This is page 468 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 16 Feb 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

468 GIM-BÆ-acute;RE -- GÍME-LÍST

i. 66, 10. (5) to take charge of, act as guardian or keeper, (a) the object a person :-- Him (John) befæste se Hæ-long;lend his m&o-long;dor, þæt his clæ-long;ne l&i-long;f &d-bar;æs clæ-long;nan mæ-long;denes g&y-long;mde, Hml. Th. i. 58, 22. Ðæt hié t&o-long; sl&a-long;wl&i-long;ce &d-bar;&a-long;ra ne giémen &d-bar;e him befæste sién a commissorum custodia minime torpescant, Past. 191, 23. Se hierde bi&d-bar; &i-long;del &d-bar;e scolde &d-bar;æ-long;re heorde giéman a gregis custodia vacat cura pastoris, 129, 13. Nis t&o-long; w&e-long;nanne þætte wolde God hiora g&a-long;sta mid him g&y-long;man, Ps. Th. 77, 10. Biwoedded desponsata (in margin: T&o-long; g&e-long;manne nalles t&o-long; habbanne fore w&i-long;f), Mt. L. 1, 18. (a α) to have charge as ruler, to rule. v. g&i-long;mend ; I a. g&i-long;men ; II :-- H&e-long; gesette hig (sun and moon) þæt hig g&i-long;mdon þæs dæges and þæ-long;re nihte posuit eas, ut praeessent diei ac nocti, Gen. l, 18. (b) the object a thing, to take charge or possession of:-- Ðonne him for&d-bar;s&i-long;&d-bar; gebyrige, g&y-long;me his hl&a-long;ford &d-bar;æs h&e-long; læ-long;fe si mortem obeat, rehabeat dominus suus omnia, Ll. Th. i. 434, 27. (6) to take care that something is or is not done, (a) with positive clause :-- G&y-long;me sw&a-long;n þ-bar; h&e-long; æfter sticunge his slyhtsw&y-long;n we] behweorfe, Ll. Th. i. 430, 15. Ð&a-long; &d-bar;e ofer &o-long;&d-bar;re bió&d-bar; giUNCERTAINmen hié geornl&i-long;ce &d-bar;ætte . . . studeant quipraesunt, ut . . . . Past. 119, 13 : 403, 19. Him is t&o-long; giémenne &d-bar;æt h&e-long; ætiéwe his hiére-monnum &d-bar;æt h&e-long; sié hiera fæder on l&a-long;re curandum est, ut rectorem subditis patrem exhibeat disciplina, 123, 24. Giémanne, 455, 10. Is &d-bar;æ-long;m læ-long;ce sw&i-long;&d-bar;e geornl&i-long;ce t&o-long; giémanne &d-bar;æt h&e-long; . . . studet qui medetur, ut . . . , 28. (a α) with gen. pronoun and clause :-- H&e-long; &d-bar;æs giéme &d-bar;æt h&e-long; lustas &a-long;temige curet suggestiones edomare, Past. 383, 6. (b) with negative clause :-- Giéma&d-bar; &d-bar;æt g&e-long; eówre ryhtw&i-long;snesse ne dUNCERTAINn beforan monnum attendite, ne justitiam vestram faciatis coram hominibus, Past. 335, 21. Ðæt hié giémen . . . &d-bar;ætte of &d-bar;æ-long;m g&o-long;de ne weor&d-bar;e wyrse yfel &a-long;kenned ut sollicite aspiciant, ne . . . , 313, 18. Ðæt hié geornl&i-long;ce giémen &d-bar;æt hié eft &d-bar;&a-long; synne ne gefremmen ut sollicite custodire studeant, ne . . . , 327, 13. Ufone sceal &d-bar;æt heáfod g&i-long;man &d-bar;æt &d-bar;&a-long; f&e-long;t ne &a-long;sl&i-long;den caput debet ex alto providere, ne pedes torpeant, 131, 25. (b α) with gen. pronoun and clause:-- Ealde witan þe þæt mynster geondgangen and þæs g&y-long;man, þæt þæ-long;r n&a-long;n br&o-long;&d-bar;or ymbe &i-long;delnesse beó, R. Ben. 74, 15. II. to core for. (l) to have a liking or desire for. (a) the object a person :-- Wæ-long;rleás mon and . . . ungetreów, þæs ne g&y-long;me&d-bar; God, Gn. Ex. 164. (b) the object a thing, (a) material :-- Eádige beó&d-bar; þ&a-long; þe þissa eorþwelena ne g&y-long;maþ, Bl. H. 159, 30. Seolcenra hrægla h&i-long; ne g&i-long;mdon, Bt. 15 ; F. 48, ii. G&e-long;m-don, Met. 8, 10. (β) non-material :-- H&e-long; &d-bar;isses middangeardes orsorg-nesse ne g&i-long;m&d-bar; prospera mundi postposuit, Past. 61, 8. Waa ieów welegum &d-bar;e iówer lufu is on eówrum wortildwelum, and ne giéma&d-bar; &d-bar;æs &e-long;can gefeán, 181, 24. H&i-long; g&u-long;&d-bar;e ne g&y-long;mdon they had no stomach for the fight, By. 192. Þæt s&e-long;lre geceós, oferh&y-long;da ne g&y-long;m, B. 1760. Heó m&e-long; saga&d-bar;, þæt heó mæ-long;glufan m&i-long;nre ne