This is page 284 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

284 G&A-long;T-&A-long;NST&I-long;G -- GE-ÆMTIAN

a later gloss gotene) smerwe, Lch. i. 178, 18. Þ&a-long; gæ-long;t, Wlfst. 288, 4. ¶ the word occurs in local names, e. g. G&a-long;t-h&a-long;m, G&a-long;te-hlinc, -wyl, G&a-long;ta-ford, -t&u-long;n, C. D. vi. 290. v. wudu-g&a-long;t.

g&a-long;t-&a-long;nst&i-long;g (-stig?) a goat-path (-sty?) :-- On horsweg; of horswege innan g&a-long;t&a-long;nst&i-long;ge, C. D. B. i. 417, 12. v. st&i-long;g, st&i-long;ga, stig.

g&a-long;t-hyrde. Add :-- G&a-long;thiorde caprarius, Wrt. Voc. ii. 22, 27.

gauutan. v. gabote,

ge. Add: I. connecting two words or clauses, and (1) alone :-- Mannes heáfod ge þ&a-long; sculdro magan in, Bl. H. 127, 9. Þæfian mid lufe ge mid l&a-long;þe, 45, 8. Þæs bysceopes l&i-long;f on bysceoph&a-long;de ge æ-long;r bysceoph&a-long;de cujus uiri et in episcopatu et ante episcopatum uita, Bd. 4, 6; Sch. 382, 7. (2) with eác :-- Hit God wrecende wæs on him selfum . . . , ge eác (ac) . . . ealle eorþan wæstmbæ-long;ro gelytlade, Ors. 2, l ; S. 58, 19. Be þisse ondweardan t&i-long;de, ge eác be þæ-long;re t&o-long;weardan, Bl. H. 15, 4. (2 a) where the two words (clauses) are connected with others :-- Þ&e-long;node Willfer&d-bar; þone bysceoph&a-long;d on Eoforw&i-long;cceastre, and eác sw&y-long;lce (nec non et) on eallum Norþanhymbrum, ge eác (sed et) on Pehtum, Bd. 4, 3; Sch. 349, 9. I a. where the second clause gives an extreme case, even :-- W&e-long; gehiérdon betueoxn eów unryhthæ-long;med, ge su&a-long; unryht su&a-long; w&e-long; fur&d-bar;um betwuxn hæ-long;&d-bar;num monnum ne hiérdon auditur inter vos fornicatio, et talis fornicatio qualis nec inter gentes, Past. 211, 8. Him bi&d-bar; leófre &d-bar;æt h&e-long; secge . . . ge &d-bar;eáh h&e-long; nyte hwæt h&e-long; s&o-long;&d-bar;es secge, 217, 15. H&e-long; l&i-long;&d-bar; inne m&o-long;na&d-bar;, ge hw&i-long;lum tw&e-long;gen (sometimes even as long as two months), Ors. l, I; Swt. 20, 21. Sw&a-long; þ-bar; þ&a-long; hæ-long;&d-bar;enan &d-bar;e ra&d-bar;or gel&i-long;fdan. Oft ge þ&u-long;send manna ætgædere gel&i-long;fde, Ll. Th. ii. 372, 17. ¶ ge furþum even :-- Ge furþon etenim, Ps. Th. 40, 9. Bió &d-bar;&e-long; un&i-long;&d-bar;e t&o-long; clipianne, ge fur&d-bar;um &d-bar;&i-long;na &a-long;gna spræ-long;ca, Past. 385, 11 : 241, 1. H&e-long; h&e-long;t ofsleán ealle þ&a-long; w&i-long;sestan witan, ge furþon his &a-long;gene m&o-long;dor . . . ge fur&d-bar;on his &a-long;gen w&i-long;f h&e-long; ofsl&o-long;g. Bt. 16, 4; F. 58, 6-8: 31, 1; F. 112, 14: 11, 1; F. 32, 26. Wyrta eft onginna&d-bar; seárian, and sw&a-long; eall n&y-long;tenu and fugelas; ge fur&d-bar;um manna l&i-long;chaman forealdia&d-bar;, Solil. 4, 10, 7. Þæt ic lufige ge fur&d-bar;um on þeófum quas amo etiam in latronibus, 16, 13. II. where ge introduces the first word or clause, and is followed by (1) ge as a connective, both . . . and . . . :-- Ge . . . ge tam . . . quam. An. Ox. 2745 : 8, 281. Is micel unr&o-long;tness ge of &d-bar;&i-long;num yrre, ge of &d-bar;&i-long;num gnornunga. Bt. 5, l ; F. 10, 24. Ge on lande, ge on &o-long;þrum þingum, ge on &o-long;þrum gestreónum, Bl. H. 51, 7. H&e-long; ge his þeóde, ge eác þ&a-long;m cynnum Scotta and Pehta, ge mid his l&i-long;fes bysene, ge mid l&a-long;re, ge mid ealdorlicnessa &d-bar;reá, ge mid &a-long;rfæstnesse his sylena sw&i-long;&d-bar;e br&i-long;csade, Bd. 3, 27; Sch. 322, 8-16. (la) ge . . . ge eác :-- Ge h&e-long;r on worlde, ge eác on þæ-long;re t&o-long;weardan, Bl. H. 53, 20. Ge þ-bar; hié him selfum heora synna bebeorgaþ, ge eác &o-long;þre syngiende rihtaþ, 63, 24. (2) and :-- H&i-long; hit eall &a-long;lugon, ge wed, and eác &a-long;þas, Chr. 947 ; P. 112, 25. H&e-long; geleornade ge hwæs h&e-long; God bæd and t&o-long; him wilnade, and þ-bar; þe his b&e-long;ne geh&y-long;rede wæ-long;ron didicerat et quid ille petisset, et quia petita inpetrasset, Bd. 3, 27; Sch. 321, 13.

