This is page 232 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

232 FOR -- FÓRAN

woldest hwylcra burgwara þú wæ-acute;re for worulde, oþþe eft gástlíce hwilces geférscipes ðú wæ-acute;re, Bt. 5, I; F. lo, 4 : 10; F. 30, 15. Gif þú gemunan wilt eallra þára árwyrþnessa þe þú for þisse worulde hæfdest siððan þú geboren wæ-acute;re, 8; F. 24, 20. Dohtor mín ánge for eorþan, Jul. 95 : Gú. 905. Hé is for eorþan æðeles cynnes, El. 591. Wé beóð mid Gode (apud Deum) swá micle suíðor gebundne suá wé for monnum (apud homines) orsorglícor ungewítnode syngiað, Past. 117, 23. Gif hé wile for Drihtne dómes hleótan, Rún, l. Hyra sinscipe healdan for Gode and for worlde coajugium suum tenere coram Deo et coram mundo, Ll. Th. ii. 190, 15. Hé wíslíce ræ-acute;dde for Gode and for worulde (with regard to religious and secular matters] eall his þeóde, Chr. 959 ; P. 115, 7. Þæt him bið for worulde weorðmynda mæ-acute;st, and for ússum Dryhtne dóma sélast, Aim. 3-4. (10) marking object of fear, anxiety:-- Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum, Hml. S. 25, z60: Ps. Th. 113, 7 : Ll. Th. i. 374, 16. Unforht wesan for þám worde, Kr. III. Hé nalles for ealdre mearn, B. 1442. Sorgian for his síðe, Gen. 800 : Gú. 209. (II) marking object against which protection, from which release, &c., is required, against, from :-- Wið stede and for gebinde heortes hæ-acute;r beóð góde. Lch. i. 338, 3. Gistas míne ic wille gemund-byrdan for eów, Gen. 2473. Hé bróhte him stánas, bæd him for hungre (for protection against hunger] hláfas wyrcan, Sae. 673. For leahtrum álés þíne gesceft, Hy. 8, 33. Sió sáwl færð tó hefonum siððan hió for (of v.l.) þæ-acute;m carcerne þæs líchoman onlésed bið, Bt. 18, 4; S. 45, 28. (12) marking obstacle, for. (a) where a person is the obstacle :-- Hí ne móstan for him náht unálýfedlices begangan, Shrn. 65, ll. Se wulf for Gode ne dorste þæs heáfdes ábyrian, Hml. S. 32, 156: Cht. Th. 202, 21 : Gen. 359. Hí in ne mihtón for þæ-acute;re micclan menigu, Hml. A. 31, 177. (b) the obstacle a thing :-- Þæt folc ne mæg beón geteald for ðæ-acute;re micclan menigu, Hml. Th. ii. 576, 16 : Bl. H. 245, 30: Bt. 18, 1; F. 62, 10-II : Gen. 1457. Ne dorste hé for Freán egesan leng eardigean, Gen. 2590: B. 462. Geornor wé woldon beón forsugiende þonne secgende, þæ-acute;r wé for eówerre ágenre gnornunge móste, Ors. 3, 8; S. 122, 10. Hú mihtú for sceame æ-acute;niges ðinges æt Gode biddan?, Hml. Th. i. 256 5. (13) marking favouring circumstance :-- On his dagum for his iugoðe Godes wiþærsacan Godes lage bræ-acute;con. Chr. 975 ; P. 121, 21. (14) in spite of, notwithstanding :-- Gif hé for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13. Ac for eallum þissum se here férde swá hé sylf wolde, Chr. 1006; P. 136, 17. For eallon þám hí hergodan swá oft swá hí woldon, 1013; P. 144, note 3. Ná ðe læ-acute;s for eallum þisum griðe and friðe and gafole hí férdon æ-acute;ghwider and hergodan, 1011; P. 141, 21. (15) in accordance with, according