This is page 570 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

570 HÚ-ILPA -- HUND-EAHTATIG

húhugu (hwæthwega, v. l.) swá (neálíce for twelf dagum, v. l.) ante dies fere duodecim, Gr. D. 79, 12. Nú for seofon wintrum húhugu swá ante septem ferme annos, 305, 21. (3) numeral :-- Húhugu (hwæthwega, v. l.) syx hund hída, Bd. 4, 19; Sch. 451, 23. Þeós circe mid þýs portice mihte húhwego fíf hund manna befón, Bl. H. 207, 14. II. marking degree :-- Gloriosas saltim húhugu, Wrt. Voc. ii. 41, 52.

hú-ilpa. v. hwilpa: húlas. v. sceald-húlas.

hulc a ship. Add :-- Hulc liburna, Wrt. Voc. i. 63, 33. [v. N. E. D. hulk.]

hulc a hut. Add :-- Hulce tugurio, An. Ox. 2515. [v. N. E. D. hulk.]

hulfestre. Add :-- Hulfestran (printed hulfstan, Wrt. Voc. i. 63, 24) ciapella, Wülck. Gl. 287, 14.

hulfstan. See preceding word.

hú-lic. Add: I. in direct questions. (1) qualifying a noun, what sort of :-- Húlic heáfod hæfð se Pater Noster?, Sal. K. 148, 14. (2) predicative, of what sort :-- Húlig is ðes? qualis est hic?, Mt. L. 8, 27. II. in indirect questions. (1) qualifying a noun, what sort of :-- Gecunnia and ásca huulic monn sé, Mt. L. 10, 14 marg. Gif hé wiste húlic wíf (qualis mulier) wére, Lk. L. 7, 39. Sceáwa húlice (húlco, L.) stánas and húlic (huulig, L.) timber aspice quales lapides et quales structurae, Mk. R. 13, 1. (2) predicative, of what sort :-- Þ-bar; hí him bróhtan þ-bar; heáfod tó, þ-bar; hé gesége húlic þ-bar; wæ-acute;re, Shrn. 76, 27. Hé giémde hwæt hé hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wæ-acute;ron, Ors. 5, 4; S. 224, 22. (3) used substantively :-- Ðá ðe geségon húlic (hwelce, R.) geworden wére, Mk. L. 5, 16. Hé ædeáude húlco (qualia) wéro ðrouendo hreáferas, Lk. p. 9, 3. Húluco, Jn. p. 7, 1 2. v. hú.

hulu. For 'Gl. Prud. ... 439' substitute :-- Hulu siliqua, Germ. 390, 63. Cornbæ-acute;rum eára scale, hule, egle granigera spicarum glumula, An. Ox. 1412. Hulæ, 2, 41. [v. N. E. D. hull.] v. beren-hulu.

huma. v. uma.

humele, an; f. The hop-plant. [Cf. (?) Æt humelcyrre, C. D. iii. 274, 32.] v. eówo-humele, hymele.

hú-meta. Add: I. in direct questions. (1) in what way?, by what means? :-- Húmeta wát God? quomodo scit Deus?, Ps. Spl. 72, 11. (2) with what reason or right :-- Húmeta cwyst þú tó þínum bréðer?, Mt. 7, 4. (3) how is it that?, why? :-- Gif heó turniende is, húmeta ne fealð heó? si volubile est, cur non cadat?, Angl. vii. 12, 109. Húmeta wénde Adam þ-bar; hé mihte hine behýdan fram Godes gesihðe? unde a Domini praesentia abscondi posse putabat?, 26, 239. II. in indirect questions. (1) qualifying a verb, (a) cf. I. 1 :-- Hé áxodon þá weardmenn húmeta se án wæ-acute;re tó þám hálgum geþeód?, Hml. S. 11, 236. (b) Cf. I. 2 :-- Hé áxode þá weardmen húmeta hí dorston hí swá wel fédan, Hml. S. 37, 61. (2) with ellipsis of the rest of the rest of the clause introduced by how :-- Wé hérdon þ-bar; sum sunu ofslóge his fæder, ic nát húmeta, búton wé witon þ-bar; hit unmennisclic dæ-acute;d wæs, Bt. 31, 1; F. 112, 16. v. hú.

hun. Substitute: hun (?), hunu(?), hún (?) diseased matter, disease; tabum :-- Hune vel ádle tabo (elephantino deturpans, Ald. 49, 16. The passage is glossed: Hreófligum wyrmse áwlæ-acute;tende, An. Ox. 3585), Wrt. Voc. ii. 82, 55.

hún a bear-cub, in proper names, e.g. Hún-bald, Ælf-hún. v. Txts. 635 for many examples. [Icel. húnn a young bear. The word occurs in local names.]

huncettan; p. te To limp, halt :-- Hý healtodon &l-bar; huncetton claudicauerunt, Ps. Rdr. 17, 46. [Cf. O. H. Ger. rendering of same passage: Sié hunchen, halzeten.] v. helle-hinca, hincian.

