This is page 383 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-NYHTSUMIAN--GEÓ-GEÁRA 383

abundans in lateribus domus tuae, 127, 3. II. abounding in, having in large quantity:--Genihtsum (genihtsumnes?) þæs yfeles copia, Wrt. Voc. ii. 22, 18. Is þín milde mód genihtsum tu copiosus misericordia, Ps. Th. 85, 4. Þæt hé dó his ðeówan ríce for worulde, genihtsume on welan, Hml. Th. i. 64, 17. Mid þæ-acute;m genihtsumestan opimis, Wrt. Voc. ii. 64, 60. III. giving or providing in abundance:--Bloedsunga ginyhtsum ondæ-acute;lend benedictionum largus infusor, Rtl. 103, 38. Bringð folcum genihtsum Blótmónað eádignesse, Men. 194. Heora sceáp wæ-acute;run swíþe genihtsum oves eorum abundantes, Ps. Th. 143, 17.

ge-nyhtsumian. Add: I. to abound, have abundance:--Ælc þæ-acute;ra ðe hæfð, him bið máre geseald, and hé genihtsumað (abundabit), Hml. Th. ii. 556, 12. Genyhtsumaþ (hé hæfð genóh, W. S.), Mt. R. 25, 29: 13, 12. Þæ-acute;m hæbbendum mon sceal ágyfan and hí genyhtsumiað, Ll. Th. i. 196, 23. I a. to abound in, have abundance of. (1) the subject a person:--Þá men goldes genihtsumiað auro habundant, Nar. 31, 5. Þá canonicas þe on þæ-acute;m gyltum genihtsumedon, Lch. iii. 440, 12. (2) the subject a thing:--Þíne wínwringan genihsumiað torcularia tua redundabunt (vino), Kent. Gl. 36. Æ-acute;ghwæþer ge seó sæ-acute; ge heora eá fiscum genihtsumade (piscibus abundabant), Bd. 4, 13; Sch. 420, 8. II. to be abundant:--Þonne ungeríme bysna mænifealdlíce genihtsumiaþ cum innumera exempla affatim exuberent, An. Ox. 1690. Genihtsumiendum geánwurfe exuberanle reditu, 558. III. to be sufficient, suffice:--Þ-bar; genihtsumaþ þ-bar; þú dydest, Nar. 44, 6. Ic hæbbe áne burh þe unc bám genihtsumað, Hml. S. 24, 101. Tuu hund penninga ne genyhtsumiað (sufficiunt) him, Jn. L. R. 6, 7. Him mæg heora ágen lár genihtsumian, Hml. Th. ii. 594, 18. III a. used impersonally:--Þí læ-acute;s ðe hit ne genihtsumige ús and eów ne forte non sufficiat nobis et vobis, Hml. Th. ii. 570, 13. ¶ with clause following:--Him genihtsumað þ-bar; wé hí lufian, Hml. S. 16, 264. Wé gelýfað þæt æ-acute;nlípugum munecum genihtsumige þæt hé hæbbe cugelan and syric, R. Ben. 89, 10. IV. to have enough of, be satisfied with:--Næs ic ná genihtsumigende on þám geongum, ac ic eác swylce manega ælðeódige besmát, Hml. S. 23 b, 395. [O. H. Ger. ge-nuhtsamón abundare, sufficere, locupletare.? v. ofer-genyhtsumian.

ge-nyhtsuming(-ung), e; f. Abundance:--On genihðsumunge in habundantia, Ps. Rdr. 77, 25.

ge-nyhtsumlíce. Add: I. abundantly:--Genihtsumlíce affatim, Wrt. Voc. ii. 3, 26. [Genihtsum affatim, 2, 25. Perhaps the gloss belongs to the passage given under ge-nyhtsumian; II, and ge-nihtsumlíce should be read; or possibly(?) the word intended to be glossed is exuberent, and ge-nihtsumiað should be read.] Þæ-acute;r fleów wæter genihtsumlíce egressae sunt aquae largissimae, Num. 20, 11. II. sufficiently:--Beón þæ-acute;r bed genihtsumlíce (sufficienter) oferspræ-acute;dde, R. Ben. 85, 22: R. Ben. I. 90, 7.

ge-nyhtsumnes. Add:--Genyhtsumnes ubertas, Wrt. Voc. i. 53, 47. I. a large amount, an ample supply:--Ginyhtsumnise (printed genyhtsume) lécedóme abundantia remediorum, Rtl. 40, 29. Of gefremedre genihtsumnysse de congesta (virtutum) copia, An. Ox. 3345. Fæsten for hwæ-acute;tes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. II. a condition of plenty:--Wé sindon cumen tó þæ-acute;m gódan tídun . . . and tó ðæ-acute;re genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. III. a sufficiency, sufficient supply:--Sum him mid bær þæs líchaman genihtsumnysse, Hml. S. 23 b, 127.

ge-nyrwian. v. ge-nirwan.

