This is page 448 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 27 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

448 GE-WEORÞIAN

salui fiebant, Mk. L. R. 6, 56. Hié bleáðran gewnrdon, Ors. 2, 5; S. 84, 22. Þurh hwæt seó sául eádegust gewurde, Bl. H. 159, 28. (2 a) with phrase :-- Búta gié geworðe suæ-acute; lytlo (beón gewordene swá swá lytlingas, W. S. ) nisi efficiamini sicut paruoli, Mt. 18, 3. (&yogh;) with adverb :-- Mid þán hé þá wæs forhtlíce geworden for þæ-acute;re gesihþ cum a visione terreretur, Guth. Gr. 171, 21. III. with prepositions, (l) geweorþan of. (a) to be made from, be produced from :-- Þæs wínes þe of þám wætere geworden wæs aquam uinum factum, Jn. 2, 9. (b) to be produced or caused by :-- Þá þe secgað þæt þá anwaldas sién of wyrda mægenum gewordene, Ors. 2, l ; S. 62, 10. (2) geweorþan on. (a) to get into a state of being, or feeling, become the adjective connected with the noun :-- Hí gewurdon on ðæ-acute;re séftnysse, Hml. S. 23, 261. (b) to get into a state of action, fall to :-- Hí gewurdon on slæ-acute;p, Hml. S. 23, 257. (&yogh;) geweorþan tó. (a) of change in condition, to become, turn to: -- Ðæs líchaman wlite gewyrðeð to dúste. Hex. 50, 17. Cweð þ-bar; þás stánas tó hláfe geweoriton (tó hláfum sió gewordeno, L. ) dic ut lapides isti panes fiant, Mt. 4, 3. Geweorðan, Bl. H. 27, 8. Tó eorðan wé sculan ealle geweorðan, Wlfst. 108, 9. Þ-bar; wæter tó níne geworden aquam vinum factum, Jn. L. R. 2, 9. Is eal þín blis tó unrótnesse geworden, Bl. H. 85, 33. Heora líchoman beóþ tó dúste gewordne, 101, 2. (b) of the seate to which things come, of the event of matters, to become, come to :-- Uton geþencan tó hwám þá gewurdan þe beforan ús wæ-acute;ron, and tó hwám wé gewurðan sceolon. Wlfst. 136, 9-11. Gehwá understande hwanan he sylf cóm, and hwæt hé is, and tó hwám hé geweorðan sceal (what he must come to), 108, 7. (c) where a character or function is taken, to become, turn, turn to :-- Hý gewurdan of englum to deóflum gewordene. Wlfst. 8, 8. (d) where a result is brought about, tó become, prove a source of, be :-- Geweorðe heó tó woruldscame hire sylfre, Ll. Th. i. 406, 7. Hé þóhte þ-bar; seó ylce molde tó læ-acute;cedðme and tó hæ-acute;lo untrumra manna geweorðan mihte cogitans quod futurum erat, quia ad medellam infirmantium idem puluis proficeret. Bd. 3, 10 ; Sch. 233, 12, (e) to be brought to :-- Swelce sió burg wæ-acute;re ðurh ðæs sæ-acute;s stemne tó scame geworden guasi per vocem mam ad verecundiam Sidon adducitur, Past. 409, 35. IV. expressing movement :-- Þá gewearð se a&b-bar;&b-bar; æt mid micelan fultume, and lét delfon án mycel gedelf then the abbot came on the scene with a great force, and had a great trench dug, C. D. iv. 58, 4. Þæt gé forlæ-acute;tan þá unnyttan spræ-acute;ca gewurðan and þá unnyttan geþancas of eówrum heortum (that ye dismiss useless words and thoughts from your hearts), þonne gé cumað intó Godes cyrican, Wlfst. 232, 17. Beóþ þeóstra forþ gewordene ofor ealre world, Bl. H. 93, 18. V. to agree with; convenire. (1) impersonal with acc. of person, to fall in with the views of, be agreeable to, suit, seem fit, please, (a) where action or condition pleases a person, (α) cf. (2 b α), the action not stated :-- Hé déþ swá swá híne silfne gewyrþ he does as pleases him, Ælfc. Gen. Thw. 4, 19. Hú þone cumbolwigan wið þá mægð hæfde geworden how pleased the warrior had been with the maid, Jud. 260. (β) the action stated in a following clause, cf. (2 b β) :-- Þá gewearð þone weregan þæt hé costode cy-ning alwihta then it pleased the accursed one to tempt the lord of all, Sat. 669. Ðá gewearð hine ðæt hé gecierde inn tó ðæ-acute;m scræfe he found it convenient to turn into the cave, Past. 197, 14. (γ) with gen. pronoun representing a following clause :-- Hú gewearð þé þæs, þæt þú sæ-acute;beorgas sécan woldes máðmum bedæ-acute;led ? how could it seem pit