This is page 315 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 12 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-DRÉFNES -- GE-DRINCAN 315

bisgunga, 35, l; F. 156, 12. Forlæ-acute;tan æ-acute;lce þára gedréfednessa perturbatione depulsa, 36, I ; F. 172, 34. III. tribulation, trouble, anxiety, distress :-- Gedréfednesse tribulationum, Wülck. Gl. 251, 40. Be gedréfednysse de tribulatione, Scint. 160, 13. Syle ús fultum on úre gedréfednisse (tribulatione), Ælfc. T. Grn. 11. 40. 'Þú mé hæfst áirétne on ðám tweón and on þæ-acute;re gedréfednesse þe ic æ-acute;r on wæs be þám freódóme. Ac ic eom nú get on micle máran gedréfednesse geunrótsod, fulneáh oþ ormódnesse.' Ðá cwæþ hé: 'Hwæt is sió micle unrótnes?,' Bt. 41, 2; F. 246, 11-15. Se gefeá weard swíþe raðe on heora móde tó gedréfednesse (gedræ-acute;fednesse, Bos. 70, II) gecierred, Ors. 3, 10 ; S. 138, 24. Swá orsorg þ-bar; ic náne gedréfednesse næfde. Bt. 26, 1; F. 90, 26. Gedréfednyssum tribulationibiis. Bl. Gl.

ge-dréfnes. Add: I. in a physical sense, disturbance, tempest :-- On þæ-acute;re hreóhnesse, gedréfnesse ea tempestate, i. ea turbine, An. Ox. 2420. II. disturbance of mind, perturbation, confusion :-- Bið se módsefa gebunden mid gedréfnesse, Met. 5, 40. Gedræ-acute;fnesse, 22, 61. Gedroefnisse confusionem, Ps. Srt. 68, 20. v. folc-gedréfness, and preceding word.

ge-drehtlíce. v. un-gedrehtlíce.

ge-drehtness, e; f. Affliction, contrition :-- Hé on swá micelre þræ-acute;stnesse (gedrehtnessum, v. l.) and forhæfednesse módes and líchaman áheardode in tanta mentis et corporis coniritione duravit, Bd. 5, 12; Sch. 615, 3.

ge-dréme. v. ge-drîme.

ge-drencan. Add; I. to cause to drink, supply a person with drink :-- Wætre snytres gidrenceð hine Drihten aqua sapientiae potabit illum Dominus, Rtl. 46, 11. Gidrencde, 84, 33. I a. to supply an object with moisture, saturate :-- Gedrenctest inebriasti (terram), Bl. Gl. II. to plunge into a liquid, soak :-- Gedrengcet héd subjactum corium, Angl. viii. 451 (omitted in Wülck. Gl. 165, 6). III. to plunge, sink (trans.), drown :-- Of gedrenced sié in grund sæ-acute;es demergatur in profundum maris, Mt. L. 18, 6. (Goth, ga-draggkjan GREEK : O. H. Ger. ge-trenchen potare, ebriare, aquare.)

ge-dreog and ge-dreóg. Substitute: ge-dreóg, es; n. I. a dressing, something used in preparing material for use :-- Ðá hremmas bróhton ðám láreówe lác tó médes swínes rysl his scón tó gedreóge (the passage in Bede's life of Cuthbert is : Corvi digna munera ferunt, dimidiam axungiam porcinam ; quam vir fratribus. . . ad ungendas caligas praebere solebat, c. 20), Hml. Th. ii. 144, 29. II. seemly, orderly behaviour, gravity :-- Se munuc eádmódlíce mid gedreóge sprece monachus humiliter cum gravitate loquatur, R. Ben. I. 35, 10. Þæt mid heálicum gedreóge and gemetgunge árwurðlícor beó quod cum summa gravitate et moderatione honestissime fiat, 75, 10. Mid ofoste sí becumen; mid gedreóge þeáhhwæðere þ-bar; ne gehigeleás méte tender cum festinatione curratur: cum gravitate tamen, ut non scurilitas inveniat fomitem, 17. Ofer ealle his gód hé hine tó ealdre for his gedreóge (cf. hé on rihtne tíman hwæ-acute;te gedæ-acute;lde his efenðeówum, 4) gesette, R. Ben. 123, 6. III. tó gedreóge gán ad necesssaria naturae exire, R. Ben. 32, 22. v. next word.

ge-dreóg (-dreóh) ; adj. I. suitable, fit, meet :-- Cneówien him on gedreógere stówe (in loco congruo). An gedreóhre stówe. Hí sceolon an gedreógum húse (in competenti hospitali) ælmesmanna fét þweán. Nap. 29. II. quiet, orderly. (1) of persons, serious in behaviour; gravis. Cf. ge-dreóg; n.; II. (Take here ge-dreóh in Dict.) (2) of animals, gentle, tame; mitis :-- Hé áwrát Crístes róde tácen on þæs horses heáfde and ealle his réðnysse áwende on geþwæ-acute;rnysse, swá þæt hit wæs stillre and gedreóhre (mitior) þonne hit wæ-acute;re æ-acute;r þæ-acute;re wódnysse, Gr. D. 78, 12. (Ða bead se cynincg his cnihtes þ-bar; he ealle wæron swiðe gedrioge. Þa þa menn on heora bedde wæron and hit swiðe gedrih wæs, Nap. 29. Cf. Lomb is drih, þing and milde agnus est animal mansuetum, O. E. Hml. ii. 49, 9. Maide dreiβ UNCERTAIN and wel itaucht, 256, 34.)

