This is page 475 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GLEÁWE--GLID 475

C. D. ii. 132, 30. Tó Gleáweceastrescíre (Gleáwcestrescíre, v. l.), Chr. 1016; P. 152, 10. Tó Gleáwcestrescíre, 1038; P. 161, 18. ¶ Latin form:--In Glocestriae schira, C. D. iv. 273, 24.

gleáwe; adv. Add: I. with skill:--Hé is gleáwest úre gelæ-acute;red, and hé mæg þé ealle þá þinc gecýþan þe þú ús ácsost he is the best instructed of us, and he can tell you all the things you ask us, H. R. 11, 9. II. with prudence:--Guman . . . gleáwe beþuncan hyra hæ-acute;lo, Rä. 49, 7. III. in the metrical psalter the word occurs with a vaguely favourable meaning. Cf. gleáw; II. 4:--Mé þín se góda gást gleáwe læ-acute;dde, þæt ic on rihtne weg férde, Ps. Th. 142, 11. Gé þe on Godes húse gleáwe standað and on cafertúnum Godes húses gearwe syndan qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri, 134, 2. Ic wát and can þæt þú mín God gleáwe wæ-acute;re agnovi quoniam Deus meus es tu, 54, 8. Eart þú edneówe, earne gelícast, on geogoðe nú gleáwe geworden, 102, 5. [Cf. Goth. glaggwaba (-uba) diligently, accurately.]

gleáwlic. Add:--Þus gleáwlice (or adv.?) gástgerýnum sægdon sigerófum, swá fram Siluestre lírde wæ-acute;ron thus skilled in spiritual mysteries they told the victor (Constantine) as they were taught by Sylvester, El. 189.

gleáwlíce. Add: I. skilfully:--Eart þú gleáwlíce swá limwæ-acute;dum leóhte gegyrwed amictus lumine sicut vestimento, Ps. Th. 103, 2. Hú glæ-acute;wlíce hé þæt swefen rehte quod prudenter somnium dissolvisset, Gen. 40, 16. II. with discernment, appropriately:--Hú þú gleáwlíce mid noman ryhte nemned wæ-acute;re Emmanuhel, Cri. 130. III. with discretion, wisely:--Ongan gleáwlíce gingran síne wordum trymman . . . Swá hleóðrode hálig cempa þeáwum geþancul, An. 427. Paulus eóde þá gleáwlíce and heora godas sceáwode ealle be endebyrdnesse, Hml. S. 29, 20. IV. with verbs of inquiry, understanding, discriminating, with clear mental vision, clearly, accurately, diligently:--Nú wé sceolon georne gleáwlíce þurhseón ússe hreðercofan heortan eágum, Cri. 1328. Gif wé gleáwlíce æfter gástlicum andgite tócnáwað þæt se arc getácnode Godes gelaðunge, Hml. Th. ii. 60, 1. Hit gleáwlíce undergeat, i. 122, 18. Ic þæs wénde þæt ic mid wísdóme full gleáwlíce ongitan mihte existimabam ut cognoscerem hoc, Ps. Th. 72, 13. Ongitan gleáwlíce gástgehygdum, An. 863: Jul. 181: Hy. 4, 77. Gleáwlíce sollerter (animadverteret), An. Ox. 3131. Geornfullícor, gleáwlícor enixius, i. sagacius (quicquid scrutando enixius rimaretur, Ald. 42, 36), 3104. [O. H. Ger. glaulíhho intente, adtente, diligenter, prudenter, solerter.] v. fore-, un-gleáwlíce.

gleáw-mód. Add:--Ryhtspell monig Gregorius gleáwmód gendwód ðurh sefan snyttro, Past. 9, 10.

gleáwnes. Add:--Gleáunes industria, Wrt. Voc. ii. 46, 2. Gleáwnes, 25, 43; dissertitudo, astutia, 141, 5. Gleáwnisse astu, 9, 27. Gleáwnesse argumento, 2, 10, 11: 3, 14: dissertitudinem, 26, 37: peritiam, 67, 13. Gleáunisse argutiae, 100, 70. I. ability, cleverness, talent:--Hé wæs gódre gleáunesse (bonae indolis) cniht, Bd. 5, 19: Sch. 655, 2. II. sagacity:--Gleáw[nesse] sagacitatis, An. Ox. 853. Gleá[wnesse], 5, 9. Mid ealre glæ-acute;wnesse omni sagacitate, R. Ben. I. 58, 9. III. skill, skill in speech, eloquence:--Gleáw[nesse] eloquenti&e-hook;, 2314. Gleáwnesse dissertitudinis, 5490. Glæ-acute;wnysse, 2, 493. IV. diligence:--Gleáwnysse industria, i. curiositate, An. Ox. 618: industria, assiduitate, 1324. Geornfulnysse, gleáwnesse industriam, 43. Glæ-acute;wnesse, R. Ben. I. 59, 14. V. a sign, token, distinguishing mark:--Se eásterlica dæg wæs on þæ-acute;re ealdan æ-acute; tribus argumentorum indiciis preceptum, þ-bar; ys mid þrým gleáwnyssum hé wæs beboden; þ-bar; ys, þ-bar; hé wæ-acute;re æfter þæ-acute;re eásterlican emnihte, and on þám forman mónðe, and on þæ-acute;re þriddan wucan, Angl. viii. 330, 6. v. gereord-, un-gleáwnes.