ge-. Add: Both ge- and gi- are used in the oldest glossaries: e. g. on p. 48 of O. E. T. nine words with the prefix occur; in four cases both the Epinal and Erfurt glosses have gi-, in one they have ge-, in two the Epinal has ge- where the Erfurt has gi-, and in two the Epinal has gi- where the other has ge-. In each case the Corpus Gloss. has ge-. In this glossary, however, gi- is found, e. g. gi-brec, 2152, and in later glossaries also, e. g. gi-mynd, Wrt. Voc. ii. 53, 73. Besides the forms given may be noted ga-eddun, Erf. 75 ; gy-byrdid, Ep. 228. In the Durham Ritual the regular form is gi-.

g&e-long;. Add :-- Gee sint salt eor&d-bar;es, Mt. L. 5, 13. Gié, 14. N&u-long; g&e-long; magan sylfe s&o-long;&d-bar; gecn&a-long;wan, An. 1560. Hw&i-long; s&e-long;ce g&e-long; ymb&u-long;tan eów þ&a-long; gesæ-long;lþa &d-bar;e g&e-long; oninnan eów (iów, v. l.) habbaþ . . . geset ?, Bt. 11, 2 ; F. 34, 4. Þonne g&e-long; mannes sunu upp &a-long;hebbaþ, þonne gecn&a-long;we g&e-long; þ-bar; ic hit com, Jn. 8, 28. Ne gecure g&e-long; m&e-long;, 15, 16. Cunne g&e-long; (uutas g&e-long;, L.) t&o-long;cn&a-long;wan heofones h&i-long;w, g&e-long; ne magon witan þæ-long;ra t&i-long;da t&a-long;cnu, Mt. 16, 3. Ne þurfon g&e-long; w&e-long;nan þ-bar; g&e-long; þ-bar; orceápe sellon, Bl. H. 41, 12. Geh&e-long;rde g&e-long; audistis, Mt. L. 5, 21. Ne geseá&d-bar; gié mec. Jn. L. 16, 16. Geseá&d-bar; gié uidetis, 12, 19. Wite g&e-long; hwæt ic eów dyde?, Jn. 13, 12. Ne c&u-long;&d-bar;u gié (cu&d-bar;on g&e-long;, R.) þ-bar;te . . . , Lk. L. 2, 49. Huæd gestyredo aro gié (aron g&e-long;, R.) ?, 24, 38. Mett habbas g&e-long; (gee, R.) ?, Jn. L. 21, 5. Bringaþ g&e-long; eówerne teó&d-bar;an sceat, Bl. H. 39, 26: 41, 9, 10. D&o-long;e&d-bar; gié wæstm . . . and nællas ga cuoe&d-bar;a, Mt. L. 3, 8, 9. Nelle g&e-long; w&e-long;nan (nællas gié woenæ, L. , ne w&e-long;naþ g&e-long;, R.), Mt. 5, 17. Habba&d-bar; g&e-long; sealt on ieów (eów, v. l.) and sibbe habbaþ betweoh iów, Past. 93, 22. Waa ieów (eów, v. l.) welegum, 181, 23. Oninnan eów selfum, Bt. 14, 2; F. 44, 16. I&o-long;wih (iuih, L.) mi&d-bar; vobiscum, Jn. R. 14, 30. Mid iówh, Mt. L. 26, 11. Iúch uobis, Jn. L. 1. 15. Iúh, Mt. L. 3, 7. Iwh, 26, 21. Iouh (iów, R.), Mk. L. 4, 11. Iucgh, Rtl. 107, 3. Ofer eówic. . . eów super vos . . . vobis, Ps. Srt. 128, 8: 113, 14. Mi&d-bar; iówih and in iów apud vos et in vobis, Jn. R. 14, 17. H&e-long; iówih (iuih, L.) læ-long;re&d-bar; and gitriówe&d-bar; iówih (iúh. L.) alle &d-bar;&a-long; &d-bar;e sw&a-long; hwæt in cwe&d-bar;o iów (iúh. L.) ille uos docebit et suggeret uobis omnia quaecumque dixero uobis, 26. H&e-long; forelióra&d-bar; iówih (eów, R.) praecedit nos, Mt. L. 28, 7. Iúc uos. Jn. L. 3, 7. Þæt g&e-long; healdan eów sylfe (uosmet) æ-long;nl&i-long;ce, Coll. M. 35, 37. G&e-long; d&o-long;þ eów sylfe wyrsan þonne eówre &a-long;gne æ-long;hta, Bt. 14, 2 ; F. 44, 36. E&a-long;þm&o-long;dgiaþ eów sylfe, Bl. H. 99, 3. v. eówer, git.

