This is page 173 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 22 Jul 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

EARM-SCEAPE--EÁST 173

bécna þ-bar; folc earmlíce brégdon (drehtan, v. l.), Chr. 793; P. 55, 33. Hú earmlíce hit gefaren is gynd þás ðeóde, Wlfst. 166, 11. Hí earmlíce férdon swá þ-bar; se hálga wer hí wundorlíce geband, Hml. S. 32, 206. (2) piteously, cf. earm-lic, I. 2:--Þéh þe heó earmlíce hiere feores tó him wilnade quamvis miserabiliter pro vita precantem, Ors. 3, 11; S. 150, 33. (3) pitiably. Cf. earm-lic, I. 3:--Sume hreówlíce on fótan gangende, sume earmlíce rídende, Chr. 1075; P. 210, 17. Þá ealdan sculan earmlíce licgan heápmæ-acute;lum æt hám hungre ácwolene, Wlfst. 295, 15. II. meanly. Cf. earm-lic, II:--Ðú woldest beón foremæ-acute;re on weorþscipe . . . þonne scealt þú óleccan swíþe earmlíce and swíþe eádmódlíce þám þe þé tó þám gefultumian mæge dignitatibus fulgere velis? danti supplicabis; et poscendi humilitate vilesces, Bt. 32, 1; F. 114, 11. Hú mæg mon earmlícor gebæ-acute;ron, þonne mon hine underþeóde his weregan flæ-acute;sce quis non spernat atque abjiciat vilissimae fragilissimae&dash-uncertain;que rei, corporis, servum?, F. 114, 23. [v. N. E. D. armliche. O. H. Ger. armelícho.]

earm-sceape, Dóm. L. 196. v. next word.

earm-sceapen. Substitute: Miserable, wretched. (1) suffering misfortune, hardship, &c.:--Gewát þá earmsceapen (Nebuchadnezzar) eft síðian, nacod nýdgenga, wundorlic wræcca tó mancynne, Dan. 632. Ne mihte earmsceapen (the youth about to be eaten by the cannibals) áre findan æt þám folce, An. 1131. (2) in a moral sense:--Saga, earmsceapen unclæ-acute;ne gæ-acute;st, Jul. 418: An. 1347. Earmsceapen on weres wæstmum (Grendel), B. 1351. Se earmsceapena man, Antecríst, Wlfst. 54, 16. Se sylfa deófol . . . wyrð on þám earmsceapenan men, Antecríste, ICI, 7. Þis atule gewrixl earmsceape (-sceapene? cf. the same passage in Wlfst. 138, 30: Þá earmsceapenan men) men on worulda woruld wendað his miseris vicibus miseri volvuntur in aevum, Dóm. L. 196. Mæ-acute;rðe þára háligra, earmsceapenra wítu gaudia sanctorum, poenas malorum, 23. Ðá micelan wíta þe þæ-acute;r beóð þám earmsceapenan for heora æ-acute;rdæ-acute;dum gegearwode, Wlfst. 137, 1. [O. Sax. arm-skapan unhappy, unfortunate. Cf. Icel. arm-skapaðr miserable.]

earm-slífe. Add: R. Ben. I. 93, 9.

earm-stoc, es; m(?). A sleeve:--Feald þú mid þínre swíðran hande þane hem þínes wynstran earmstoces ofer þínne wynstran scytefinger, Tech. ii. 128, 2. [Cf. O. H. Ger. stúcha manica: Icel. stuka a sleeve.]

earm-swíþ. For Cot. 133: 200 substitute:--Ðæ-acute;m earmswíðum lacertosis (viiribus), Wrt. Voc. ii. 76, 41: 52, 27.

earm-þenning. v. þenning: earmþu. v. irmþ.

earmung. Substitute: Pity, compassion:--On mildheortnyssa and earminga (printed earnunga) in misericordia et miserationibus, Ps. Spl. 102, 4. v. of-earmung.

earn. Add:--Fleáh sum earn ætforan him (Cuthbert) on síðe . . . Hé cwæð: 'God mæg unc þurh þisne earn æ-acute;t foresceáwian' . . . Se earn on ðam ófre gesæt mid fisce geflogen, þone hé ðæ-acute;rrihte geféng, þá cwæð hé . . . 'Yrn tó ðám earne and him of ánim þæs fisces dæ-acute;l . . . Syle swáðeáh sumne dæ-acute;l ðám earne tó edleáne his geswinces, Hml. Th. ii. 138, 30-140, 8. Þonne him þynce þ-bar; his earn éhte, þæt bið deáð, Lch. iii. 168, 20. Se earn úp gewít bufan þá wolcnu styrmendum wederum, þ-bar; him þá stormas derian ne mahan, Bt. 7, 3; F. 22, 4. Þæs earnes gelícnys belimpð tó Jóhanne, for ðan þe se earn flýhð ealra fugela ufemest, and mæg starian on þæ-acute;re sunnan leóman, Hml. S. 15, 198: Jn. 1, heading. Tó earnes beáme, C. D. ii. 73, 25. On earnes beorh, iii. 427, 18. (Earn occurs in many local names, v. C. D. vi. 282, col. 2.) Þæt feórðe nýten wæs fágum earne gelíc, Hml. S. 15, 184. Gif þú gesihst earn fleón wíf þín gegrípan, deáð getácnað, Lch. iii. 214, 11.

