This is page 288 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 17 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

288 GEARD -- GEARO

48 substitute :-- Gércyning oððe heretoga consul, geárcyninges consulis, Wrt. Voc. ii. 20, 4, 3. Geárcyninges consulis, 96, 8. Geárcynges, Germ. 388, 24.

geard. Add: I. a fence, hedge :-- His fót wearð fæst on ánum ságle þæs geardes (on ánum hegesáhle, v. l., in sude sepis), Gr. D. 24, 27. Hé ofer þone geard (hege, v. l. sepem) stáh, 23, 26. Hé stáh upp on þone geard (hege, v. l.), 24, 20. Hé sette wíngeard, and hege &l-bar; geard ymbtýnde ðane plantavit vineam, et sepem circumdedit ei, Mt. R. 21, 33. Gaerdas crates (cf. hegas crates, Wrt. Voc. ii. 105, 49), Hpt. 33, 250, 1. II. an enclosure :-- Of sealtleáge in ðone hyrstgeard, C. D. iii. 400, 2. ¶ in the following either sense might be taken :-- On ðone mór; of ðám móre ondlong geardes on ðæt hlýpgeat, C. D. iii. 180, 27: vi. 219, 7. On mæ-acute;rgeard; andlang geardes, iii. 462, 3. Andlang norðgeardes, 399, 31. On ðone æcergeard; á be ðæ-acute;m gearde, 458, 25. v. æcer-, ealdor- (?), sceadu-, wíte- (?) geard.

geár-dagas. Add: I. days, lifetime :-- Heora geárdagum in their days, Gen. 1657, II. days of yore :-- Án wæs on geárdagum Gode wel gecwéme, Isaias se wítega, Wlfst. 44, 21. Hit gewearð on geárdagum þæt God sylf spæc of Synai munte, 66, 9.

geár-dagum. Dele first passage, and see preceding word: geardlic. Dele, and see middangeard-lic.

geard-steall, es; m. A stack- or cattle-yard (? cf. garth-stead a stack-yard; a yard in which cattle are kept, D. D.: Icel. garð-staðr a hay-yard); or the site of a fence (?) :-- Ondlang ðæs aldan geardstealles ...; and swá æfter ðám hegestealle, C. D. iii. 391, 8.

geare. v. gearwe: -geáre, combined with numerals to form adjectives giving age. v. ofer-, óþer-, þri-, twéntig-geáre. Cf. -wintre.

geár-fæc, es; n. m. A year's space :-- Gelóme on geárfæce gearwiað eów tó húsle, Wlfst. 72, 1.

ge-arfoþ, ge-arfoðe. Dele, and see earfoþe; n., earfoþe; adj.

geár-gemearc. Substitute: Measurement of time expressed in years. Cf. fót-, míl-gemearc; geár-gerím :-- Mé onsende sigedryhten mín, siððan ic furðum ongon on þone æfteran ánseld búgan geárgemearces (directly after I had begun the second year of my inhabiting the hermitage. In the prose legend the corresponding passage is: Ðan aefteran geáre þe ic þis wésten eardode, þæt on æ-acute;fen and on æ-acute;rnemergen God sylfa þone engcel mínre frófre tó mé sende, Guth. 86, 3-5), ... engel ufancundne, sé mec éfna gehwám ... and on morgne gesóhte, Gú. 1215. [The note given above under án-seld is wrong (búgan = to dwell), and án-seld is neuter.]

geár-gemynd, es; n. A yearly commemoration on the anniversary of a person's death :-- Ðis is seó caritas þe Baldwine abbod hæfð geunnon his gebróðrum for Eádwardes sáwle, þ-bar; is healf pund æt his geárgemynde tó fisce, Nap. 28. Tó mínon geárgemynde, ib.

geár-geriht. Add :-- Þæt wé eal gelæ-acute;stan on geárgerihtan þæt úre yldran hwílum æ-acute;r Gode behétan; ðæt is sulhælmessan and Rómpenegas and cyricsceattas and leóhtgescota, Wlfst, 113, 9.

geár-gerím. Substitute: Reckoning by years. (1) where duration is measured and the year is taken as the unit. v. geár; I :-- Bootes cymeð on þone ilcan stede eft ymb þrítig geárgerimes (cf. ymb þrittig wintra, Bt. 39, 3; F. 214, 15), Met. 28, 30. Cf. winter-gerím. (2) in chronological reckoning. (a) anno mundi :-- Fram frymðe middaneardes tó dám flóde, þ-bar; wæs geárgerímes twá ðúsenda wintra and twá hund wintra and twá and feówertyg wintra ... þonne wæs ealles áurnen geárgerímes fram frymðe middaneardes oþ Crístes ácennednesse fíf ðúsend wintra and eahta and twéntig wintra, Angl. xi. 9, 2-16. Gérgerímes, 4, § 3, 2. Þá wæs ágan geárgerímes ... feówer þúsend and hundteóntig and þreó and sixtig geára, Wlfst. 15, 1. (b) in Roman history :-- Ic ymbe Rómána gewin on þæ-acute;m geárríme (-geríme) forð ofer þæt geteled hæbbe (I have not followed the chronological order, but have anticipated; aliquantum Romanas clades recensendo progressus sum), Ors. 3, 7; S. 110, 12. (c) anno Domini :-- Kl. Ianuarius gif hé biþ on Sæ-acute;ternesdæg ... fýr rícsaþ on þám geáre gæ-acute;rgerímes, E. S. 39, 342. Cf. geár-gemearc.