to :-- Hé hine sylfne tó þon geeáþmédde for hís ðæ-acute;re mycclan mildheortnesse þ-bar; hé ús gesóhte, Bl. H. ii. 34. Feorma mec, Meotod, for þínre miltse, Hy. 4, 26 : Chr. 942; P. 110, 23 : Ps. Th. 76, 7 : An. 1287 : Gú. 611. (16) marking purpose, end :-- For ðæ-acute;re getácnunge hé wæs æteówod on culfran and on fýre, Hml. Th. i. 322, 18: Hy. 6, 26. For góde hé déþ eall þ-bar; hé déb, Bt. 39, 6; F. 220, 9: B. 382 : 458 : Gen. 598. (17) as representative of, for. Cf. B. 8 :-- Þonne þú for unc bæ-acute;m andwyrdan scealt, Seel. 87. l (17 a) where there is responsibility :-- Þonne ne biþ næ-acute;nig tó þæs lytel lið on lime aweaxen, þæt þú ne scyle for ánra gehwylcum (for æ-acute;hwylc ára, v.l.) on sundrum rine ágildan, Seel. 97. (18) with verbs of appeal, promise. Cf. B. 9 :-- Ic bidde ðé for þínre micelan mildheortncssan, and for þæ-acute;re hálegan róde tácne, and for Scam Marian mægþháde . . . and for ealra þínra hálgena lufan and heora earnungum, Bt. 42 ; F. 260, 2-5. Sum þearfa bæd him for Gode hrægles, Bl. H. 213, 33 : Met. l, 64. Ic þé hálsige for þám híréde . . . þæt ic úp heonon mæge, Sae. 423. Ic þé geháte for þám hálgan þe heofena is ágendfreá, Gen. 2140. B. with acc. (1) marking substitution. Cf. A. III. 4 :-- Ic beó þín þeówa for hine, Gen. 44, 33 : Gen. 2930. Þa sende him mon áne blace hacelan angeán, him on bismer, for triumphan, Ors. 5, 10; S. 234, 22. Þæt fæt wearð swá tóbroken swylce hé on ðæ-acute;m fæte ásende sumne stán for ródetákeu, Gr. D. 105, 9. (2) to take or fill the (vacant) place of, Cf. A. III. 5 :-- Aaron forðférde and his sunu wæs sácerd for hine, Num. 20, 28 : Bd. 2, 8; Sch. 141, 15. (3) in compensation f or. Cf. A. III. 6 b :-- Dríhten mé sealde þisne suna for Abel þe Cain ofslóh, Gen. 4, 25. (4) marking object to be redeemed or rescued. Cf. A. III. 6 f :-- Þú ne forsláwodest þ-bar; þú þín ágen líf for hine ne sealdest, Bt. 10; F. 28, 15. Abraham sealde wíg tó wedde, nalles wunden gold, for his suhtrigan, Gen. 2071. (5) as punishment for. Cf. A. III. 6d :-- Ne habbað hí wiht for bæt, þeáh hí worn dón, Fu. 70. (6) for the sake of. Cf. A. III. 7 :-- Hé wolde þrowian for þis mennisce cynn, Bl. H. 77, 13. (7) on behalf of, for the benefit of. Cf. A. III. 8 :-- Gebiddað for eówre éhteras orate pro persequentibus vos. Mt. 5, 44: Bt. proæm. Ii. For míne bróðru (propter fratres meos) ic bidde, þæt wé sibbe on þé habbon, Ps. Th. 121, 8. Þone sélestan dæ-acute;l for hine sylfne Gode gedæ-acute;lan, Bl. H. 195, 7. Þone feórþan dæ-acute;l þám Godes þeówum for mine sáwle and for mines fæder and for mínes ieldran fæder, C. D. ii. 175, 26. Æ-acute;nne dæg for mé, óþerne for mínne fæder, þriddan for mínne ieldran fæder, 176, 6. (8) AS representative of. Cf. A. III. 17 :-- Hé for ealle spræc feónda mengu, Gú. 171. HÉ sceal andwyrde Ágifan for þyslicne þreát, El. 546 : Seel. 87. Hé mót swerian for syxtig hída, Ll. Th. i. 114, ll. (8 a) where there is responsibility, v. A. III. 173. (9) marking asseveration. Cf. A. III. 