earn-geáp, earn-geát. Substitute: earn-geáp, -geát, -geúp, -geót a vulture:--Earngeát, -geót, aerngeúp, arngeús arpa, Txts. 38, 40. Earngeát arapa, 43, 232. Earngeáp vultur, Wrt. Voc. i. 29, 51. Earngeáp (-geát, Wülck. Gl. 284, 2) arpa, 62, 2. Ear[n]geát, 280, 2: ii. 7, 58. Arngeát, Hpt. 33, 239, 8.

earnian. Add: I. to labour for, strive after (with gen., or prep, or clause):--Eádig eorl écan dreámes, heofona hámes earnað on elne, oð þæt ende cymeð dógorrímes, Ph. 484. Æ-acute;lc hæfð be þám andefnum þe hé hæ-acute;r æfter æarnað, Solil. H. 65, 27. Gé earnigaþ (-iaþ, v. l.) þæs and forseóþ þá cræftas eówres ingeþonces, Bt. 18, 4; F. 66, 23. Þá þe ræfnaþ hér wordum and weorcum wuldorcyninges láre, earniaþ on eorþan écan lífes, Gú. 767. Hwæs þú earnodest oððe hwæt þú habban woldest quid scire vis?, Solil. H. 14, 13. Þ-bar;te æ-acute;lces monnes ingeþanc wilnaþ tó þæ-acute;re sóþan gesæ-acute;lþe tó cumenne, ðeáh hé ungelíce hiora earnige (-ien, v. l.) intentionem omnem voluntatis humanae, quae diversis studiis agitur, ad beatitudinem festinare, Bt. 36, 3; F. 176, 21. Þæt wé geornlíce earnian þæt wé Godes miltse habban móton, Wlfst. 180, 20. II. to deserve as the reward of labour:--[Ear]naþ merebitur, An. Ox. 1338. Sumum monnum God selleþ æ-acute;gþer ge gód ge yfel gemenged, for þæ-acute;m hí æ-acute;gþres earniaþ aliis mista quaedam, pro animorum qualitate, distribuit, Bt. 39, 11; F. 228, 21. Ic lyt earnode árna, Hy. 4, 48. Earna þé ára, Gen. 2281. Gyf wé æ-acute;nige bóte gebídan sculan, þonne móte wé þæs tó Gode earnian bet þonne wé æ-acute;r ðison dydon, Wlfst. 157, 3. Wiþ þám þe hé mé healde swá ic earnian wille, Ll. Th. i. 178, 8. III. to obtain as the reward of labour, to earn wages (with acc. or clause):--Ðú miht ongitan be þám þe nánne mon ne lyst þæs þinges þe hine lyst, ne þæs þe hé déþ, ac þæs þe hé mid þám earnaþ . . . Hú ne wást ðú þ-bar; nán mon for þý ne rít ðe hine rídan lyste, ac rít for þý þe hé mid þæ-acute;re ráde earnaþ sume earnunga. Sume mid þæ-acute;re ráde earniaþ þ-bar; hié sién ðý hálran; sume earniaþ þ-bar; hié sién þý cáfran si salutis causa quispiam velit equitare, non tam equitandi motum desiderat, quam salutis effectum, Bt. 34, 7; F. 144, 1-8. Ne suá wére losad þ-bar;te æ-acute;rest earnade ut nec sic perderet quod prius meruerat, Mk. p. 2, 1. Oxan hyrde mót earnian mid ðám scós and glófa him sylfum, Ll. Th. i. 438, 15.

earning-land. The passage is: Ðá nam Ealdulf hit and sealde ðám ðe hé wolde tó earningclaude. Cf. the expression in the same charter: Wé wrítað him ðone croft . . . ðæt hé hæbbe hit swá rúm tó bóclonde, swá hé æ-acute;r hæfde tó læ-acute;nlonde, C. D. iii. 258, 27.

earnung. Dele last passage, and add: I. labour to obtain something:--Æ-acute;lc deáþlic man swencþ hine selfne mid mistlicum and manigfealdum ymbhogum, and þeáh willniað ealle þurh mistlice paþas cuman tó ánum ende þ-bar; is þ-bar; hí wilniaþ þurh ungelíce earnunga cuman tó ánre eádignesse omnis mortalium cura, quam multiplicium studiorum labor exercet, diverso quidem calle procedit, sed ad unum tamen beatitudinis finem nititur pervenire, Bt. 24, 1; F. 80, 9. II. merit, desert:--Earnunga merito, Rtl. 42, 27. Hearnunge, Jn. p. 7, 10. For his hálgena earnunge, Hml. S. 23, 314: Solil. H. 1, 21. Earnunga meritorum, Rtl. 39, 32. Edleán heora geearnunga (earnunga, v. i.), Bt. 31, 1; F. 112, 1. Mid miclan earnungan wé geearnodon þá yrmða . . ., and mid swýðe miclan earnungan wé þá bóte mótan æt Gode geræ-acute;can, Wlfst. 157, 3-6. Ðerh Sancti Cúðberhtes earnunga, Jn. p. 188, 12. III. recompense:--Hé rít for þý þe hé mid þæ-acute;re ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; F. 144, 7. [O. H. Ger. arnunga meritum.]