geár-getal. l. -getæl, and add: I. a number of years, years of existence, (1) age of a person :-- Gif hé bið cealdre gecyndo, þonne cymð seó ádl æfter feówertigum, elcor cymð æfter fíftigum wintra his gæ-acute;rgetales, Lch. ii. 284, 22. (2) age of the world :-- Findan hú micel þæs geárgeteles is áurnen ... fram frymðe middaneardes tó ðám flóde, Angl. xi. 9, 1. II. the number of days in a year (?) :-- Dó hé þ-bar; .vii. geárgetælu beón binnon þrím dagum þus gefadode ... Nime hé him tó .xii. manna and fæsten .iii. dagas ... begite septies .cxx. manna þ-bar; fæstan eác for hine .iii. dagas; þonne wyrð gefæst swá fæla fæstena swá bið daga on .vii. geárum, Ll. Th. ii. 286, 22. Cf. winter-getæl.

geár-hwámlice; adv. Yearly, annually :-- Sý æ-acute;fre seó ælmesse gelæ-acute;st geárhwámlíce, Cht. Th. 560, 3. Cf. dæg-hwámlíce.

ge-árian. Add: I. to honour, shew respect to (acc. or dat. (? v. árian)) :-- Ðæt wé úre hiéremen swæ-acute; geárigen, swæ-acute; wé hié eft geegsian mægen ne dum praelatus quisque plus se quam decet dejicit, subditorum vitam stringere sub disciplinae vinculo non possit, Past, 118, 5. II. to shew mercy to (dat.). (1) to do kindness, help :-- Lícige þé nú þæt þú geárige [mé] complaceat tibi, ut eripias me, Ps. Th. 39, 15. Bið hé swíðe ryhtlíce mid ðæ-acute;m gehíned ðe mon wénð ðæt mid geárod sié unde nutrita pie creditur, inde justius damnatur, Past. 391, 8. Ðætte ðonne hira niéhstan ðurh hié beóð gereorde and geárode, ðæt hié selfe ne fæsten ðæs hláfes ryhtwisnesse cum per eos carnis subsidiis reficiantur proximi, ipsi remaneant a justitiae pane jejuni, 137, 24. (2) to refrain from unkindness, spare :-- Se ilca monegum yfelum wið hine selfne forworhtum æ-acute;r geárode malis ante noverat pie parcere, Past. 37, 1. III. to endow, present :-- Hé wæs geárad mid freódóme fram his hláforde a domino suo libertate donatus est, Gr. D. 12, 1. Mid welum geweorþod and mid deórwyrþum æ-acute;htum gegyrewod (geárod, v. l.), Bt. 14, 3; F. 46, 12. [Cf. O. H. Ger. ge-érén honorare; ge-érét praeditus.]

geár-langes; adv. For a year :-- Læ-acute;t hit standan geárlanges dimitte illam hoc anno (Lk. 13, 8), Hml. Th. ii. 408, 6. Cf. dæg-langes.

geárlic. Take here gérlic in Dict., and add :-- Gérlicae annua, Txts. 42, 94. Gérlice, Wrt. Voc. ii. 6, 67. (1) that occurs yearly :-- Geárlic freólsdæg annua festiuitas, Ælfc. Gr. Z. 287, 12. Ðes freólsdæg is ús geárlic, ac hé is heofonwarum singallic, Hml. Th. i. 442, 30. Þá geárlican gehát annua vota, Wrt. Voc. ii. 5, 55: 92, 9. (2) that lasts a year :-- Þes geárlica ymbrene ús gebringð efne nú þá tíd lenctenlices fæstenes, Wlfst. 284, 19. (3) that forms part of a year :-- On ðám dæge wurdon geárlice tída gesette, Hml. Th. i. 100, 3. On eallum geáre sind getealde ðreó hund daga and fíf and sixtig daga; gif wé teóðiað þás geárlican dagas, 178, 21.

geárlíce. For Cot. substitute Wrt. Voc. ii. 5, 49.

geár-market a yearly market, fair :-- On ealra þæ-acute;ra manna gewitnesse þe séceað geármarket (-morkett, C. D. iv. 291, 19) tó Stówe, Cht. Th. 372, 15. [O. H. Ger. iár-marchit nundinae: Ger. jahr-markt a fair.]

gearn. Add :-- Gearn filatum, Wrt. Voc. ii. 35, 45: 148, 52: gearn-bed. v. fearn-bedd.