g&y-long;me, Jul. 70. (2) to take interest in, be noc-cerned about, be affected by a matter, (a) with gen. :-- God sylfa þonne ne g&y-long;meþ næ-long;nges mannes hreówe, Bl. H. 95, 29. H&e-long; swelces lyt g&y-long;m&d-bar;, Met. Einl. 8. (b) with clause, to care whether, what, &c. :-- S&e-long; &d-bar;e ne giém&d-bar; hwæ&d-bar;er h&e-long; &d-bar;&a-long; sibbe healde qui servare pacem non curat, Past. 345, 12. Hié ne giéma&d-bar; t&o-long; hwon &o-long;&d-bar;erra monna w&i-long;se weor&d-bar;e non aliorum lucra cogitant, 41, 24. H&e-long; giémde hwæt h&e-long; hæfde monna ger&i-long;mes, and ne n&o-long;m n&a-long;ne wære h&u-long;l&i-long;ce hié wæ-long;ron, Ors. 5, 4; S. 224, 21. Ne h&e-long; ne giéme hwelce hylde h&e-long; mid &d-bar;æ-long;re ælmessan gewriexle. Past. 323, 17. N&e-long; h&i-long; n&a-long; for þon &o-long;þre men feormia&d-bar;, þ-bar; h&i-long; mycclum g&y-long;man hwæþer heom þ-bar; g&o-long;&d-bar; s&y-long; þ-bar; h&i-long; d&o-long;&d-bar;, Gr. D. 76, 29. Hw&y-long; nelt þ&u-long; g&e-long;man þ-bar; m&i-long;n sweostor m&e-long; læ-long;t &a-long;ne þegnian non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam mini-strare? (Lk. 10, 40), Bl. H. 67, 30. (c) with gen. pron. and clause :-- Þonne þæs g&i-long;man nele Waldend, h&u-long; þ&a-long; womsceaþan gr&e-long;ten, Cri. 1569. (3) to be anxious, troubled about :-- Ðæt hié t&o-long; georne ne giémen &d-bar;issa eor&d-bar;licena ymbhogena ut curare nimis terrena desuescant, Past. 431, 12. Ne g&e-long;mende gié sié sa&u-long;les iúrres ne solliciti sitis animae vestrae, Mt. L. 6, 25, 28, 31. Nælle&d-bar; g&e-long; sié g&e-long;mende in merne. Morgen for &d-bar;on dæg g&e-long;mende (sollicitus) bi&d-bar; him seolfum, 34. (4) to pay attention to, heed advice, command, &c., keep a covenant, law, rule, act in accordance with, in obedience to. (a) with gen. :-- Gif se brimhengest br&i-long;dles ne g&y-long;me&d-bar;, R&u-long;n. 21. Þ&a-long; þe Godes willan wyrca&d-bar; and w&i-long;sd&o-long;mes g&y-long;ma&d-bar; þ&a-long; hw&i-long;le þe h&y-long; libba&d-bar;, Wlfst. 5, 6: Ll. Th. i. 334, 20. H&i-long; þæs cynges worda ne g&y-long;mdon, for &d-bar;&a-long;m his r&i-long;ce ne wæs ofer h&i-long;, Bd. 2, 6 ; Sch. 134, 10. H&i-long; wæ-long;re ne g&y-long;mdon, Exod. 140. Muneca gehwylc þe . . . regoles ne g&y-long;me, Ll. Th. i. 306, 2. G&y-long;me h&e-long; his cr&i-long;stendomes georne, 310, 4. Godes laga g&y-long;man, 350, 10: 318, 20. (b) with acc. :-- W&e-long; bebeóda&d-bar; þ-bar;te Godes þeówas hiora rihtregol g&y-long;man and on riht healdan, Ll. Th. i. 102, 15. (c) absolute:-- Bisceopas sceolan bodian . . . g&y-long;me s&e-long; þe wylle, Ll. Th. i. 374, 21. III. to observe, notice, consider, (a) with gen. :-- Ð&a-long; spone h&e-long; &d-bar;e his &d-bar;eáwa giéma&d-bar; spectatores suos ad sublimia invitet, Past. 83, 3. (b) with acc. :-- Hig &a-long;spyriaþ þæs solecismus un-þeúwas, . . . and eác hig pr&u-long;tl&i-long;ce g&y-long;ma&d-bar; þæs miotacisnius gefleard, Angl. viii. 313, 25. (c) with clause:-- Ne fur&d-bar;um ne giéma&d-bar; hwæt hié d&o-long;n, o&d-bar;&d-bar;e hwonne hié hwæt d&o-long;n nequaquam, quae quando agant, inspiciuut. 287, 7. Ð&u-long; sl&a-long;wa, g&a-long; &d-bar;&e-long; t&o-long; æ-long;metthylle, and giém h&u-long; hié dó&d-bar; (considera vias ejus), Past. 193, l. Ðæt hié geornl&i-long;ce giémen (ut sollicite consi-derent) hwæ&d-bar;er him &d-bar;æt ge&d-bar;&o-long;ht cume of fæ-long;rlicum luste, &d-bar;e of gewilnunga, 417, 4, 32. G&i-long;man hwæt se Waldend t&o-long; wrace gesette, Cri. 1600. (d) with gen. and clause :-- Ðæt hié ont&y-long;nen hiera m&o-long;des eágan and giémen &d-bar;issa eorðlicena gesceafta (mentis oculos ad consideranda ea, quae in infimis versantur, aperiant) h&u-long; &d-bar;&a-long; fuglas . . . gesibsuml&i-long;ce fara&d-bar;, Past. 349, 20. v. &a-long;-, be-, mis-g&i-long;man ; un-g&i-long;mende.