hund. Add: I. a dog :-- Hund canis, bicce canicula, Wrt. Voc. ii. 23, 7. Hwílum ic beorce swá hund, Rä. 25, 2. Hé ne murnþ náuþer ne friénd ne fiénd þe má þe wédende hund, Bt. 37, 1; F. 186, 8. Hrýðeres belle and hundes hoppe ... æ-acute;lc bið ánes sci&l-bar;&l-bar;. weorð, and æ-acute;lc is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Be hundes slite. Gif hund mon tóslíte oþþe ábíte ... Gif se hund má misdæ-acute;da gewyrce, 78, 1-6. Wiþ hundes slite, Lch. i. 148, 7. Cómon hundas forþ on wundorlicre mycelnesse and ræ-acute;sdon on þone apostol, Bl. H. 181, 20. Hunda hús canile, domus canis, Wrt. Voc. ii. 128, 20: 23, 13. Of þæ-acute;re þeóde þæ-acute;r men habbað hunda heáfod, Shrn. 76, 17. Gif hwá þás wyrte mid him hafað ne mæg hé fram hundum beón borcen (brocen, v. l.), Lch. i. 170, 16. I a. a dog used for hunting, a hound :-- 'Syle mé (the huntsman) æ-acute;nne hafoc.' 'Ic (the fowler) sylle lustlíce, gif þú sylst mé æ-acute;nne swyftne hund,' Coll. M. 25, 31. Nán hara ne onscunode næ-acute;nne hund, Bt. 35, 6; F. 168, 10. Wildu diór wolde stondan swilce hí tamu wæ-acute;ron ðeáh hí men oððe hundas wið eódon, 3. Hú wæ-acute;re þú dyrstig ofstikian bár? Hundas bedrifon hyne tó mé, Coll. M. 22, 15. Hwæþer gé willen wæ-acute;þan mid hundum on sealtne sæ-acute; þonne eów sécan lyst heorotas, Met. 19, 15: B. 1368. 'Ic (the huntsman) bréde mé max, and sette híg, and getihte hundas míne, þ-bar; wildeór hig éhton ... Búton nettum huntian ic mæg.' 'Hú?' 'Mid swiftum hundum ic betæ-acute;ce wildeór, Coll. M. 21, 27. Hwæþer gé eówer hundas and eówer net út on ðá sæ-acute; læ-acute;don þonne gé huntian willaþ?, Bt. 32, 3; F. 118, 13. I b, in the passages in which the dog is mentioned in the Bible more or less of contempt is implied :-- Hundes tungan habbað feóndas, Ps. Th. 67, 23. Hundas cómon and his wunda liccodon, Lk. 16, 21. Þæt flæ-acute;sc þæt wildro ábiton ne ete gé, ac worpað hit hundum (cf. the rendering of this passage in Ll. Th. i. 54, 2: Sellað hit hundum, where perhaps the difference of verbs marks a difference of feeling towards the animal, but see (3 a)), Ex. 22, 31. Sealdon flæ-acute;sc heora fuglum tó móse, háligra líc hundum and deórum (carnes eorum bestiis terrae), Ps. Th. 78, 2. Perhaps the influence of the feeling noted in I b may be traced in theological writings (but see II) :-- Se mann þe nyle geswícan unnytre spræ-acute;ce ... bið wyrsa þonne hund oððe æ-acute;niges cynnes nýten, þonne hé intó cyrcan cymð ... æ-acute;lc mon hatað þone hund and drífð hine út of þæ-acute;re cyrican, Wlfst. 234, 27-235, 5. I c for the use of the dog in medicine see Lch. i. 370. II. applied as a contemptuous epithet to a man. Cf. I. b :-- Þone réþan þe biþ þweórtéme þú scealt hátan hund, nallas mann ferox atque inquies linguam litigiis exercet? cani comparabis, Bt. 37, 4; F. 192, 16. Se cásere nýdde þone biscop and ðone diácon tó hæ-acute;þenscipe: þá swygode se biscop. Ðá cwæþ se diácon tó þám biscope: 'Clypa ongén þissum deófles hunde þe þé on beorceð,' Shrn. 56, 22. Æt hundum, þ-bar; is unwyrðum and unclæ-acute;num monnum, Mt. L. 7, 6 marg. III. some sea-beast, a seal (?), a dog-fish (?) :-- De Scilla ... hí gewiton on sæ-acute; and wurdon tó hundum. Scilla, ðet is sæ-acute;hund gecweden, An. Ox. 26, 61. IV. the word occurs in local names :-- On þone hundes þýfel; of hundes þýfel, C. D. iii. 425, 29. See, too, Hunda-hám, -leáh, Hundes-geat, -hlæ-acute;w, vi. 304. v. gríg-, regn-, roþ-, sæ-acute;-hund.