ge-dreógan. Substitute: (1) to do, accomplish :-- Hé wyrs ágylt and máran demm gedríhð (-drígð, v.l.) him selfum mid ðæ-acute;m lote, Past. 347, 18. Wel hym þæs geweorkes . . . gif hé ealteáwne ende gedreógeð, Hy. 2, 13. (2) to suffer :-- Wíf ðiú blódes flóning geðolade &l-bar; gedróg (-dreóg ?) mulier quae sanguinis fluxum patiebatur, Mt. L. 9, 20. (3) to live through, spend time, life, &c. [v. N. E. D. dree, (5)] :-- Wisse hé gearwe þæt hé dæghwíla gedrogen hæfde, eorðan wynne, B. 2726.

ge-dreóglæ-acute;can; p. -læ-acute;hte To make seemly, set in order :-- Menn dæftað heora hús and wel gedreóglæ-acute;cað, gif hí sumne freónd onfón willað tó him, þæt nán unðæslicnys him ne ðurfe derian, Hml. Th. ii. 316, 7. Hé cwæð þ-bar; hé wolde gedreóhlæ-acute;can his hámas, Hml. S. 6, 121. Hé hét gedreóhlæ-acute;can þæs deófles templ, 18, 371.

ge-dreóhlíce. Substitute: ge-dreóglíce (-dreóh-) ; adv. I. in an orderly manner :-- Gif man wæ-acute;pn gedreóhlíce (the Latin versions have discrete; in aliquo secreto loco ; pacifice) lecge þæ-acute;r hig stille mihton beón, gif hí móston, Ll. Th. i. 418, 6. [II. in a seemly manner, respectfully :-- Hire tó leát Malcus swá dreóhlíce, Hml. A. 178, 311.]

ge-dreópan; p. -dreáp To drop :-- Læ-acute;t gedreópan on þá eágan æ-acute;nne dropan. Lch. ii. 34, 25. [O. H. Ger. ge-triufan stillare.]

ge-dreósan. Add: I. to fall. (1) of mere change of position :-- Þæt se wítes bona in helle grund gedreóse, Cri. 265. (2) with idea of destruction, (a) of persons, to fall in battle :-- Æt hilde gedreás sec[g] æfter óðrum, Val. I. 4. (b) of material, to fall from decay :-- Þes wág . . . gedreás, Ruin. 11. Scúrbeorge gedrorene, 5. II. to fall, perish. (1) of persons, to die :-- Mægen eall gedreás, þá hé gedrencte dugoð Egypta, Exod. 499. (2) of material things :-- Mín líchoma gedreósan sceal, swá þeós eorðe eall, Gú. 343. Míne welan þe ic hæfde syndon ealle gewitene and gedrorene, Bl. H. 113, 25. (3) of non-material things, to fail, come to an end :-- Bléda gedreósað, wynna gewítað. Rún. 29: Reim. 55. Ne læ-acute;t ðín ellen gedreósan, Val. l, 7. Gedroren is þeós duguð eal, dreámas sind gewitene, Seef. 86. Dagas míne gedroren syndan sméce gelíce defecerunt sicut fumus dies mei, Ps. Th. 101, 3.

ge-drep. Add: [Cf. Icel. drep a blow.]

ge-drepan to strike, smite :-- Hé wæs gedrepen (gegripen, v.l.) and geþreád fram þám unclæ-acute;nan gástum and gefeóll tó þæs deácones fótum immundo spiritu correptus ad pedes diaconi corruit, Gr. D. 294, l. [O. H. Ger. ge-trefan con-, percutere, tangere.]

ge-drettan. Add: Cf. (?) ofer-drettan.

ge-drif, e ; f. . . . Rush. I. 31. Substitute: ge-árif fever :-- Hál from ridesohte &l-bar; gedrif, Mk. R. l, 31. Wið gedrif, nim snægl, and áfeorma hine, and nim þ-bar; clæ-acute;ne fám ; mengc wiþ wífes meolc, syle þicgan. Lch. iii. 70, 3.

ge-dríf, -drif (?). l. ge-drif.

ge-dríf a driving. Substitute: A drive, a tract through which something drives or moves (rapidly) :-- God hig (the apostate angels) tódæ-acute;lde on þrí dæ-acute;las; ánne dæ-acute;l hé ásette on ðæs lyftes gedríf, óðerne dæ-acute;l on ðæs wæteres gedríf, þriddan dæ-acute;l on helle neowelnisse, Sal. K. p. 186, 21-23.