gim-bæ-long;re. Substitute: Containing gems, set with gems :-- Gimbæ-long;re belt bullifer (gimmifer) baltheus, An. Ox. 487. Gimbæ-long;rum ringum gemmiferis anulis, 1191: 4827.

gim-cyn. Add; (l) a kind of gem :-- Smaragdus þ-bar; gimcyn, Nar. 5, l. Hwelc fremu byþ þ&a-long;m g&i-long;tsere þ-bar; h&e-long; æ-long;lces gimcynnes gen&o-long;g begite, Bt. 26, 3 ; F. 94, 13. Eárhringas of mænigfealdan gimcynne geworhte, Nar. 26. 32. His br&y-long;db&u-long;ras wæ-long;ron eorcnanst&a-long;num, unionibus and carbunculis þæ-long;m gimcynnum sw&i-long;þast gefrætwode, Nar. 5, 4. (2) a gem of a particular kind :-- Golde geglengde and gimcynnum (cf. mid æ-long;lces cynnes gimmum. Bt. 28 ; F. 100, 27), Met. 15, 4: 25, 6. Þ&a-long; r&o-long;de golde beweorcean and gimcynnum, mid eorcnanst&a-long;num besettan, El. 1064. S&e-long;can æ-long;gþer ge hw&i-long;te gimmas ge reáde, and æ-long;lces cynnes gimcyn, Bt. 32, 3 ; F. 118, 18.