to you to come to the coast without money ?, An. 307. Gif þæs geweorðe gesíðcundne mannan, þ-bar; hé unrihthíémed genime if it please a gesith-cund' man to take to adultery, Ll. Th. i. 38, 4. Hafað þæs geworden wine Scyldinga, þæt hé mid þý wífe wælfæ-acute;hða dæ-acute;l gesette, B. 2026. (b) where two or more persons agree to a course of action, to be agreed, decided, settled by persons. Cf. (2 c) (a) with clause :-- Þá gewearð þá senates þæt mon eft sceolde getimbran Cartainam Carthago restitui jussa est, Ors. 5, 5; S. 226, 16: Sat. 256. Rómáne hæfde geworden hwéne æ-acute;r þæt hé on Asiam faran sceolde cum in Macedoniam jam diputatus esset, Ors. 4, 12; S. 208, 28. ¶ hí geweorþan him betweónum to be settled by persons among themselves :-- Gewearð þá senates him betweónum þæt mon ealle Cartaina tówurpe cum senatus delendam Carthaginem censuisset, Ors. 4, 13; 8. 210, 15. Hié ealle gewearð him betweónum þæt hié wolden Rómánum geswícan cum defectionem meditarentur, 5, 10; S. 234, 13. Þá gewearð hí him betweónum þæt hié woldon þá purpuran álecgan Diocletianus ab invito exegit Maximiliano, ut simul purpuram deponerent, 6, 30; S. 280, 20. (β) with infinitive :-- Ne meahte hié gewurðan weall timbran (no plan could ie settled because of the confusion of tongues), Gen. 1691. (γ) with gen. of matter agreed about :-- Þá hié nánre sibbe ne gewearð infecto paces negotio. Ors. 4, 11; S. 204, 34. Ic þé bæ-acute;d þæt þú léte Suð-Dene sylfe geweorþan guðe wið Grendel I prayed you to let the South Danes themselves settle their quarrel with Grendel, B. 1996. Swíðe hrædlíce þæs ðe hí þæs geworden hæfde very soon after they had made that agreement, Chr. 918; P. 105. 26. (c) where there is agreement as to a fact :-- Þá þæs monige geweard þæt hine seó brimwylf ábroten hæfde many agreed that the she-sea wolf had destroyed him, 6. 1596. (2) with dat. (or uncertain) of person, (a) with noun subject :-- Ne sæ-acute;de ic eów þ-bar; eówrum þeáwum and mínum ne mihte an wise gewurdan (geþwæ-acute;rigan, v. l.) ? numquid non prius dixi vobis, quia vestris ac meis moribus minime conveniret?, Gr. D. 105, 21. (b) impersonal, (α) cf. (l a α) above :-- Se hálega gást hí tódæ-acute;lþ be þám þe him gewyrð (as it ples hym), Angl. xi. 108, 13 : Hml. Th. i. 322, 30 : 418, 15. (β) with clause, cf. (l a β) above :-- Nú gewearð ús þ-bar; wé þás bóc gedihton, Hml. S. p. 4, 43 : Ll. Th. [1. 414, 22. (c) where two or more persons (things) agree to a course of action, cf. (l b). (α) action or condition not stated :-- Ðám luste and geswencednysse náht eáðe on ánum tíman ne gewyrð, Hml. Th. ii. 92, 21. Heó hæfde þone sceatt, swá swá him gewearð data illi pecunia, quam promiserant, Jud. 16, 21. Swá swá mé and eallan þeódscype gewearð, C. D. V. 113, 31. Þ-bar; eówrum þeáwum and mínum ne miht ætgædere gewurðan, Gr. D. 105, 21 (v. 2 a above) : Hml. Th. ii. 158, 26. (β) with clause :-- Þá gewearð him betweónan þæt hí þá flaxan gehýddon facto consilio flasculas absconderurt, Guth. Gr. 151,. 3: Hml. S. 11, 139: 12, 232. (γ) with gen. and clause :-- Gewearð him and þám folce ánes, þ-bar; hí hine horsian sceoldan, Chr. 1014; P. 145, 16. Him gewearð ánes, gif æ-acute;nig leódscipe wæs ungewylde þám Cásere, þonne send hé him tó swá fela eóroda, Jud. Thw. 161, 35. VI. as auxiliary, with participles. (l) of transitive verbs, to become, get, be :-- Ðæ-acute;r gewyrð ðurh Godes mihte tóscáden þæt wered on twá, Wlfst. 26, l. Sió stefn gewearð gehéred of heofenum, An. 167. Hú gewearð þé þus, fæder, ferð gebysgad?, Gú. 984. Gewyrðe his nama ádílgad deleatur nomen ejus. Ps. Th. 108, 13. Foretácna mæ-acute;st þára þe gewurde monnum oðýwed, Cri. 894. Cearu wæs geníwod geworden, B. 1304. Syndon hí gewordene tólýsde, Ps. Th. 72, 15. (2) of intransitive verbs, to be, have :-- Þanon æ-acute;torcyn æ-acute;rest gewurdon onwæcned, Sal. 219. [O. Sax. gi-werðan : O. H. Ger. ge-werdan.]

