This is page 285 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-Æ-long;NAN -- GE-ANB&I-long;DIAN 285

Gr. D. 52, 8. H&e-long; hine geæ-long;mtigode t&o-long; þ&a-long;m weorce, 329, 12. Geæ-long;m-tigea&d-bar; inc t&o-long; gebedum, Past. 399, 35. On t&i-long;dum þ&a-long;m h&i-long; geæ-long;mtian [gebr&o-long;&d-bar;ru?] ræ-long;ding . . . þe læ-long;s þe s&i-long; gem&e-long;t [br&o-long;&d-bar;or] &a-long;solcen, s&e-long; ge&e-long;mtige &i-long;delnesse horis guibus vacant fratres lectioni. . . ne forte inveniatur frater aceidiosus, qui vacet otioso, R. Ben. l. 83, 7.

ge-æ-long;nan (?) to unite oneself to, join with :-- Be &d-bar;&a-long;m þingum þe &d-bar;&u-long; m&e-long; æ-long;r s&e-long;dest þat þ&u-long; . . . for n&a-long;num þingum eft t&o-long; gecyrran nolde . . . &a-long;csige ic þ&e-long; hwe&d-bar;er þ&u-long; &a-long;&d-bar;er o&d-bar;&d-bar;e for (for, MS.) heora lufum, o&d-bar;&d-bar;e for &e-long;niges þinges lufum hym eft t&o-long; ge&e-long;nan (g&e-long;&e-long;nan, MS.) wille, Shrn. 184, II. Cf. ge-&a-long;ned.

ge-ænged. v. ge-engan.

ge-æ-long;rendian. Add: I. to do an errand or a business :-- Se man þe bring&d-bar; m&e-long;dsceat þ&a-long;m ger&e-long;fan, s&e-long; geæ-long;renda&d-bar; bet (does his business better) þonne s&e-long; &d-bar;e næ-long;nne ne bring&d-bar;, Wlfst. 238, 9. Se cing Gode þancode þ-bar; h&e-long; sw&a-long; geæ-long;rndod sw&a-long; &d-bar;an ealra leómste wes, Chr. 995 ; P. 131, 24. II. to obtain by negotiation or intercession. (1) for a person (dat.) :-- Geæ-long;rendodon m&e-long; &d-bar;&a-long; h&i-long;wan &d-bar;et þ&a-long; men m&o-long;stan on þan londe wunien, Cht. Th. 152, 13. Þ&a-long; sendon hió Fil&o-long;nem t&o-long; þon þ-bar; h&e-long; him sceolde Gaiuses mildse geæ-long;rendian Philonem legatum ad Caesarem miserunt, Ors. 6, 3; S. 258, 5. (2) from (æt) a person :-- Ic geæ-long;rndede æt Cnute þæt land, Cht. Th. 368, 9. II a. to go to () a person and obtain for another (dat.), apply to a person and obtain :-- Englas m&e-long; geæ-long;rndo-don t&o-long; þ&a-long;m Hæ-long;lende, þ-bar; ic h&i-long; gebicgan m&o-long;ste, Hml. S. 36, 176. N&a-long;n man ne mæg him sylfum rihtl&i-long;ce t&o-long; his Drihtne his þearfe geæ-long;rndian, b&u-long;tan . . . , Wlfst. 136, 15.

ge-ærnan. Add: to reach a place by riding :-- W&e-long; setta&d-bar; æ-long;ghwelcere cirican . . . þis fri&d-bar;. Gif hié f&a-long;h mon geierne oþþe geærne (reach it on foot or on horseback), Ll. Th. i. 64, 9.

ge-æ-long;sce, [an; f. ?] Inquiry :-- W&e-long; witon sw&i-long;þe lytel þæs þe æ-long;r &u-long;s wæs b&u-long;ton be gemynde and be ge&a-long;scunge (geæ-long;scum, v. l.), Bt. 42 ; F. 256, 26.