eár-plætt a blow on the ear:--Eár [plættum] colaphis, An. Ox. 61, 58. v. plætt in Dict., and next word.

eár-plæ-acute;ttan. l. -plættan, see plættan in Dict., and ge-eárplættan.

eár-preón. Add:--Eárpreónas discriminalia, An. Ox. 4821.

ears. Add:--Þæs earses ani, Wrt. Voc. ii. 92, 30.

eár-scrypel. l. -scripel and add:--Eórscripel applare, Wrt. Voc. ii. 100, 50.

eár-sealf. Add: Lch. ii. 2, 14.

ears-ende; m. Substitute: ears-endu; pl. n. The buttocks:--Ears&dash-uncertain;endu nates, Wrt. Voc. i. 65, 36: Lch. i. lxxi, 9. Earsenda, lxxiv, 19: Wrt. Voc. i. 283, 61: ii. 60, 38.

ears-gang, es; m. I. a privy. v. gang, II:--Hwílum þurh þá nosa hym yrnþ þ-bar; blód, hwílum þanne on arsganga sitt hyt hym fram yrnþ, Lch. iii. 138, 5. Þanne hé tó arsganga gæ-acute;þ, þanne þ-bar; hym from gæ-acute;þ byþ swýþe wyþ blóde gemenged, 140, 18. Ar[s]ganga latrinarum, An. Ox. 3917. II. faecal discharge:--Wið þon þe man þurh hys argang (arsgange, v. l.) blóde út yrne, Lch. i. 82, 3: 4, 19. Gif hyt byð of þan þerman, þanne myht þú þurh þane arsgang hyt gecnáwan, iii. 138, 16.

eár-slege, es; m. A blow that strikes off an ear:--Be eárslege. Gif him mon ásleá óðer eáre of, geselle .xxx. sci&l-bar;&l-bar;. tó bóte, Ll. Th. i. 92, 21. [O. L. Ger. ór-slegi: O. H. Ger. ór-slac alapa.]

eár-spinl. For Prov. 25 substitute:--Gylden eárspinl inauris aurea, Kent. Gl. 963.

earþ, earþ-land. v. irþ, irþ-land.

eár-þyrel, es; n. The ear-passage:--Eárþyrel (ears-? v. ears-þerl in Dict.) fistulas, i. arterias, Wrt. Voc. ii. 148, 54.

earu. In the passage for earne might be read earmne ? or earhne, eargne? timid: earwian = gearwian. v. ge-gearwian.

eár-wicga. Add:--Eárwicga auriculum, Wrt. Voc. ii. 7, 40. Eárwicga (printed eor-, but see Angl. viii. 450) blatta, i. 24, 24.

earwunga. Dele references to earnung.

eáse (?) wild carrot(?):--Eáse vel næster caucale, Wrt. Voc. ii. 129, 74. v. næster.

eá-spring. Add:--Sió eorþe rínde of hire eásprencgum, Wlfst. 217, 2.

Eást, es; m. Substitute: eást; adv. East, to the east; dele first passage, and add: I. marking direction, (1) of movement:--Hér fór se here eást, Chr. 891; P. 82, 16. Swegen gewende eást tó Baldewines lande, 1046; P. 171, 2. Hé is eást irnende (orientem versus), Ors. 1, 1; S. 12, 26, 22: Lch. iii. 74, 13. (2) of measurement (of a road, boundary, &c.):--Þæs hagan gemæ-acute;re líð eást on þone ealdan welig . . . eást and&dash-uncertain;langes þæ-acute;re ceápstræ-acute;te, C. D. B. ii. 305, 22-26. (3) of looking:--Wend þín heáfod eást, Lch. iii. 154, 25. Þæt hé ymbsáwe súð, eást, and west, Met. 10, 5. II. of relative position, east, to the east, in the east:--Þá beorgas onginnað westane . . . and endiað eft eást in Dalmatia, Ors. 1, 1; S. 22, 21. Rufinus wolde habban þone anwold þæ-acute;r eást, and Stileca wolde sellan his suna þisne hér west, 6, 37; S. 296, 6. Eást mid Crécum, Met. 30, 1. Secga sitlu súð, eást, and west, 9, 42: 14, 7. v. norþ-, súþ-eást; cf. west; adv.

eást; adj. Substitute: [the positive is uncertain]; cpve. eástra; spve. eást(e)mest:--Þæ-acute;re eástan Eoae (the passage is: Eoae tripertitas Indiae