geó. Add:--Geó, gefyrn quondam, Wülck. Gl. 254, 4. Þæ-acute;m englum gelíc þe geó Gode wiþsócan, Bl. H. 49, 7. Geó (gió, ió, iú, v. ll.) on ealddagum a temporibus antiquis, Bd. 4, 27; Sch. 517, 5. Giú on Nóes dagum . . . giú (gió, v. l.) on Torcwines dagum, Bt. 16, 1; F. 50, 6-8. Ðára wiotona ðe giú wæ-acute;ron giond Angelcynn, Past. 5, 19. Iú (gió, v. l.), 3, 3. Iú (ió, v. l.), 216, 24. Iú, fyrn olim, Wrt. Voc. ii. 64, 75. Ic wæs iú in heofnum hálig ængel, Sat. 81: Seel. 61. Ne aron nú cyningas swylce iú wæ-acute;ron, Seef. 83: B. 2459. Ðæ-acute;r ðá cnihtas iú æ-acute;r eardodon, Hml. Th. i. 62, 25: 318, 14: Bt. 16, 1; F. 48, 35. Wé iú hæfdon æ-acute;rror wlite, Sat. 151. Iú . . ., æ-acute;r þan . . ., Kr. 17. ¶ geára geó (iú) long ago. v. geó-geára:--Þæt wæs geára iú . . . þætte mid englum oferhygd ástág, Mód. 57: Sch. 11: Wand. 22: Gú. 11: Kr. 28. ¶ Þá (nú) geó already:--Hwylce geðincðe hé hæfde ætforan Gode ðá giú on his cildháde, Hml. Th. ii. 154, 26. Swá fulfremedlíce hé drohtnode on anginne his gecyrrednysse swá þæt hé mihte ðá gyú beón geteald on fulfremedra hálgena getele, 120, 4. Spræc hé swelce hé hit ðá giet nyste ðæt hié hit him ðá ió (iú, v. l.) ondrédon, Past. 213, 24. Staþol wæs iú þá, Rä. 70, 2. God nú iú ríxað on him, Hml. Th. i. 520, 23. His brýdbedd mé is geara nú iú mid dreámum, Hml. S. 7, 43. [In the following passage, if geó be the true form, the word is used of the future, but perhaps instead of geó weorþeð should be read geweorþeð:--Ic eów secge þ-bar; þ-bar; geo weorþeð, þ-bar; ealle þás getimbro beóþ tóworpene, Bl. H. 77, 35.]

geoc. Take here iuc in Dict., and add: I. a (material) yoke. (1) for animals:--Scear vomer, culter cultor, geoc jugum, Wrt. Voc. i. 74, 74. (2) a collar to secure prisoners:--Boia (boia torques vinctorum, Migne), arcus vel geoc, boias sweorcopsas, Wrt. Voc. ii. 126, 42, 43. Hié mon on geocum and on racentum beforan hiera triumphan drifon (but the Latin is: Catenatis, sub jugum missis), Ors. 5, 1; S. 214, 16. II. a (non-material) yoke. (1) of that which unites people:--Sié in ðæ-acute;r[e] iwocc lufes and sibbes sit in ea jugum dilectionis et pacis, Rtl. 109, 33. (2) of that which represses or oppresses:--Hié under ðæ-acute;m geoke (gioke, v. l.) his hláforddómes ðurhwunigen, Past. 197, 8. Hí onbugon tó þám wynsuman iuce wuldres cyninges, Hml. S. 29, 178. Hú hefig geoc hé beslépte on ealle þá þe on his tídum libbende wæ-acute;ron, Bt. 16, 4; F. 58, 16. Eálá ofermódan! hwí gé wilnigen þ-bar; gé underlútan mid eówrum swiran þ-bar; deáþlice geoc, 19; F. 68, 27. III. a measure of land, as much land as could be ploughed in a day by a yoke of oxen(?). The word is given as Kentish in the D. D., and the charter from which the following passage is taken is Kentish. Cf. geoc-led:--Ðonne is ðes londes xvi gioc ærðelondes and medwe all on æ-acute;ce ærfe tó brúcanne, C. D. i. 316, 25. v. under-geoc.

geóc. Add: I. help in danger or difficulty:--Þæt ic þé tó geóce gárholt bere, B. 1834. Ne mæg bæ-acute;re sáwle þe bið synna ful gold tó geóce, Seef. 101. Ðé wearð máðma cyst (a sword) gifeðe tó eóce unc, Vald. 1, 25. Geóce gelýfde brega Beorhtdena, B. 608. Byrne ne meahte gárwigan geóce gefremman, 2674. Gearo wæs sé him geóce gefremede . . heora feorh generede metodes weard, Dan. 233. I a. the divine help asked in prayer:--Ic ðé georne gebide géce and miltse, Txts. 174, 1. Hú sceal mín cuman gæ-acute;st tó geóce, nemne ic Gode sylle hýrsume hige, Gú. 338. Hé geóce fricle, Hpt. 33, 71, 10. Þára þe geóce tó him séceð, An. 1154. Sé ðe him tó ðám hálgan helpe gelífeð, tó Gode gióce, Vald. 2, 28. II. consolation in sorrow or trouble, comfort:--Flæ-acute;sc þæt seó fæ-acute;mne gebær geómrum tó geóce, Cri. 124. Frófre gæ-acute;st in Gúðláces geóce gewunade, Gú. 108. Gehátan geómrum gáste geóce oððe frófre, Seel. 108.