geá. Take here in Dict., and add; I. where a question is answered n the affirmative. (1) where the question is put positively :-- Sume aduerbia syndon con- vel adfirmatiua . . , mid &d-bar;&a-long;m w&e-long; &a-long;s&e-long;&d-bar;a&d-bar; &u-long;re spræ-long;ce. Etiam geá: manducasti hodie ? æ-long;t &d-bar;&u-long; t&o-long;dæg ? etiam feci geá, ic dyde, Ælfc. Gr. Z. 226, 10-13. Hæfst þ&u-long; æ-long;nig gedeorf ? Geá, leóf, ic hæbbe (etiam, habeo), Coll. M. 20, 11. 35. Canst þ&u-long; temian hig? Geá, ic canu, 25, 23. Gel&y-long;fst þ&u-long; þæs. . . ? Geá, ic hys gel&i-long;fe, Solil. H. 18, 8: 20, 20. Hwe&d-bar;er þ&u-long; wille beón bl&i-long;de? Geá l&a-long; geá, 34, II. (2) where the question is put negatively :-- Ne canst þ&u-long; huntian b&u-long;ton mid nettum? Geá (etiam), b&u-long;tan nettum huntian ic mæg, Coll. M. 21, 23. ' L&a-long;ruua iúr ne unhand c&a-long;seres gæfel? ' Cue&d-bar;: 'Gee (gæ-long;, R. etiam), ' Mt. L. 17, 25. II. where agreement or consent is expressed :-- Manige f&e-long;daþ þ&a-long; getemedon ofer sumor. Geá (etiam), sw&a-long; hig d&o-long;þ, Coll. M. 26, 17. M&e-long; þinc&d-bar; n&u-long; þæt þ&e-long; þince þæt. . . Geá, sw&a-long; m&e-long; þinc&d-bar;, Solil. H. 20, 9. ' Gif þ&u-long; þone man t&o-long; m&e-long; gelæ-long;dest . . . ic wille gel&y-long;fan.' Volosianus hym andswarode, and þus cwæ&d-bar;: ' Geá, ' hl&a-long;ford, and gif ic swylcne man gem&e-long;te, hwylce m&e-long;de sceal ic hym beh&a-long;tan?, ' Hml. A. 188, 200. Geá l&a-long; g&e-long-hook; amen, Ps. Rdr. p. 302, 18. III. in the Lind. and Rush. Glosses, and in Rtl. the word is used as an emphatic particle glossing etiam, jam, and as an alternative for sóþ s&o-long;þl&i-long;ce, witodl&i-long;ce :-- G&e-long;e &l-bar; &e-long;c s&o-long;d-bar etiam, Mt. p. 12, 15. Gæ-long; &l-bar; s&o-long;&d-bar;-l&i-long;ce, Mt. L. 11. 