gleáwscipe. Add: I. sagacity:--Se abbod sceal gýman and mid eallan gleáwscípe hogian (omni sagacitate curare), R. Ben. 51, 9. On gleáwscype swíþe bescáwede, Lch. iii. 436, 11. II. diligence:--Gif hé ongyt þæt eal his hogu and gleáwscipe náht framað si viderit nihil suam prevalere industriam, R. Ben. 52, 14. III. an argument, proof, calculation:--On þrím geárum ne mæg þes gleáwscipe standan, Angl. viii. 327, 16. v. un-gleáwscipe.

gléd. Add: a coal of fire:--Gloed carbo, Wrt. Voc. ii. 103, 12. Gloede prunas, 118, 18. (1) a live coal, coal of fire (lit. or fig.):--Gléd carbo (torridus altaris), Wrt. Voc. ii. 89, 14. Swá rícels byð þonne hit gífre gléda bærnað, Ps. Th. 140, 2. Hí feallað on fýres gléde cadent super eos carbones, 139, 10. Stréie of glédon (carbonibus) áhyrde, 119, 4. Licge þ-bar; ísen uppan þám glédan, Ll. Th. i. 226, 27. Se hláf wæs mid þám glédum (prunis) bewrigen . . . þá worhte hé Crístes róde tácen ongén þám glédum (þá glédu, v. l., contra prunas), Gr. D. 87, 9-16. Hé þone bisceop on ísenum bedde ástrehte and byrnenda gléda dyde under his nacode líc, Hml. S. 29, 242. Giségun gloede (gloedi, L.) ásetede uiderunt prunas positas, Jn. R. 21, 9. Gléda pruinas (prunas congregabis super caput ejus, Prov. 25, 22), Kent. Gl. 970. (1 a) in pl. a fire, æt þám glédum at the fire:--Sum man sæt æt þám (his, v. l.) gledum (sedebat ad prunas) in his húse mid his wífe and mid his lytlan suna . . . þ-bar; hé sæ-acute;te mid him æt þám glédan . . . se áwyrgda gást þone sunu áwearp in ðá glýda (on þá ylcan gléda, v. l.), Gr. D. 75, 13-25. Stódon ðá esnæs æt gloedum (ad prunas), Jn. L. R. 18, 18. (2) a flame, a spark:--Hýðað wíde gífre gléde, Cri. 1045. Gloetas and ðæccillas scintillae et lampades, Mt. p. 9, 20. Him wiht ne sceód grim gléda níð, frécnan fýres, Dan. 465. In þæs wylmes grund, . . . in gléda gripe, El. 1302: Jul. 391: Sal. 48. (3) fire, flame:--Fretan sceal frécne líg fæ-acute;gne monnan, . . . reád réðe gléd, Vy. 46. Nú sceal gléd fretan wigena strengel, B. 3114. v. gléde.

gleddian. Add: v. be-gleddian.

gléde, an; f. A live cool:--Mid his gyldenan tange þæ-acute;re glédan spearcan tó mínre tungan gebringan (cf. Is. 6, 6), Angl. viii. 325, 31. Glédan (carbones) onæ-acute;lde synt, Ps. L. 17, 9. v. gléd.

-gléded. v. ge-, þurh-gléded.

gléd-fæt. Add: a censer, incense-pan:--Glédfæte acerra (Ald. 195, 27), Wrt. Voc. ii. 95, 56: 5, 66. Cf. Ps. Th. 140, 2 under gléd, (1).

gléd-scofl, e; f. A fire-shovel:--Gloedscofl vatilla, Wrt. Voc. ii. 123, 8. v. fýr-scofl.

glemm. Add:--Godes cyrice . . . wé sculan næ-acute;fre hyre derian wordes ne weorces, ac griðian hý symle and healdan unwemme and á bútan glemme (bútan womme vel glemme, v. l.), Wlfst. 67, 18.

glendran to devour. l. glendrian, and add:--Fisc hyne gearwað þ-bar; hé glentrige (gluttiat) æ-acute;s, Scint. 107, 8. v. for-glendrian.

glendrian to throw down. v. fore-glendra, ge-glendrian.