ge-æ-long;sw&i-long;cod. Substitute: ge-æ-long;swician; p. ode To offend (in the Biblical sense) :-- S&e-long; &d-bar;e geæ-long;swica&d-bar; &a-long;num &d-bar;yssera lyttlinga (qui scandali-zaverit unum de pusillis istis, Mt, 18, 6), Hml. Th. i. 514, 15. Ge&a-long;swica&d-bar;, R. Ben. I. 62, 13. T&o-long; hw&y-long; gedr&e-long;fest þ&u-long; þ&i-long;ne geþ&o-long;htas t&o-long; geæ-long;swicianne on m&e-long; swylce ic hwylc g&a-long;st syrwiende gebedu fremme scandalizabatur in mente putans ne spiritus esset, qui se fingeret orare, Hml. S. 23 b, 283. Ic sw&y-long;&d-bar;e geæ-long;swicod (ashamed. Cf. h&e-long; wæs mytcle scame þrowiende and h&e-long; sw&a-long; scamiende &u-long;t of &d-bar;&a-long;m temple w&e-long;pende gew&a-long;t, 119, 87) eóde &u-long;t of &d-bar;&a-long;m Drihtnes temple, Hml. A. 122, 170. S&e-long; bi&d-bar; eádig þe on m&e-long; ne bi&d-bar; geæ-long;swicod (scandalizatus, Mt. II, 6), Hml. Th. i. 480, 19. Þæt &d-bar;&a-long; beón getimbrode þurh his behreówsunge &d-bar;e æ-long;r wæ-long;ron þurh his m&a-long;ndæ-long;da geæ-long;swicode, 498, 12. Ge&a-long;swicode, R. Ben. I. 62, 12.

ge-æ-long;þan. I. to make oath concerning, confirm by oath :-- H&e-long; hit mid &a-long;&d-bar;sware geæ-long;&d-bar;de and gesw&o-long;r, þus cwe&d-bar;ende: ' Ic . . . geæ-long;&d-bar;e and swerige þurh þone lifigendan Godes sunu . . . þ-bar; þ&a-long;s word . . . næ-long;ron of n&a-long;nes mannes handa geh&i-long;wode, ' Nap. 27. W&e-long; læ-long;ra&d-bar; þ-bar; preóst b&i-long;sæce ord&e-long;l æ-long;fre ne geæ-long;&d-bar;e (in cases where the validity of the ordeal was disputed a priest was not to swear to the validity ? The previous canon enjoins that ' æ-long;nig preóst ne stande on leásre gewitnesse '; in the present one the ' b&i-long;sæce ord&e-long;l' may be ordeals which, it was contended, had been conducted improperly (cf. Gif preóst ord&a-long;l misfadige, geb&e-long;te þ-bar;, Ll. Th. ii. 296, 9), and to the validity of which he was not to swear (falsely)), Ll. Th. ii. 258, 4. II. to administer an oath to, swear a person, v. ge-æ-long;&d-bar;ed in Dict. [O. H. Ger. ge-eiden adjurare; ge-eidemo conjurato.]

ge-æþele. Add: [cf. O. H. Ger. ge-edeli nobilitas.]

ge-æ-long;t[t]rian to poison (lit. and fig.). Take Aere ge-æ-long;tred, and add :-- Ondræ-long;d þ&e-long; þone &d-bar;rowend þe geæ-long;ttra&d-bar; mid þ&a-long;m tægle . . . biþ his hiht geæ-long;ttrod mid þæs &d-bar;rowendes tægle, Hml. Th. i. 252, 9. Næ-long;ddran fela manna t&o-long; deá&d-bar;e geæ-long;ttrodon, ii. 238, 12. Wæs &a-long;n cnapa geæ-long;ttrod þurh næ-long;ddran, 514, 6. þ-bar; flæ-long;sc wæs geæ-long;ttred mid þ&y-long; werrestan &a-long;ttre. Shrn. 84, 28. On þ&a-long; oferh&y-long;da þæ-long;re geæ-long;ttredan deófles l&a-long;re, Cht. E. 242, 21. H&e-long; mid geæ-long;ttrode fl&a-long;n hine ofsceótan wolde, ac seó geæ-long;ttrode fl&a-long; wende ongeán, Hml. Th. i. 502, 18. Geæ-long;ttrodre liuida, Germ. 401, 31. Geæ-long;ttrodne hl&a-long;f. Gr. D. 118, 5. Geæ-long;tredum infectis, Wrt. Voc. ii. 43, 62.

ge-æ-long;wed. v. un-geæ-long;wed, and next word.

ge-æ-long;wnod. Add :-- Under M&o-long;yses æ-long; m&o-long;ste se bisceop habban &a-long;n geæ-long;wnod (&i-long;-æ-long;wod, v. l.) w&i-long;f, Hml. S. 10, 219. Ne h&i-long; ne beóþ geæ-long;wnede neque nubentur, An. Ox. 1265. Geæ-long;wnedra conjugatorum, 1006.

geafel, es; m. Substitute: geafel, e (and ? geafle, an) ; f, and add :-- Gæfle furca, furcula diminutive. Wrt. Voc. ii. 151, 82. H&e-long; sceal habban . . . race, geafle, Angl. ix. 263, 7. Gæfle forcelle, Wrt. Voc. ii. 150, 17. [O. L. Ger. (fl&e-long;sc-, mist-) ga&b-bar;ala.]