hundes beó. l. peó, and see píe: hundes cwelcan. Add :-- Hundes cwelcan colocinthidae, Wrt. Voc. ii. 14, 51. [Cf. Dan. kvalke gelder-rose]: hundes fleóge. Add :-- Hundes fleóge ricinus, Wrt. Voc. i. 23, 38: cinomya, 73: hundes tunge. Add :-- Hundes tunge canis lingua, Wrt. Voc. i. 67, 28. Ribbe, hundes tunge, ii. 13, 13. [v. N. E. D. hound's tongue.]

hund. Add: The word is used both as substantive (governing a noun in the genitive) or as adjective (agreeing with noun). The dative plural, though sometimes like the nominative, also has both e and um as inflection. I. as abstract numeral :-- Twéntig síðon seofon beóð án hund and feówertig, Angl. viii. 303, 6. II. as substantive. (1) without lesser numerals :-- Þæt þanon wæ-acute;re tó helle duru hund þúsenda míla gemearcodes, Sat. 723. Hund scillinga gelde se ágend, Ll. Th. i. 28, 5. Hé hæfde án hund þúsenda gehorsedra, Ors. 3, 9; S. 124, 34: B. 2994. Þæt wæs nigon x hund þúsenda decies navies centena millia virorum, Ors. 2, 5; S. 84, 29. Þreóm hundum sci&l-bar;&l-bar;. gylde se ágend, Ll. Th. i. 26, 9. Mid twám hunde scipa, Ors. 4, 6; S. 178, 27: 176, 10: 180, 5. Fór hé mid siex hund monna, 3, 9; S. 128, 13. Genóm Calatinus iii hund monna mid him, Ors. 4, 6; S. 172, 20. (2) with lesser numerals, and (a) followed by the lesser numeral :-- Æfter þæ-acute;m þe Rómeburg getimbred wæs ii hunde wintra and hundeahtatigum post urbem conditam anno ccxc, Ors. 2, 6; S. 86, 19. Mid feówer hunde scipa and þritigum cum trecentis triginta navibus, 4, 6; S. 172, 31. Mid iii hund scipa and lxgum cum ducentis sexaginta navibus, 176, 25. Æfter þæ-acute;m þe Rómeburg getimbred wæs iii hunde wintra and án, 2, 7; S. 90, 5. Ymb feówer hund wintra and seofone (vii winter, v. l.) anno ccccº viiº, Bd. 1, 11; Sch. 30, 12. Feówer hund wintra and þæs fíftan hundseofontig post annos ferme cccclxx, 26. (a α) where a preposition is used with both numbers :-- Mid þrím hunde scipa and mid xxx, Ors. S. 4, 5. Ymb feówer hunde wintra and ymb feówertig, 2, 2; S. 64, 20. An feówer hund eá and on lx, 2. 4; S. 74, 1. (b) preceded by the smaller number :-- Hiora scipa xxx gefangen, and iiii and án hund ádruncen centum et quatuor naves demersae, triginta captae, Ors. 4, 6; S. 176, 13. Þæ-acute;r wæ-acute;ron xxx and c gearora (centum triginta), 172, 5: C. D. vi. 243, 12. Æfter l wintra and feówer hundum post annos quadringentos et quadraginta, Ors. 4, 7; S. 182, 19. Wintra hæfde fíf and hundnigontig ... and eahta hund, Gen. 1179. (3) with ordinals :-- Cuóm feórðe healf hund scipa, Chr. 851; P. 64, 17. Heora mon áhéng fífte healf hund quadringenti et quinquaginta servi in crucem acti, Ors. 5, 3; S. 222, 30. III. as adjective. (1) without lesser numerals :-- Þæt wæ-acute;ron fiéftiéne hund þúsend monna quinquies decies centena millia peditum equitumque, Ors. 3, 9; S. 128, 22. iiii hund wintrum æfter þæ-acute;m þe Rómeburg getimbred wæs anna ab Urbe condita cccc, Ors. 3, 7; S. 110, 14. Hund síðon centies, twá (þreó, &c.) síðon du- (tri-, &c.) centies, Ælfc. Gr. Z. 286, 6, 12. (2) with lesser numerals, and (a) followed by them :-- iii hund and siex men of æ-acute;gðerre healfe, Ors. 2, 6; S. 86, 21. iiii hunde wintrum and hundeahtatigum, 1, 10; S. 44, 3: 4, 9; S. 188, 29. v hunde wintrum and vii, 4, 7; S. 180, 15. Feówer hunde wintrum and feówer and siextigum, 4, 1; S. 154, 1. On þrím hund dagum and fíf and sixtigum, Angl. vii. 14, 128. On þrím hund dagum and eahta and sixtigum dagum, 130. Eahta hund and feówertigum feórum, Gen. 1161. (b) where the lesser numeral precedes :-- Seofon winter ond eahta hund, Gen. 1140. v. hundred, hund-teóntig.

hund-eahtatig. Add: I. as (singular) substantive :-- Þæs folces