This is page 320 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

320 GE-EDSTAÞELIEND -- GE-ENDIAN

a ruin :-- Þá hálgan mynstru ... tórorene geendstálude (restauravit), Angl. xiii. 366, 15. Ðurh hine (Noah) wearð mancynn geedstaþelod, Hml. S. 16, 24. III. to repeat, establish for a second time :-- Geetstaþoliat instaurant (hostes superati bellum), An. Ox. 11, 80. Hé (Antichrist) geedstaðelað níwe tempel þæ-acute;r þæ-acute;r Salamon hæfde æ-acute;r áræ-acute;red þæt mæ-acute;re tempel, Wlfst. 195, 4.

ge-edstaþeliend, es; m. One who re-establishes, restores, repairs :-- Geedstaþeliend ealles manncynnes reparator humani generis, Angl. xi. 112, 3.

ge-edstaþelung, e; f. Restoration, repair, renewal :-- Flæ-acute;scæ-acute;t þám untrumum for geedstaþelunge (reparatione) sý geðafod, R. Ben. 61, 2. Þæt teóðe werod forwearð. Þá wæs mancynn gesceapen tó geedstaðelunge (to supply the loss) ðæs forlorenan heápes, Hml. Th. i. 342, 25.

ge-edþráwen. For 'Som.' substitute: -- Mid geedþráwenum twíne cum bisso retorto, An. Ox. 1062.

ge-edwistian. Add :-- Ic ne beó geedwistod &l-bar; ic ne gemæ-acute;nsumige mid gecorenum heora non communicabo cum electis eorum, Ps. L. 140, 5.

ge-edwyrpan. l. -wirpan, and add :-- Sóna swá hý geedwyrpte (-ede, v. l.) beóð and gestrangode ubi meliorati fuerint, R. Ben. 61, 2.

ge-edyppol; adj. That should be brought up again for examination :-- Geedyppole recensendos, Germ. 396, 280. Cf. yppan, yppe.

ge-efenlæ-acute;can. Add: I. to imitate, (l) of a person, (a) with the object a person, (α) with acc. To act as another has done :-- Þá þe þwyrlíce dóð, deóflu hi geefenlæ-acute;ceað (demones imitantur), Scint. 53, 16: 84, 11. Ne geeuenlæ-acute;c þú wyrcende unrihtwísnesse, Ps. L. 36, 1. Þæt þá unandgytfullan hine geefenlæ-acute;cen, R. Ben. 11, 17. Þæt wé hine efenlæ-acute;cende mid geþylde earfeþa þolien, 6, 1: Lch. iii. 440, 18. (β) with dat. :-- Se man þe deófle geefenlæ-acute;cð, sé bið deófles bearn, Hml. i. 260, 12. Hé geeuenlæ-acute;cð Gode, ii. 228, 3. Hí ne geefenlæ-acute;cað ná Abrahame, Hml. A. 35, 266, 269: 46, 538. Hyre geeuenlæ-acute;hton hyre cnihtas, Hml. S. 2, 101. Þínum Drihtne geefenlæ-acute;c, 21, 371. Wé sceolon geefenlæ-acute;can þysum hyrdum, and wuldrian úrne Drihten, Hml. Th. i. 44, i. (γ) absolute :-- Nelle þú geeuenlæ-acute;can mid þám áwyrgendum noli emulari in malignantibus, Ps. L. 36, 1. Earfoþe tó geefenlæ-acute;cenne, R. Ben. 138, 27. (b) the object the conduct of a person, to do what another has done :-- Hé Crístes gebysnunge árfæstlíce geefenlæ-acute;hte, Hml. Th. ii. 34, 16. Ne ðú ne geefenléc nec imiteris (vias ejus), Kent. Gl. 59. Se abbod geefenlæ-acute;ce þá bysene þæs árfæstan hyrdes pastoris boni piunt imitetur exemplum, R. Ben. 51, 16. (c) to act in accordance with a rule followed by another :-- Hí geefenlæ-acute;cað þone cwide þe Drihten be him sylfum cwæþ hi illam domini imitantur sententiam, R. Ben. 20, 14. Þæt hé mid dæ-acute;dum úres Drihtnes stefne geefenlæ-acute;ce þe þus be him sylfum cwyð, 26, 6. (2) of a thing, to be like, resemble :-- Ðeós wyrt is gecweden iris illyrica of ðæ-acute;re misenlicnysse hyre blóstmena for þý þe is geðúht þ-bar; heó þone heofonlican bogan mid hyre bleó geefenlæ-acute;ce, Lch. i. 284, 15. II. to put on a level with, compare :-- Geefenlæ-acute;hte compensat, Germ. 399, 298. Geeuenlæ-acute;hte coaptat, i equiparat, An. Ox. 50, 28. Þám ne mæg nán dæ-acute;dbéta beón geefenlæ-acute;ht, for ðan ðe hí sind rihtwíse and behreówsigende. Hml. Th. i. 342, 12.

