyntas náht ne gefrétst,' Hml. S. 4, 147. II. mark made by a blow, bruise :-- Gif man óðerne mid fýste in naso slæhð, .iii. scill. Gif dynt sié, scilling. Gif hé heáhre handa dyntes onféhð, scill. forgelde. Gif dynt sweart sié búton wæ-acute;dum .xxx. scætta gebéte. Gif hit sié binnan wæ-acute;dum, gehwilc .xx. scætta gebéte if a man strike another on the nose, a fine of three shillings. If there is a mark, a shilling. If the person struck get a bruise (or blow?) on an arm raised for protection (?), a shilling must be paid. If the bruise be black in a part not covered by clothes, there shall be a fine of thirty scatts. If it be in a part covered by clothes, for each bruise there shall be a fine of twenty scatts, Ll. Th. i. 16, 17-18, 5. III. the sound made by a blow, thud of a body striking the ground :-- Swíþe oft se micla anweald ðára yfelena gehríst swíþe fæ-acute;rlíce, swá swá greát beám on wyda wyrcþ hlúdne dynt (strikes the ground with a loud thud), ðonne men læ-acute;st wénaþ, Bt. 38, 2; F. 198, 9.

dýp. v. dípe: dýpan to baptize, v. dipan: dýpan to deepen, l. dipan: dýpe. v. dípe: dyppan. Dele the forms given as cognates, and see dípan: dýr. Dele, and see duru: dýran. v. díran: dyrce-græ-acute;g. v. deorce-græ-acute;g: -dyre. v. fore-, ge-, ofer-dyre: dyrfan. v. dirfan: dyrfing. v. dirfing: dyrne. v. dirne: dýrsian. l. dírsian: dyrste-líce. v. dyrstig-líce.

dyrstig. Add: I. bold, daring :-- Þá men þe tó ðám dyrstige beóð þ-bar; hí þæt gold nimen homines qui audaces sunt aurum tollere, Nar. 35, 10. II. audacious, presumptuous :-- Dyrstig procax, Wülck. Gl. 250, 29. Swíðe dysig is se man and dyrstig sé þe syngað gelóme, Angl. xii. 513, 27. Hé þá hálgan róde genam hám tó his earde árleáslíce dyrstig, Hml. S. 27, 26. Þæt heofonlice hors wearp ádúne þone dyrstigan Heliodorum, 25, 777. Gif huætd ungebyredlic bidda dyrstigo ué sindon si aliquid incongruum rogare ausi sumus, Rtl. 179, 34. v. fore-dyrstig.

dyrstigan. l. dyrstigian.

dyrstig-líce. Add; I. boldly, daringly :-- Dyrstelice (deorster-, Hpt. Gl. 424, 19) audacter, An. Ox. 753. II. presumptuously, with temerity :-- On swá hwilcum dæge swá þú dyrstilíce geþrístlæ-acute;cst þ-bar; þú þone hálgan sácerdhád underféhst quacumque die sacrum ordinem temerare praesumeris, Gr. D. 135, 12. Se gedwola dirstilíce cwæð þ-bar; on Críste wæ-acute;ron twégen hádas, Ll. Th. ii. 374, 18. Dyrstelíce, Hml. Th. i. 170, 35. Úre nán be him sylfum tó dyrstelíce ne trúwige, ii. 82, 26. [Orm. dirrstiglike boldly.]

dyrstig-ness. Add :-- Se synfulla man ... þe geþristlæ-acute;cð tó mæssianne ... and wát hine sylfne tó fúlne ... his dyrstignes dereð him sylfum, Wlfst. 34, 18. Temeritas, þæt is dyrstignys, 52, 20. Temeritas, þ-bar; is dyselic dyrstignys, Angl. xi. 109, 41: Hml. Th. ii. 220, 15: Hml. A. 66, 34. Dyrstynnys presumptio, Angl. viii. 331, 5. Hé wearð deád for þæ-acute;re dyrstignysse þ-bar; hé dorste onginnan þæ-acute;ra sácerda þénunga, Hml. A. 59, 188. Se ealda feónd onféng swilce dyrstinysse (bylde, v. l., ausum) tó ácwellanne, Gr. D. 75, 32. Gif hé þurh dyrstignysse hine onhefð mid módignysse si presumpserit, R. Ben. 112, 12. Hé þæ-acute;ra gedwolmanna dyrstignesse ádwæ-acute;scte, Hml. Th. i. 70, 7.

dyrsting-panne. l. hyrsting-panne.

dyrst-læ-acute;can. Add :-- Ne dyrstlæ-acute;ce (presumat) se gingra þ-bar; hé mid þám yldran sitte, bútan hé hine háte, R. Ben. 116, 5: 128, 4. Ne dyrstlæ-acute;cen hí þæt hý út of mynstre etan non presumant foris manducare, 79, 16.

dyrst-líc. Dele.

dysegian. Add :-- Suá micle suá hé má wát and wísra bið ðonne óðre menn, suá hé má dysegað and suiður wienð wið ðone cræft ánmódnesse quo plus sapiunt, eo a concordiae virtute desipiscunt, Past. 347, 12. On Nóes dagum ðá ðá menn dysgodon tó swýðe, Hml. S. 13, 185. v. á-dysigian; ge-dysigend.

dysig adj. Add :-- Dysig buccum (cf. bucco, stultus rusticus, Corp. Gl. H. 26, 219), Wrt. Voc. i. 287, 79. Desiges susurronis, Kent. Gl. 998. Gelíc þám dysigan (dysge, L.) men similis viro stulto, Mt. 7, 26. Mid dysigum geswince stulto labore, Ex. 18, 18. Dysine vecordem,