18 :-- Gistas míne ic for God wille gemundbyrdan, gif ic mót, Gen. 2472. (10) marking comparison :-- Heora beorhtnes ne beóð nán beorhtnes for hire compared with hers; cf. hiora birhtu ne bið áuht tó gesettanne wið þæ-acute;re sunnan leóht, Met. 6, 7, Bt. 9; F. 26, 17. Fulneáh swilce án prica for þæt óðer, 18, l ; F. 62, 20: Met. 10, 9. (ii) marking superiority, preference, before, above :-- Ðæt mód ðætte wilnað for ðíre beón mens praeesse volentium, Past. 55, 14 : 106, 24. Sié hé for ealle úpáðened sit prae cunctis suspensus, 97, 23. Hit is micel craft ðæs módes for ðone líchoman (cf. mægencræft micel móda gehwilces ofer líchoman. Met. 26, 106), Bt. 38, l; F. 196, ll. Hé his módor Marian for ealle men geweorðode, ofer eall wífa cynn, Kr. 93. (12) marking object in relation to which a certain character is predicated of another object :-- Hit nán gód nis for eów selfe, Bt. 13; F. 40, ll. (13) marking estimate formed, character attributed :-- Hé mót gecýðan þ-bar; hé hine for þeóf ofslóge, Ll. Th. i. 116, 5 : 124, 7. Hig hæfdon Ióhannem for ánne wítegan habent Iohannem sicut prophetam, Mt. 21, 26, 46 : Ph. 344. Þæt hæ-acute;þene folc þá anlícnessa weorðedon heom for godas, Wlfst. 98, 25. Þás men wæ-acute;ron getealde for ðá mæ-acute;rostan godas . . . hé is geteald árwurðost ealra þæ-acute;ra goda þe þá hæ-acute;þenan for godas hæfdon, 106, 15-21. Ic nolde þ-bar; unc beswice æ-acute;negu leás anlícnes for sóþa gesæ-acute;lþa (any false appearance taken for true happiness), Bt. 34, I; F. 134, 8. Hí hine for deádne léton, Hml. Th. i. 392, 4. Hiæ-acute; áworden wéron suelce for deádo facti sunt velut mortui. Mt. L. 28, 4. Hwæþer gód hlísa sié for náuht tó tellenne? . . . Nis hit nán cyn þ-bar; mon þ-bar; for náuht telle, Bt. 24, 4; F. 86, 17-19: Ps. Th. 55, 4: 117, 6. Wite þú for sóþ, Bt. 7, 3 ; F. 20, 17 : 14, 3 ; F. 46, 16. For sóþ secgan, Gn. C. 64. Þis andwerde líf hé nemde for weg, Ll. Th. ii. 432, 23. (13 a) marking the function discharged, acknowledged character :-- Eall þeódscipe hine heafde for fullne cyning, Chr. 1013 ; P. 144, 6. Habban for fæder, Hml. S. 5, 15. Beón for fæder, 25, 265. For sunu freógan, B. 947. BeÓ hé flýma, and hine lecge for þeóf sé þe him tó cume, Ll. Th. i. 200, 10. BeÓ Crîstes geleáfa for byrnan ðé sylfum, Hex. 36, 5. Mé wæ-acute;ran mîne teáras for hláfas fuerunt mihi lacrymae meae panes, Ps. Th. 41, 3. (14) marking destination (?) :-- Strýc of ufwerdum heáfde mid þínum scytefingran nyþerweard forð for (so as to reach ?) þíne earmas, Techm. ii. 119, 17. 0. with instrumental :-- Ic eom wérig for þý (þám, v.l.) langan wege, Gr. D. 38, 16. For hwí dréfe gé eówru mód . . . oððe for hwý ætwíte gé eówerre wyrde . . . oððe hwí ne magon ge gebídan deáþes?, Bt. 39, l; F. 210, 24-27. v. hwá, sé. D. with gen. ? :-- Hé underféht gife eorðlices gestreónes for his eorðlices geswinces, Hex. 36, 21. Hit God for heora crfstendðme ne geþafode, náþer ne for heora cáseras ne for heora selfra, Ors. 2, l; S. 62, 29.