ge-efenlæ-acute;cestre. For 'Scint. 13, Lye' substitute :-- Lang clæ-acute;nnyss æfter synne geefenlæ-acute;cestre (imitatrix) ys mæ-acute;denhádes, Scint. 71, 11.

ge-efenlæ-acute;cung. Add :-- Hit is gewunelic on hálgum gewritum þæt gehwám bið fæder genamod be his geefenlæ-acute;cunge (according to whom he imitates); gif hé geeuenlæ-acute;cð Gode on gódum weorcum hé bið Godes bearn gecíged; gif hé geeuenlæ-acute;cð deófle ... hé bíð deófles bearn, Hml. Th. ii. 228, 2. Deófles bearn, ná þurh gecynd ..., ac ðurh þá geefenlæ-acute;cunge, i. 260, 14.

ge-efenlíc. For 'Bd. 4, 29; ... Ca' substitute :-- Þ-bar; hé swá geefenlíca wæ-acute;re (hí swá geefenlíco wæ-acute;ron, v. l.) mid þá gyfe his þingeres aequatus gratia suo intercessori, Bd. 4, 29; Sch. 531, 8.

ge-efenlícad. Substitute: ge-efenlícian; p. ode, (1) to make even, adjust :-- Geeblícadum quadrare, Wrt. Voc. ii. 118, 53. (2) to make equal or like, liken: -- Hwelc bið geefenlícad (aequabitur) Dryhtne?, Ps. Srt. 88, 7: Bd. 4, 29; Sch. 531, 8. Comparatus, i. assimiliatus geefenlícad, Wrt. Voc. ii. 132, 76.

ge-efesian. Add :-- Seó fæ-acute;mne cwæð þ-bar; heó wolde hí sylfe bedíglian ... and for ðý underfæ-acute;nge þá gyrlan wærlices hádes and wurde geefsod (-efesod, v. l.), Hml. S. 2, 232.

ge-efnettan. v. ge-emnettan.

ge-éfstan. l. -efestan, -efstan, and add: (1) to get by hastening :-- Geonet oððe geefest preoccupetur (v. (?) Ald. 17, 37), Wrt. Voc. ii. 65, 78. (2) to strive after :-- Þ-bar; án wæs swíðost fram heom eallum geefst, þ-bar; heora æ-acute;lc wæ-acute;re on líchaman deád and on gáste libbende the one most earnest endeavour of all was to be dead in the body and living in the spirit, Hml. S. 23 b, 90.

ge-eftgadrian. See next word.

ge-eftgian to repeat :-- Þá þá hé þis gelómlíce spræc mid geeftgodre (geeftgadrode, v. l.) spræ-acute;ce cum hoc iterata crebro voce repeteret, Gr. D. 277, 1.

ge-egesian. Add :-- Ðás hæ-acute;ðenan ... mid fyrhte geegsa (-egesa), Hml. S. 25, 372. Se wéna ðára tóweardena yfela hié geegesige cum suspecta mala contristant, Past. 395, 2. Ðæt wé úre hiéremenn suá geárige suá wé hié eft geegesian (-egsian, v. l.) mæge ut praelatus subditorum vitam stringere sub disciplinae vinculo possit, 119, 5. Þæt þára óþra gehwylc þurh þæt geegesad sý ut ceteri metum habeant, R. Ben. 129, 19. Geegsod, Hml. S. 21, 74.

ge-eggian. Add: [Icel. eggja. v. N. E. D. egg.]

ge-eglan. Add :-- Hý mon band on wilde fearras and ðá hyre ne geegledon, Shrn. 133, 12.

ge-éhtan; p. te. I. to follow, persecute :-- Geoehtas persequentur, Mt. L. 10, 23. Gé biðon gewoehtat &l-bar; geaehtas íuih, 23, 34. Gif mec geoehton ... íuih hiá geoehtað, Jn. L. 15, 20. Geoehtadon persequebantur, 5, 16. Geoehton persecuti sunt, Mt. L. 5, 12. Gioehtende am persecutus sum, Rtl. 60, 7. II. to get by pursuit. (1) of conquest, to gain a country :-- Claudius cóm tó Brytlande and geeóde mycel dæ-acute;l églandes, and eác þ-bar; égeland of Orcanie hé geéhte tó Rómánan anwealde, Chr. 46; P. 7, 29. (2) to purchase :-- Mid wáclicum wurðe Godes ríce bið geboht, and deórwurðe hit is tó geágenne. Se ceáp ne mæg wið nánum sceatte beón geéht, Hml. Th. i. 582, 27.

ge-ehtedlic. v. ge-eahtedlic.

ge-elþeódian; p. ode To alienate, derange the mind :-- Druncennyss mód geelþeódað ebrietas mentem alienat, Scint. 106, 18.

ge-embehtan. v. ge-ambehtan.