gleng, e; f. Add: gleng, es; m. I. ornament, decoration, adornment, glory:--Saga mé hwæt ðæs lifigendan mannes gleng sý. Ic ðé secge, ðæs deádan swát, Sal. K. p. 200, 9. Glenge crustu, i. ornata (cf. crustu, i. ornatu frætwunge, Wrt. Voc. ii. 25, 8), An. Ox. 7, 370: 8, 371. On mænigfealdre glencge ic glencyde mínne líchaman, Angl. xi. 113, 51. II. pomp, splendour in appearance, display:--Ðeáh þe wlance men him háton gewyrcan heora byrgene of marmanstáne and útan emfrætewian mid reádum golde, þeáhhwæðere se deáð hit eal tódæ-acute;lð: þonne bið seó gleng ágoten, and se þrym tóbrocen, Wlfst. 148, 22. Se glencg, 263, 8. Ne cépð nán man deórwyrðra reáfa búton for ýdelum gylpe þæt hé sý tóforan óðrum mannum þurh his glencge geteald, Hml. Th. i. 328, 30. Ic andette . . . ídel word . . . and æ-acute;lcne glængc þe tó mínes líchaman unræ-acute;de æ-acute;fre belimpe, Ll. Th. ii. 262, 28. Sigoriende mid glengan æþelan triumphans pompa nobili, Hy. S. 85, 9. Tó woroldlican ídelan glengan, Ll. Th. i. 328, 9. Mid dislicum glencgum stolidis (ornamentorum) pompis, An. Ox. 1217. Glencgu pompas, 63. Ic ondette . . . unnyttes gylpes bígong and ídle glengas, Angl. xi. 98, 27. III. an ornament:--Glencg monile, Germ. 396, 305. Æ-acute;resð alra glengea scolde scínan gold on his hrægle . . . Tóeácan ðæ-acute;m golde ealra glenga fyrmesð . . . se giem iacintus, Past. 85, 1-5. Cume manna gehwilc tó circan búton golde and glæncgum, Wlfst. 181, 2. Þæt folc álédon hira glenga deposuerunt ornatum suum, Ex. 33, 6. Bróhte se cniht tó ðám mæ-acute;dene deórwurða gimmas and woruldlice glencga, Hml. S. 7, 22. Menas, glencga crepundia, i. monilia, An. Ox. 538: Wrt. Voc. ii. 23, 29. (Cf. crepundia, ornamenta, 76, 9.) v. forlegis-, weorold-gleng.

glengan. Add: I. to adorn with material ornaments:--Glensþ ( = glengst) comas (si tu te sumptuosius comas, Ald. 75, 5), An. Ox. 8, 332. Glencaþ comunt i. ornant, 11. Hí glencgað heora wíf mid þám þe hí weófoda sceoldan, Ll. Th. ii. 328, 7. On mænigfealdre glencge ic glencgde mínne líchoman, Angl. xi. 113, 52. Manege mid oferrence glengdan hý sylfe, Wlfst. 46, 2. II. to adorn, be an ornament to, be becoming to:--Ne glenget non decet (non decent stultum verba composita, Prov. 17, 7), Kent. Gl. 594. III. to arrange gracefully. (1) of dressing the hair:--Geglencendlíce glencan delicate componere, An. Ox. 1203. (2) of arranging words:--Glengede composita, Kent. Gl. 595. (v. II.) v. ge-glengan; ofer-, un-glenged.

glenge. Dele, and see gleng: glenge(?); adj. v. glengista.

glengendlíce; adv. Elegantly:--Glencendlíce delicate, Hpt. Gl. 435. 12. v. ge-glengendlíce.

gleng-full; adj. Adorned:--Glengfulre burge urbis ornat&e-hook;, Germ. 395, 10.

glengista. The translator seems to have misunderstood the passage to mean: 'In order that thy diligence and genius may add somewhat to the knowledge of these things of mine.' In some way ingenium is represented by glengista. Could this word be the superlative of an adjective, glenge well-ordered, and the passage be completed ?þín] glengista [orþanc?]; cf. glengan; III.

gleng-lic. Substitute: Splendid, full of pomp:--Sió glenglice pompulenta, Wrt. Voc. ii. 67, 34.

gleng-ness, e; f. Ornamentation, adornment:--On úre gold and on úre glengnesse and on úre myclan gestreóne, Verc. Först. 123, 15.

gleó. v. glíw: gleomu. Add: cf. glæ-acute;m: gleómung. v. glómung: glésan. Add:--Hé ðás bóc gloesde, Jn. p. 188, 15 [cf. Low Lat. glósa.] v. ofer-glésan.

glid. Substitute: glid[d] (?) a slippery place:--Sién wegas hira ðeóstre and glidd (glid, Ps. Spl. C., glidd, Ps. Srt., slidornis, Bl. Gl. lubricum), Ps. Vos. 34, 6. v. glidder.