9. Ge&e-long; &l-bar; s&o-long;&d-bar;l&i-long;ce, 12, 8. Wutetl&i-long;ce &l-bar; g&e-long; &d-bar;éh &d-bar;e seel sié etiamsi oportuerit, 26, 35. G&e-long;e etiam, Mt. p. 14, 13 : Rtl. 22, 15. Gee, Mk. L. 13, 22. Gee (g&e-long;, R.) &l-bar; s&o-long;&d-bar;l&i-long;ce iam, Mk. L. 8, 2. S&o-long;&d-bar; &l-bar; gee, 12, 34. Gee &l-bar; nutudl&i-long;ce, Jn. L. 9, 27. G&e-long;e, Jn. L. 14, 19 : 21, 6. Ge&e-long; (gee, R.), 16, 16: 19, 33. Gee, 16, 32 : 4, 51. Giee, Mk. L. 15, 44. G&i-long;, Mk. R. 15, 42.

ge-&a-long;bilgian to exasperate :-- Ge&a-long;bylgode (exacerbavit) Drihten se synfulla. Ps. Spl. 9 second, 4.

geác. Add :-- Gaec, g&e-long-hook;c cuculus, Txts. 55, 618. Geác geumatrix, Wrt. Voc. ii. 109, 64; geumatrex, 40, 69. ¶ Geáces s&u-long;re :-- G&e-long-hook;ces (geácæs, g&e-long;cæs) s&u-long;re accitalium, Txts. 37, 58. Geácas s&u-long;re, Wrt. Voc. ii. 4, 32. I&e-long;ces (i&a-long;ces) s&u-long;ræ calciculium, Txts. 47, 380. ¶ in a place-name :-- T&o-long; Geáces leá, C. D. v. 342, 24. Geákes leá et &o-long;&d-bar;er Geákes leá, iii. 101, 15. Æt Iáces leá, 125, 9. [The tenth riddle is on the cuckoo.]

ge-aclian. l. -&a-long;clian.

ge-&a-long;colm&o-long;dian to terrify, cow :-- Fyrhtaþ, gebr&e-long;gþ, ge&a-long;colm&o-long;daþ consternat, i. perterritat, contristat, convincat, indomitat, Wrt. Voc. ii. 133, 67.

geador. v. gader-: geador-tenge. v. gader-tang.

ge-æ-long;biligan. Add :-- Hwæt s&e-long; geearnige þe geæ-long;byli&d-bar; (scandali-zauerit) énne þ&a-long;ra læ-long;stena þe on God behycga&d-bar;, R. Ben. 55, 14. S&e-long; &d-bar;e bepæ-long;h&d-bar; æ-long;nne Godes þeówena, h&e-long; geæ-long;bilig&d-bar; &d-bar;one Hl&a-long;ford, Hml. Th. i. 516, 20. H&e-long; &d-bar;&a-long;m fæderum bebeád þæt h&i-long; heora bearn ne geæ-long;biligdon (patres, nolite adiracundiam provocare filios vestros, Eph. 6, 4), ii. 324, 26. By&d-bar; geæ-long;bylged indignabitur. Bl. Gl. : Ps. L. 102, 9. Ic h&a-long;lsige þ&e-long; þ-bar; þ&u-long; ne beó geæ-long;bylged ong&e-long;n þ&i-long;ne þeówene, Hml. S. 30, 349.