geafla. v. gifian : geaflas. For 'Geaflas . . . Cot. 91' substitute :-- Geaflum faucibus, Wrt. Voc. ii. 38, 53: geafle ? Dele, and see geafel a fork: geafol-monung. v. gafol-manung: ge-aforud. l. ge-uferod. In Ps. Spl. 36, 37 exaltatum is glossed by geaforadne, but the correct form, geuferudne, occurs in Ps. Rdr. 36, 35.

ge-&a-long;gan to possess :-- Þæt h&i-long; gel&y-long;fon t&o-long; ge&a-long;genne þ&a-long; &e-long;can welan, Hml. Th. i. 64, 19.

ge-&a-long;gen. Add :-- Æfter d&i-long;num ge&a-long;genum gewitte, Shrn. 181, 32 : ge-&a-long;gennud. v. ge-&a-long;gnian.

geagl. l. geágl, and add :-- Geágla mandibularum, Wrt. Voc. ii. 54, 69 : i. dentium molarum, An. Ox. 2444. Eáhla, 2, 83. Geálgan mandi-bulas, i. denies molares, 1206 : 5015. v. swillan ; II.

geaglisc. v. gagolisc.

ge-&a-long;gnian. Add: I. to have as one's own, possess, occupy :-- Þ&i-long;n sæ-long;d ge&a-long;gna&d-bar; (þ&i-long;n ofspring sceal &a-long;gan, Gen. 22, 17) his feónda gatu possidebit semen luum portas inimicorum, Hml. Th. ii. 62, 10. On eówerum ge&d-bar;ylde g&e-long; ge&a-long;hnia&d-bar; eów (possidebitis, Lk. 21, 19) eówere s&a-long;wla, 544, 4. Eádige beó&d-bar; þ&a-long; l&i-long;þan, for &d-bar;an þe h&i-long; þæt land geágnia&d-bar; (possidebunit, Mt. 5, 4), i. 550, 19. Br&e-long;&d-bar;er þe Godes ege his s&a-long;ule ge&a-long;hnige cujus animam timor Dei possidet, R. Ben. 85, 22. Sw&a-long; sw&a-long; n&a-long;ht hæbbende and ealle &d-bar;ing ge&a-long;gnigende (possidentes, 2 Cor. 6, 10), Hml. Th. i. 550, 7. Ge&a-long;gnode, Ælfc. Gr. Z. 15, 6. II. to get or secure possession of, acquire for a person (dat.):-- Se arcebiscop ge&a-long;hnode (acquisivit aeternam hereditatem) Gode and SUNCERTAINUNCERTAIN Andrea þ&a-long; land, Cht. Th. 273, 23. H&e-long; l&e-long;t þ&a-long; Godas þeówas þæ-long;ra &a-long;re br&u-long;can þe him ge&a-long;hnod wæs, Hml. S. 3, 354. II a. reflexive :-- Cnut ge&a-long;hnode (-&a-long;genede, v. l.) him þet land, Chr. 1028; P. 157, 21. Uton faran and ge&a-long;hnian &u-long;s þæt land, for þan þe w&e-long; magon mid mihte hit bigitan, Num. 13, 31. Him ealle þ&a-long;s cyner&i-long;cu on his æ-long;nes æ-long;ht ge&a-long;gnian, Bl. H. 105, 12. On þ&a-long;m setle þe h&e-long; him sylfum ge&a-long;gnod hæfde, Nic. 16, 14. III. to adopt a child :-- T&o-long; &d-bar;æ-long;m &d-bar;æt g&e-long; Gode ge&a-long;genudu (-&a-long;gnudu, v. l.) bearn (adoptionis filii) beón scielen, Past. 263, 22. IV. to prove one's title to property, secure by shewing title :-- S&e-long; þe yrfe him ge&a-long;gnian wille . . . sylle þone &a-long;d þ-bar; hit on his æ-long;hte geboren wæ-long;re, Ll. Th. i. 204, 12. Þæt Helmst&a-long;n m&o-long;ste g&a-long;n for&d-bar; mid &d-bar;on b&o-long;con and ge&a-long;gnigean him &d-bar;æt lond, Cht. Th. 170, 18. Þ&a-long; getæ-long;hte man Wynflæ-long;de þ-bar; hió m&o-long;ste hit hyre ge&a-long;hnian, 288, 36. V. in a bad sense, to usurp :-- Ge&a-long;hnian usurpace, An. Ox. 5, 15. Ge&a-long;hnode usurpat&e-hook;, 5307.

ge-&a-long;gnung. e ; f. Acquisition :-- Ðet mæg t&o-long; s&o-long;&d-bar;e seggan Ælfsige be &d-bar;&e-long;re ge&a-long;gnunga &d-bar;&i-long;sses landes, C. D. ii. 304, 5.