g&i-long;me care. Take here g&y-long;me in Dict., and add :-- Gif w&e-long; habba&d-bar; su&a-long; micle sorge and su&a-long; micle giéman &u-long;rra niéhstena su&a-long; su&a-long; &u-long;re selfra si ut nostram, sic curam proximi gerimus, Past. 45, II.

g&i-long;me-leás; adj. I. that does not take care or trouble, careless, negligent :-- W&e-long; w&e-long;na&d-bar; þ-bar; mænige g&i-long;meleúse menn ne r&e-long;ccean h&u-long; heora yrfe fare, Ll. Th. i. 238, 5. &U-long;t&a-long;dræ-long;fdum g&y-long;meleásra preósta f&y-long;lþum ejectis negle-gentium clericorum spurcitiis, Angl. xiii. 366, 16. I a. negligent in spiritual matters, in discharge of duty, &c. -- Gif hwylc br&o-long;&d-bar;or beó gem&e-long;t sw&a-long; g&y-long;meleás (-l&e-long;s, v. l., g&i-long;meleás neglegens, R. Ben. I. 83, 16), þæt h&e-long; nelle h&a-long;lige b&e-long;c smeágan, R. Ben. 75, 3. Cr&i-long;st sylfa cwæþ þ-bar; h&e-long; nelle geh&y-long;ran þæs g&i-long;meleásan mannes gebedræ-long;dene, Bl. H. 57, 4. Ðæ-long;m unbealdum is t&o-long; c&y-long;&d-bar;anne h&u-long; giémeleáse hié bió&d-bar; &d-bar;onne hié hié selfe to su&i-long;&d-bar;e forsió&d-bar; inconstantibus intimandum est, quod valde se despicientes negligunt, Past. 305, 16. Þ&a-long; h&a-long;lgan weras . . . heora gemynd þurhwuna&d-bar; . . . þ&a-long; g&i-long;meleásan men þe heora l&i-long;f &a-long;drugon on ealre &i-long;delnisse, heora gemynd is forgiten, Ælfc. T. Grn. I. 12. Sume ic funde b&u-long;tan Godes t&a-long;cne g&y-long;meleúse ungebletsade, Jul. 491. Seó geh&y-long;rnes ne bi&d-bar; nyt on þæ-long;m un-gel&y-long;fdum monnum and on þæ-long;m g&y-long;meleásum, Bl. H. 55, 32. Yfellibbendum and g&i-long;meleásum (neglegentibus), R. Ben. I. 118, 10. ¶ with gen., careless of :-- Sw&a-long; bi&d-bar; &d-bar;æt m&o-long;d slæ-long;pende gewundad sw&a-long; hit ne gefr&e-long;t, &d-bar;onne hit bi&d-bar; t&o-long; g&i-long;meleás his &a-long;genra þearfa mens a cura suae sollicitudinis verberatur et non dolet, Past. 431, 19. II. that is not cared for, that is not guarded. (l) of a person, without protection :-- H&i-long; cwe&d-bar;a&d-bar;, wuton cunnian hwænne bine God l&e-long;te sw&a-long; sw&a-long; g&y-long;meleásne dicentes, Deus dereliqnit eum, Ps. Th. 70, 10. (2) of cattle, stray, untended, un-watched :-- Gif þ&e-long; hecuje &o-long;&d-bar;res giémeleás fioh on hand si occurreris bovi inimici tui aut asino erranti (Ex. 23, 4), Ll. Th. i. 54, 9. W&e-long; nellen n&a-long;n g&y-long;meleás yrfe forgyldan nolumus aliqnod pecus incnstoditum et per inobseruantiam perditum reddere, 238, 10. III. incurable. Cf. g&i-long;man ; I. 2 a :-- G&e-long;me[me]leáse incurabiles, Mt. p. 18, 5.