ge-emnettan. Add: I. trans. (1) to make level :-- Geemnettende complanans, Wrt. Voc. ii. 133, 7. (2) to make equal :-- Beóð ealle þá fers geemnytte be ánum getele, Ælfc. Gr. Z. 296, 2. (3) to equal :-- Þæt hé micelnysse synna mæge geemnyttan (exaequare) mid genihtsumnysse mægena, Scint. 43, 13. (4) to adjust, square :-- Him bið hefigtýme geðúht ðæt hí heora þeáwas be his regole geemnetton, Hml. Th. i. 524, 18. II. intrans. To square, agree, suit :-- Geemnettan and geþæslæ-acute;ccan quadrare et congruere, An. Ox. 4262.

ge-énan. v. ge-æ-acute;nan: ge-encgd. v. ge-engan: ge-ende. Dele: ge-endebredian. v. ge-endebyrdan.

ge-endebrednian. Add :-- Geendebrednade ordinavit, Mt. p. 3, 1.

ge-endebyrdan(-ian). Add: (1) to assign its proper place to an object, place in order, place :-- Se Hæ-acute;lend geendebyrde þone unspédigan fiscere ætforan ðám rícan cásere, Hml. Th. i. 578, 9. Þeáh ðe hé endenéxt on Godes ríce sý geendebyrd, ii. 82, 2. Paulus is geendebyrd tó Petre, 522, 2. Seó bóc hátte Liber Ruth and heó is geendebyrd on úre bibliothécan, Ælfc. T. Grn. 6, 33: 10, 41: 11, 3. Wé beóð geendebyrde tó heora weredum æfter úrum geearnungum, Hml. Th. i. 344, 17. (2) to ordain, (α) with object a person, to appoint to a position, office :-- Ic eam geendebyrd ordinata sum, Kent. Gl. 259. Drihten wæs æ-acute;r eallum worldum geteód and geendebyrd, Bl. H. 31, 22. Þurh þæs geendebyrdan prófostes misfadunge per ordinationem prepositi, R. Ben. 124, 4. (β) with object a thing :-- Ús næ-acute;fre swylc ege ne wearþ æ-acute;r tó helle geendebyrded. Bl. H. 85, 14. (3) to arrange the parts of a whole, put in order, dispose :-- Ic geendebyrde dispono, Wrt. Voc. ii. 141, 44. Augustinus geendebyrde ðás word þus Augustine put these words in this order, Hml. Th. ii. 362, 23. Þá capitulas æfter ðæ-acute;re forespræ-acute;ce geendebyrdian to put an index after the preface, 2, 19. Giendebredado ordinata, Rtl. 109, 25. (3 a) of orderly narrative, to set forth in order, narrate :-- Ðæt godspel geendebyrt þá eahta eádignyssa, Hml. Th. i. 548, 9. Wé willað áne feáwa cwydas on ðissere béc geendebyrdian, ii. 520, 6. Heora ðrowung is gehwæ-acute;r on Engliscum gereorde fullíce geendebyrd, i. 370, 24. Geendebyrded, Nar. 3, 16. Geendebyrdre digesto (libello), An. Ox. 5412. Geendebyrd digestum (libelli textum), 5489. Geendbyrde digesta, i. ordinata, composita, enarrata, Wrt. Voc. ii. 140, 23: Hml. Th. i. 554, 9.

ge-endebyrdlíce; adv. In due order :-- Hé sæ-acute;de ðæs cildes módignysse geendebyrdlíce (cf. hé þæt eall þurh endebyrdnesse ásægde per ordinem narravit, Gr. D. 144, 26), Hml. Th. ii. 170, 30.

ge-endian. Add: I. trans. (1) where the subject of the verb ceases to do something, to bring to an end, to come to an end of :-- Þá se Hæ-acute;lend þás word geendode, Mt. 7, 28. Þá se Hæ-acute;lend geendode þás bigspel, 13, 53, Wé móton nú geendian þyses godspelles race, Hml. A. 71, 160, Ðiós rédo geendad bið (finitur) on stóue ðér cuuoeð. Lk. p. 11, 16. Ðæt is tó tácne ðæt mon endebyrðllce ðone biscepdóm healde, ðæt hé hine on gódum weorcum geendige, Past. 53, 23. Geendedre transacto (officio), An. Ox. 2144. ¶ líf geendian to die :-- Æ-acute;ghwylc þára manna þe his líf geendaþ on þyssum, Bl. H. 37, 4: 61, 2. Ðá ðe hira líf on firenluste geendigað (-endiað, v. l.). Past. 251, 7. Hé fægere ende his líf betýnde and geendade pulchro uitam suam fine conclusit, Bd. 4, 24; Sch. 488, 8: Hml. Th. ii. 544, 31. (2) with the idea of extinction, destruction, to put an end to, make an end of, consume, finish :-- Æfter ðon alle geendade postquam omnia consummasset, Lk. L. 15, 14. God gemynte his yfelnysse tó geendigenne, Hml. Th. i. 414, 6. Hé is tóweard þás world tó geendenne, Bl. H. 81, 36. (2 a) to kill a person, destroy life :-- Þonne se deáð úre andwerde líf geendað, Hml. Th. ii. 526, 24. Philippus wearð geendod (cf. Philippus on galgan áhangen wæs, Ap. 41), Ælfc. T. Grn. 15, 28. His líf weard geendod,