geoc-boga. Take here iuc-boga in Dict., and add:--Geocboga jungula, Wrt. Voc. ii. 98, 21.

geocian; p. ode To join, yoke:--Ic geceige (jucige, v. l.) jungo, Ælfc. Gr. Z. 174, 1. v. ge-iukod in Dict., and un-geocian.

geoc-led, -let, -leta a yokelet (an old Kentish name for a small farm, D.D.):--Mediam partem unius mansiunculae, id est án geocled ubi ecgheannglond appellatur, Txts. 455, 4. Án ioclet, C. D. i. 249, 20. In loco ubi ab indegenis ab occidente Kasingburnan appellatur demediam partem unius mansiunculae, id est án ioclet, 250, 15. Án iocled, 239, 18. Án swulung and án iocleta, ii. 102, 21.

geócor. For passage from Beowulf substitute:--Þæt [he, MS.] wæs geócor síð þæt se hearmscaða tó Heorute áteáh, B. 76, 5. Add:--Ne hé sorge wæg, geócorne sefan, dreórigne hyge, Gú. 1111.

geocsa. v. gesca.

geoc-sticca, -stecca, an; m. A yoke-stick. (Later a yoke-stick is 'a yoke for carrying pails.' v. D.D.) Take here iuc-sticca in Dict., and add:--Geocstecca obicula, Wrt. Voc. ii. 115, 33. Geocsticca, 63, 29.

geocsung. v. giscung: geoc-tíma. Take here iuc-téma in Dict.: geó-dæ-acute;d. Take here iú-dæ-acute;d in Dict., and add: cf. æ-acute;r-dæ-acute;d.

geó-dæg a former day, day of old:--Þú gehýrdest þætte giódagum gelomp, Bt. 18, 4; F. 66, 27. Iúdagum Rómáni gehálgedon on þissa tungla gemynde heora dagas, Angl. viii. 321, 4. Iúdagum se biscop Theophilus wrát æ-acute;nne pistol, 322, 45. See geó in Dict., and cf. æ-acute;r-dæg.

ge-oferian. v. ge-uferian.

ge-offrian. Add: I. to sacrifice, immolate:--Offrunga þæ-acute;re ealdan æ-acute;we wé ná ne geoffriaþ (immolamus), An. Ox. 40, 20. Hé funde him ánne ram Gode tó geoffrigenne, Prud. 1 b. Eástrun úre geoffrud (immolatus) is, An. Ox. 40, 30. II. to devote to the service of a divinity. (1) the object a thing:--Hé wurðlic lác geoffrode tó úres Drihtenes byrgene, þ-bar; wæs án gylden calic, Chr. 1058; P. 189, 19. Hé geoffrode his lác þám almihtigan Gode, Hml. S. 25, 794. (2) the object a person:--Anna geoffrode Gode Samuhel, Hml. A. 34, 260. Gif hwylc ríce mon his bearn Gode on mynstre geoffrian wile, R. Ben. 103, 11.

geofola. v. gifla.

geofon. Add: I. ocean, sea, flood:--Ic gewíte sécan gársecges grund; gifen bið gewréged, Rá. 3, 3. Gársecg, geofon geótende, An. 393. Geofon (the Red Sea), Exod. 447. On geofones staðe, 580. Ymb geofenes stæð gearwe stódon sæ-acute;mearas, El. 227. Ofer geofenes streám across the sea, 1201. Hwá áspyreð ðæt deófol of geofones holte, and hine gebringeð on Crístes cempena fæðmum?, Sal. K. 146, 27. Þes bát glídeð on geofone, An. 498. Storm oft holm gebringeð, geofen in grimmum sæ-acute;lum, Gn. Ex. 52. II. a flood, deluge:--Flód ofslóh, gifen (Noah's flood) geótende, giganta cyn, B. 1690. Geofon (the water that had poured from the pillar) swaðrode, An. 1587: 1626. Duguð wearð áfyrhted þurh þæs flódes fæ-acute;r . . . geonge on geofene gúðræ-acute;s fornam, 1533. [O. Sax. ge&b-bar;an.?

geó-geára. [Perhaps this should be taken as two words. v. An. 1388:--Sé þe þá fæ-acute;hðo wið God geára grimme gefremede.] Add:--Geára oððe geógeára jam, Wrt. Voc. ii. 48, 11. Geógeára (iú-, -ieára, v. ll.) geworht antiquitus facta, Bd. 1, 26; Sch. 57, 20. Geógeára (iú-,