g&i-long;meleásian. Take here g&y-long;meleásian in Dict.

g&i-long;meleáslic ; adj. That is done without care, careless, thoughtless :-- Unwærlicu and giémeleáslicu spræ-long;c menn dwele&d-bar; incauta locutio in errorem pertrahit, Past. 89, 8. In manegum g&y-long;meleáslicum wordum þe steór-leáslicu cildru gewunia&d-bar; t&o-long; sprecanne. Gr. D. 289, 9.

g&i-long;meleásl&i-long;ce; adv. Take here g&e-long;meleásl&i-long;ce in Dict., and add: I. carelessly, without taking pains, negligently :-- Gif heora hwylc f&u-long;ll&i-long;ce o&d-bar;þe g&y-long;meleásl&i-long;ce mynstres þing behwyrfe si quis sordide aut neglegenter res monasterii tractaverit, R. Ben. 56, 11. Ð&a-long;ra st&o-long;wa sum raþe rotaþ gif hire mon g&i-long;meleásl&i-long;ce tila&d-bar;. Lch. ii. 84, 25. Þ&a-long; w&e-long;nde h&e-long; þ-bar; h&e-long; þ&a-long; leóhtfatu g&y-long;meleásl&i-long;cor b&e-long;tte þonne h&e-long; sceolde lampades negligenter exstinxisse se credidit, Gr. D. 237, l. II. without care for good :-- &U-long;s þe yfele and g&y-long;meleásl&i-long;ce mid unrihte libba&d-bar; nobis male viventibus atque negle-gentibus, R. Ben. 133, 12. III. without notice or observation :-- Su&a-long; giémeleásl&i-long;ce oft sceaca&d-bar; &u-long;re ge&d-bar;&o-long;htas from &u-long;s, .&d-bar;æt w&e-long; his fur&d-bar;um ne gefr&e-long;da&d-bar; cogitationes ex sensu negligenti quasi nobis non sentientibus procedunt, Past. 139, 19. IV. without care being taken. Cf. g&i-long;me-leás ; II :-- Þæt þ&a-long; h&a-long;lgan mynstru t&o-long;rorene . . . g&y-long;meleásl&i-long;ce æ-long;ttredon quod sacra coenobia diruta . . . neglegenter tabescerent, Angl. xiii. 366, 13.

g&i-long;meleás-ness, e; f. Carelessness :-- Be speres g&e-long;meleásnesse of care-lessness with a spear, Ll. Th. i. 84, II. Be &d-bar;&a-long;m forþgewitenum g&e-long;meleásnissum (praeteriias neglegentias), þ&a-long; þe h&e-long; on cildh&a-long;de ge-fremede, Bd. 3, 27; Sch. 320, I. Fore synnum and g&e-long;meleásnisum (negligentiis) &u-long;sum, Rtl. 178, II. Heora g&i-long;meleásnesse neglegentias suas, R. Ben. I. 84, 12.

g&i-long;me-l&i-long;st. Take here g&y-long;me-leást in Dict., and add: I. the not taking proper care of, carelessness with. Cf. g&i-long;man; I. 4 :-- For &d-bar;æ-long;re giémel&e-long;ste his hæ-long;lo per negligentiam suae salutis, Past. 463, 3. Be speres g&y-long;meleáste of carelessness with a spear, Ll. Th. i. 84, II. II. the want of care to do or not to do something, negligence. Cf. g&i-long;man; I. 6 :-- B&u-long;tan hit gelimpe þæt man lator &a-long;r&i-long;se þonne hit gebyrige . . . þæt ne geweor&d-bar;e, þæt þyllic g&y-long;mel&e-long;st gelimpe . . . gif hit gelimpe, dæ-long;db&e-long;te s&e-long; . . . þe hit þurh his g&y-long;mel&e-long;ste (g&y-long;meleástum neglectum, R. Ben. I. 42, 7) gelamp, R. Ben. 36, 2-7. H&e-long; Gode nolde &d-bar;iówigan. . . h&e-long; &d-bar;one demm his giémeliéste (damna neglegentiae) geb&e-long;tan ne mæg, Past. 251, 17.