ge-æ-long;cn&o-long;slian to degenerate :-- Geæ-long;cn&o-long;sliendum degenerante, Wrt. Voc. ii. 138, 38.

ge-æ-long;fenian. For second passage substitute :-- Ge&e-long;fenedan deige, Kent. Gl. 186.

ge-æf(e)st(i)gian to be envious :-- Ne gefiólle h&e-long; n&o-long; on swæ-long; opene scylde &d-bar;æt h&e-long; his br&o-long;&d-bar;ur ofsl&o-long;ge, gif h&e-long; æ-long;r ne geæfstgode (æfstgade, v. l.) &d-bar;ætte his br&o-long;&d-bar;ur l&a-long;c wæ-long;ron &d-bar;ancweordl&i-long;cor onfongne &d-bar;onne his (nisi Cain invidisset acceptam fratris hostiam), Past. 235, 3.

ge-æhtendlic. v. ge-eahtendlic.

ge-æ-long;lan to burn :-- Geæ-long;l cealcst&a-long;n sw&i-long;&d-bar;e, Lch. ii. 98, 13. Geæ-long;ldes heortes hornes ahsan, 120, 26.

ge-ælfremedan to alienate, estrange :-- Þæt heora n&a-long;n ne beó geæl-fremod fram &d-bar;&a-long;m micclan h&u-long;se, Hml. Th. i. 350, 4. Ð&a-long; h&a-long;lgan geseó&d-bar; þ&a-long; ford&o-long;nan sw&a-long; micclum fram him geælfremode sw&a-long; micclum sw&a-long; h&i-long; beó&d-bar; fram Drihtne &a-long;scofene, Hml. Th. i. 332, 24. Geælfremede synt þ&a-long; synfullan alienati sunt peccatores, Ps. L. 57, 4. [Theseforms might be from ge-ælfremian, but cf. ælfremed, and the verbal noun ælfremedung alienatio, Ps. Rdr. 285, 14.]

ge-ælged. v. ge-telged.

ge-æmtian. l. -æ-long;mtian, and add: I. to empty, remove the material contained in something :-- Þ&a-long; eágan wæ-long;ron &u-long;t &a-long;d&y-long;de of þ&a-long;m eáhhringum, and se &o-long;&d-bar;er æppel wæs ge&e-long;mtigod and se &o-long;&d-bar;er hangode geh&a-long;l, Hml. S. 21, 280. II. to free a person from occupation, give leisure to a person for a purpose :-- H&e-long; gyrnde þ-bar; h&e-long; wæ-long;re geæ-long;mtigod t&o-long; his gebede vacare oratione concupiscens, Gr. D. 290, 16. Ðonne h&i-long; geæ-long;metgade biód &d-bar;æt hié magon bet d&o-long;n &d-bar;onne &o-long;&d-bar;re menn meliora agere vacantes, Past. 401, 7. II a. generally reflexive, to free oneself. (1) from occupation, (α) absolute, to be disengaged :-- Geæ-long;metgia&d-bar; eów and gesió&d-bar; vacate et videte, Ps. Th. 45, 9. (β) with gen. :-- H&u-long; hié hié geæ-long;mettian (-æ-long;meti-gian, v. l.) scoldon &o-long;&d-bar;erra weorca, Past. 131, 5. (γ) with prep. :-- Þonne heó mæg h&i-long; fram hyre l&a-long;re geæ-long;mtigan, Ap. Th. 22, 12. (2) in order to do something, to make or get time for a purpose, devote oneself to :-- þ-bar; h&e-long; hine geæ-long;mtogode (-&e-long;mtigode, -æ-long;metgode, v. ll.) Gode t&o-long; þeówianne,