geahþe. v. geáþ.

geal-&a-long;dl. Add :-- Eall&a-long;dla melancolias, An. Ox. 7, 223: Angl. xiii. 33, -66.

gealg. v. gealh.

gealga. Add :-- On gealgan treówe (cf. galga-tr&e-long; in Dict.) patibulo, An. Ox. 391. R&o-long;de gelgan gabuli patibulo, 3089. Þ&a-long; gefæstnodon h&i-long; hine on r&o-long;de gealgan . . . H&e-long; þæ-long;re r&o-long;de gealgan underf&e-long;ng, Hml. Th. i. 588, 16-19: Bl. H. 27, 28: 97, 11. On galgan geworhtre eculei (cf. eculei, cruci, 81, 49), Wrt. Voc. ii. 31, 76. Gealgan labaro (Christi), An. Ox. 1860.

gealga (?), an ; m. Sadness, gloom :-- Ðæs sweartan galgan (cf. the gloss to the same passage in An. Ox. 2960 :-- Sweartes geallan) melan-coliae, Wrt. Voc. ii. 81, 8 : 56, 72. v. gealh(-g).

gealgm&o-long;dl&i-long;ce (?), gealgl&i-long;ce (?); adv. Bitterly :-- Gealg[m&o-long;dl&i-long;ce (?) -l&i-long;ce (?)] acriter, Hpt. Gl. 456, 53.

gealgm&o-long;dness (?), gealgness (?), e ; f. Gloominess, sullenness :-- G[e]alh[m&o-long;dnes (?), -nes (?)] obstinatio, An. Ox. 56, 157.

gealg-treów. Add: a gallow-tree (gallows-tree comes in only in the 19th cent. The older form remains in local names e. g. Gallowtree-gate in Leicester) :-- T&o-long; &d-bar;&a-long;m galhtreówe on deópan dene, C. D. iii. 439, 12.

gealla; I. Add :-- Gealla fel, Wrt. Voc. i. 65, 53 : 283, 83: 71, 7: melancolia, ii. 58, 23. Sweartes geallan melancoli&e-hook;, i. fellis, An. Ox. 2950. v. UNCERTAINorþ-gealla.

gealled. l. geallede: geallig. Dele, and see gealgm&o-long;dl&i-long;ce (?).

gealpettan p. te. I. to devour, eat greedily [? v. N. E. D. galp to gape; D. D. gaup to gape, devour] :-- Þ&a-long; &d-bar;e h&e-long;r sw&i-long;&d-bar;ost galpetta&d-bar; and on unrihtt&i-long;dum on oferfyllo bió&d-bar; forgriwene, þ&a-long; bió&d-bar; þæ-long;r on mæ-long;stum hungre forþrycced those that here eat most greedily and are steeped in unseasonable excess, they will there be oppressed with grievous hunger, Nap. 27. II. to speak noisily [? v. D. D. gaup loud, noisy talking, chatter. Cf. O. Sax. galp&o-long;n :-- Ne galp&o-long; thu far th&i-long;nun ge&b-bar;un te sw&i-long;&d-bar;o do not say too much about your gifts, H&e-long;l. 1563]. v. next word.

gealpettung, e; f. Noisy, boastful talking :-- Þ&a-long; h&e-long; oftost tesoword spræc in his onm&e-long;dlan gælpettunga (in his arrogant talking), þ&a-long; earnode h&e-long; m&e-long; þæ-long;re mæ-long;sta[n] gestynþo, Nap. 27. v. preceding word.

ge-ambehtan, -embeht(i)an to minister. Take here ge-embeht-an in Dict., and add :-- Gif hu&a-long; m&e-long; embehtes (ministrat) . . . gif huelc mé geembehta&d-bar; (minisirabit), Jn. R. 12, 26. Geembihtatun mini-straverunt, Mt. p. 7, 3. Him geembehte &d-bar;&u-long; illi servies, Mt. L. 4, 10. Ne cu&o-long;m þ-bar;te geembehta (giembihte, R.) him ah þ-bar;te h&e-long; geembehtade &o-long;&d-bar;rum, Mk. L. 10, 45.

geán again, v. gegn : geán, geána still, v. g&e-long;n, g&e-long;na.

ge-anb&i-long;dian. l. ge-anbidian (-and-), and add: I. absolute, to wait :-- Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þ&u-long; woldest, Bt. 22, I; F. 7625. þ-bar; folc st&o-long;d geanbidiende, Lk. 23, 35. II. to wait for. (1) to wait for the coming or return of a person (gen.) :-- Ð&a-long; bed heó þ&a-long; cwelleras &d-bar;æt h&i-long; hire geanbidedan medmicle hw&i-long;le; þ&a-long; eóde heó on hire palatium,