for-. Other forms of the prefix are fær, fer: e. g. faer-tyhted, Txts. 51, 483: fær-réd (fer-), 89, 1635: fer-uuaenid, for-uuened, 70, 548: fær-hæfdnes (for-). Past. 41, 14: fær-wyrd (for-), 133, 20: fer-ðrycednis, Ps. Srt. 31, 7.

fór; prep. /. for, q. v.

fór. Add; (1) the action of going :-- Hé wæs unáblinnendlíce on fóre geseted he was incessantly travelling, Hml. S. 23 b, 156. On fóre uehictilo (ad praediolium suum basternae uehiculo properabant, Aid. 67, 28), An. Ox. 4742. Fóre uehiculo (spreto basternae uehiculo, Aid. 58, 28. In An. Ox. 4164 the word is glossed by færelde), Wrt. Voc. ii. 84, 74. (2) a journey :-- Gif þé fór (foor, v.l.) gelimpe on Gallia mæ-acute;gðe si contingat ut ad Galliarum provinciam transeas, Bd. I. 27; Sch. 74, 9. Fóre bóc itinerarium, Hpt. Gl. 454, 19. Swá hwylc preóst swá farende byð (iter facial), and hine man on his fóre (in itinere ejus) fulwihtes biddeð, and hé wyrne for ofste his fóre (itineris). Ll. Th. ii. 138, 19-21. Be ciépemonna fóre uppe on londe, i. 118, ll : 82, 15. Cóm hé tó Róme . . . hé oft æ-acute;r on þæ-acute;re fóre wæs, Bd. 4, 18; Sch. 436, 12. Hé wæs on sumre fóre ealle þrý dagas, Bl. H. 217, 17. (3) an expedition of armed persons, (a) march of an army :-- Hé wæs hergende and bærnende þætte Cartainense mehton geseón of heora byrg þ-bar; fýr and þone teónan, þonne hió on fóre wæ-acute;ron, Ors. 4, 5 ; S. 168, 35. Be þæ-acute;re wídgalnisse his (Alexander's) síðfata and his fóra þe hé geond middangeard férde, Nar. I. 7. (b) of private war :-- Sé þe on þæ-acute;re fóre wæ-acute;re þæ-acute;r mon monnan ofslóge, getriówe hine þæs sleges, and þá fóre gebéte, Ll. Th. i. 122, 16: 74, 7 note. [v. N. E. D. fore. O.H.Ger. fuora profectio.] v. út-, weg-fór.

fór a hog. Add :-- Foor, fór porcaster, Txts. 88, 810. Foor, Wrt. Voc. ii. 68, 30. Fór, An. Ox. 20, 4 : porca (but the passage glossed is the same as in the preceding), 22, 3.

fóran; prep. adv. Substitute: foran, foro. I. prep. Before :-- Eádsige foran eallum folce hine læ-acute;rde, Chr. 1043 ; P. 163, 20. II. adv. (1) alone, (a) marking position, in front :-- Hié fortendun þæt swíðre breóst foran, Ors. i. 10; S. 46, 12: Rü. 45, 2. Sé þe foran læ-acute;deð brídels he that in front guides the bridle, El. 1184. (b) in front of that which is defended :-- Hé hiene foran forstód he stood in front and defended him, Ors. 4, 8; S. 186, 25. (c) in front of that which is i obstructed or interfered with :-- Hí þá men ofslógon þe hié foran forrídan , mehton bútan geweorce they slew the men whose retreat they could cut