gearn-winde, an; f. Add :-- Gearnuuinde reponile, Wrt. Voc. ii. 119, 12. Gernwinde conductum, 16, 33. Hé sceal habban fela towtóla spinle, reól, gearnwindan, Angl. ix. 263, 11. [Cf. reele, garnewyne, clewe alabrum, iurgillum, glomerus, Wülck. Gl. 628, 1. A yernwynder or a reel appendium, 564, 31. &YOGH;arnwindel girgillus, Prompt. Parv. 536.]

gearo. Add: I. in a state of preparation, so as to be capable of immediately performing (or becoming the object of) such action as is implied or expressed by the context :-- Symle hý Gúðlác gearone fundon Gú. 885. Beó gé gearwe (gearua, L., parati), Mt. 24, 44. Þá þe gearwe wæ-acute;run eódun in, 25, 10: Bl. H. 125, 12. Cóm se cyning mid fulre fyrde þider æ-acute;r hí gearwe wæ-acute;ron. Chr. 1014; P. 145, 19. Sóna þæs þe hié inne wæ-acute;ron, swá wæ-acute;ron þá nicoras gearwe, tóbrúdon hié swá hié þá óðre æ-acute;r dydon, Nar. 11, 11. Gié wosað gearuu, Lk. L. 12, 40. Wé beóð eádmódlíce gearawe, Ll. Th. i. 238, 27. Æ-acute;lc here hæfð ðý læ-acute;ssan cræft ðonne hé cymð, gif hine mon æ-acute;r wát, æ-acute;r hé cume; for ðæ-acute;m hé gesihð ðá gearwe ðé hé wénde ðæt hé sceolde ungearwe findan. Him wæ-acute;re iéðre ðæt hé hira æ-acute;r gearra wénde ðonne hé hira ungearra wénde, and hí gearuwe métte, Past. 433, 27-31. Þ-bar; hé ús gearwe finde, Bl. H. 83, 1. Þ-bar; æ-acute;lc man hæbbe symle þá men gearowe þe læ-acute;den þá men þe heora ágen sécan willen, Ll. Th. i. 162, 23. Ðætte hié swá micle gearran finde se ýtemesta dæg, ðonne hé cume, swá hí hér æ-acute;mtegran bióð, Past. 401, 6. I a. dressed, armed, v. gearwe clothing, arms :-- Onfundon þæs cyninges þegnas þá unstilnesse, and þá þider urnon swá hwelc swá þonne gearo wearþ, Chr. 755; P. 48, 7. Fore him englas stondað gearwe mid gæ-acute;sta wæ-acute;pnum, Gú. 60. II. ready to do (dat. infin.). (1) having all preparations made, having all other business accomplished :-- Eall folc gearu wæs heom on tó fónne, Chr. 1009; P. 139, 20. Wé sungon be eallum hálgum ... æfter þyssum, prím ... eft wé sungon nón, and nú wé synd hér gearuwe gehýran hwæt þú ús secge, Coll. M. 34, 1. Hí wæ-acute;ron gearwe tó fihtan[n]e ongeán þone kásere, H. R. 3, 9. Beón gearwe mid him silfum and mid wífe and mid ærfe tó farenne þider ic wille, Ll. Th. i. 220, 6. (2) willing, not feeling or shewing reluctance :-- Ic eom gearu (-o, L. R.) tó farenne mid þé, ge on cwertern ge on deáð, Lk. 22, 33: An. 72. II a. with clause :-- Nú ic eom gearo þæt ic gange tó mínum discipulum, Bl. H. 247, 32: Jul. 398: 365: Rä. 24, 4. III. with case of a substantive, ready, willing to do, suffer, &c. :-- Ic beó gearo sóna willan þínes I am ready to do what you wish, Jul. 49. III a. with preps. (1) tó, in, on, prepared, inclined or willing to do, suffer, give, &c. what is indicated by the substantive :-- Hé áþas swór þæt hé gearo (geáre, v. l.) wæ-acute;re mid him selfum, and on (mid, v. l.) allum þám þe him læ-acute;stan woldon, tó þæs heres þearfe, Chr. 874; P. 72, 32. Gearuw tó reáfláce, Ps. L. 16, 12. Hé sceal geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan, Ll. Th. i. 436, 3. Sum bið á wið firenum in gefeoht gearo, Crä. 90. Beó þú on síð gearu, Gú. 1148: El. 222. Sculon ðá hálgan weras stondan gearuwe tó gefeohte wið ðæ-acute;m fiénd, Past. 433, 16. Þonne menn gearuwe beóð tó Lífes bebodum, Hml. Th. i. 362, 12. His men beón gearuwe ge tó rípe ge tó huntoðe, C. D. v. 162, 27. (2) tó. (α) ready to go to a place :-- Sóna wæ-acute;ron gearwe hæled tó þæ-acute;re hálgan byrg, Cri. 460. (β) brought into