ge-drífan. Substitute: To drive, (1) to force a living creature to move :-- Gif ic in Belzebub fordrífo dióules, suno iúera in huæ-acute;m hiá gedrífes (eiciunt) 1, Mt. L. 12, 27. Hé gedrifen wæs (agebalur) from diówlæ on woesternum, Lk. L. 8, 29. Suna ríces biðon gedrifen (eicientur) in ðyóstrum, Mt. L. 8, 12. (2) to impel matter by physical force, to carry along (of wind or water) :-- Þ UNCERTAIN scipp gedrifen wæs (jactabatur) from ýðum, Mt. 14, 24. Æ-acute;lc ceápscip frið hæbbe . . . gyf hit undrifen bið. And þéh hit gedriuen beó, and hit ætfleó tó hwilcre friðbyrig . . . , habban þá men frið, Ll. Th. i. 286, l. (3) to force matter into something, cram. v. full-gedrifen. (4) to carry out, effect, drive a bargain :-- Hé hreówlíce his ceáp gedrifan hæfde, Hml. S. 23, 585. [O. H. Ger. ge-tríban agere, adigere, com-, im-pellere.]

ge-drígan. v. ge-drýgan.

ge-dríhþ. Substitute: Gravity or seemliness of behaviour; in pl. sober conduct, v. ge-dreóg :-- -Wisdóm and weorðscipe gedafenað biscopa háde, and gedríhða gerísað þám þe heom fyliað (cf. oportet . . . diaconos pudicos esse, non bilingues, non multo vino deditos, 1 Tim. 3, 8), Ll. Th. ii. 318, 4. : 314, 34.

ge-dríhþ, e; f. Action, proceeding, doing, v. ge-dreógan :-- Ne hí þæ-acute;r (at a church) æ-acute;nig unnit inne ne geþafian, ne ídele spæ-acute;ce, ne ídele dæ-acute;de, ne unnit gedrinc (gedríhþa, v. l. ), Ll. Th. ii. 250, 7.

ge-dríman; de To modulate, make harmonious :-- Gedrýmyd modulata, Germ. 390, 35. Mid gedrémedum cwyde non dissona sententia, An. Ox. 4628.

ge-dríme musical, melodious, harmonious. Take here ge-dréme, -drýme in Dict., and add :-- Stefn gedrýme (-dréme, v.l.) vox canora, Hy. S. 2, 28. Mid gedrémum swége eque sonore, Wrt. Voc. ii. 143, 68. Mid gedrémre swinsunge, [gedrê]mum sange consona melodia. An. Ox. 4911. Gedrémere, 2593. Mid gedrémere stefne canora voce, 2603, Ná mid gedrémum cwyde dissona sententia. Hpt. Gl. 513, 19. Mid gedrýmum stefnum melodis vocibus, Hy. S. 115, 29. v. dreám.

ge-drinc, -drync, es; n. Substitute: Drinking, (1) with the idea of quenching thirst :-- Gif hé hyne sylfne mid þæ-acute;m æ-acute;spryngum Godes worda gelecð, and his mód mid þæ-acute;re swétnesse þæs gástlican gedrinces gefylleð, hé seleð þæs þonne dryncan his þyrstendum móde. Ll. Th. ii. 430) 6. (2) with the idea of feasting :-- Ealle þá hwíle þe þæt líc bið inne þæ-acute;r sceal beón gedrync and plega. . . his feoh þæt tó láfe bið æfter þæ-acute;m gedrynce and þæ-acute;m plegan, Ors. I. l; S. 20, 25-28. Mislice blissa hié hæfdon on hiora gedrynce, Bl. H. 99, 22. (3) with the idea of excess :-- Him wæs gecynde þ-bar; hé symble wæs reád on his andwlitan. Se cyning wénde þ-bar; hit for singalum gedrynce wæ-acute;re (assiduae potationis esse credidit), Gr. D. 187, 17. Gif hé þurh gedrinc man ácwelle si ex ebrietate hominem occiderit, Ll. Th. ii. 230, 28. Man æt ciricwæccan swíðe gedreóh sí, and æ-acute;nig gedrinc . . . þár ne dreóge, 250, 12. Secgas mæ-acute;nað meodogáles gedrinc, Vy. 57. v. ofer-, wín-gedrinc.

ge-drinca, an ; m. One who drinks with another, one who sits at table with another, a guest, companion. Cf. ge-beór :-- Danihel wearð þæs cyninges gedrinca. Nap. 29. [Cf. O. H. Ger. trinco potator.]

ge-drincan. Add: I. absolute. (1) to take liquid as nourishment or to quench thirst :-- Þá hé þone mete bróhte, hé bróhte him eác wín. Þá hé hæfde gedruncn (quo hausto), Gen. 27, 25. (2) to drink intoxicating liquor convivially or for pleasure :-- Is tó wyrnanne bearn-eácnum wífe þ-bar; hió áht sealtes ete . . . oþþe beór drince, ne swínes flæ-acute;sc ete . . ., ne druncen gedrince (get drunk), Lch. ii. 330, 8. II. trans.