ge-weorþian. Add: I. to make worthy, give worth to :-- Gé beóþ on gedwolan þonne gé wénaþ þ-bar; æ-acute;nig mæg mid fræmdum welum beón geweorþod. Gif hwá biþ mid hwelcum welum geweorþod . . . hú ne belimpþ se weorþscipe tó þám þe hine geweorðað, Bt. 14, 3. II. to make worthy of something, entitle a person to :-- Biþ hé þæs ðegnes rihtes geweorþod (þegenrihtes wyrþe, v. l. ), Ll. Lbmn. 465, 12. III. to hold in honour, esteem, venerate :-- Hé wearð wíde swíðe geweorðad, for ðám þe hé weorðode Godes naman georne, Chr. 959; P. 115, 2. Offa wæs geofum and gúðum wíde geweorðod Offa was for liberality and bravery far and wide held in honour, B. 1959. Þín dóm wunað wíde geweorðad, Cri. 407: Ap. 15. IV. to shew honour to, treat with reverence or respect :-- Se engel (the angel in the fiery furnace) hæfde on þám wundre gewurþod þe þá gewyrhto áhton, Dan. 444. IV a. in reference to subjects divine or sacred. (l) of honour shewn to a divinity, to worship, adore :-- Aldro úso in móre ðisum geworðadun (adorarunt) and gie cuæðas þ-bar;te in Hierusolymis . . . geuorðage (adorare) gedæfnad is . . . Gié geuorðias (adoratis) þ-bar; gié nutton . . . Gaast is God and ðá ðe geuorðias (adoranf) hine . . . , Jn. L. 4, 20-24. Árísað aldormenn and giworðigað (princes also shall worship, Is. 49, 7), Rtl. 55, 39. Aldormonn án geneolécde and gewordade hine, Mt. L. 9, 18. Geworðade, 15, 25. Niðer gefeállon geworðadun hine procidentes adoraverunt eum, 2, ii : 14, 33 : Lk. L. 24, 52. God ðínne geworða ðú, Mt. L. 4, 10. Þú gewurþod eart on heofonríce, Hy. 7, 59. (2) of reverence shewn to holy persons or seasons, to celebrate, commemorate :-- Ðfi ðe úsig allra apostola earnunga under ánum gisaldest mérsunge þ-bar;te geworðadon &l-bar; giworðia qui nos omnium apostolorum merita sub una tribuisti celebritate venerari, Rtl. 124, 32. Byð tíd geweorðad Barðoloméus, Men. 154. V. to honour in words, speak in honour of, celebrate, praise, glorify :-- Geworðade God glorificabat Deum, Lk. L. 13, 13. Gehered ofor ealle þeóda and geweorþad of cilda múðe (cf. ex ore infantium perfecisti laudem, Mt. 21, 16), Bl. H. 71, 17. Hé mid þæ-acute;re sóþfæstnesse stefne gehiered wæs and geweorþod, 165, 11. Wé þé heriað, swá þ-bar;ú eart gewurðod á on worlda forð, Hy. 7, 123. VI. to honour by granting what is of worth, put in an honourable position or condition :-- Ús geweorðade Godes gæ-acute;stsunu and ús giefe sealde uppe mid englum éce staðelas, Cri. 659. Hé þone healsbeáh Hygde gesealde . . . hyre wæs æfter beáhþege breóst geweorðod, B. 2176. Wæ-acute;rþú gewurtfod for þæs eágum þe þé æsca tír forgeaf (cf. benedictus Abram Deo excélso. Gen. 14, 19), Gen. 2107. þurh þone tócyme wé wæ-acute;ron geweorþode and gewelgade and geárode, Bl. H. 105, 24 : 171, 32. VI a. to honour with something (inst. or mid.), (l) to honour a person by the grant of something (material or non-material) of worth, enrich, endue :-- Sancta Marian þú mid heofonlicum wuldre geweorþodest, Bl. H. 89, 18. Hé his folc golde and seolfre geweorþade, Ps. Th. 104, 32. Giworðadun hine mið giwédum his induerunt eum uestimentis suis. Mk. R. 15, 20. Geweorðad donatur (virgo peplis donatur dominicis, Aid. 60, 20), Wrt. Voc. ii. 85, 29. Monige siendum mid miclum giefum monegra cræfta and mægene geweorðode sunt nonnulli, qui eximia virtulum dona percipiunt, Past. 41, 12. Monige men sindon þe bióð geweorðod (geweorðode, v. l. ) mid miclum Godes gifum (magnis muneribus ditatt), 44, 15. ¶ geweorþod adorned with, decorated with, endowed with, made splendid by :-- Sum bróðor mid godcundre gyfe gemæ-acute;red and geweorþad (-wurðod, v. l. ) frater quidam diuina gratia insignis, Bd. 4, 24; Sch. 481, 2.